Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
GASPARDO Manuales
Equipos Agrícolas
ALIANTE
GASPARDO ALIANTE Manuales
Manuales y guías de usuario para GASPARDO ALIANTE. Tenemos
2
GASPARDO ALIANTE manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Empleo Y Mantenimiento
GASPARDO ALIANTE Empleo Y Mantenimiento (184 páginas)
Marca:
GASPARDO
| Categoría:
Equipos Agrícolas
| Tamaño: 13.42 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Indice
5
Italiano
5
Premessa
5
Dichiarazione DI Conformità
5
Descrizione Della Seminatrice
5
Garanzia
6
Scadenza Della Garanzia
6
Identificazione
6
Targhetta D'identificazione Seminatrice
6
Targhetta D'identificazione Combinazione
6
Dati Tecnici
7
Movimentazione
7
Disegno Complessivo
8
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
8
Segnali DI Avvertenza
8
Segnali DI Pericolo
8
Segnali DI Indicazione
8
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
10
Norme D'uso
12
Completamento Macchina
12
Applicazione All'attrezzatura
12
Applicazione Dell'attacco Rapido
12
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
12
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
14
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
15
Assetto Della Seminatrice
16
Trasmissione
16
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
17
Stabilità in Trasporto Attrezzatura Combinata-Trattore
17
Regolazioni
18
Dosatore
18
Telaio Monoblocco
18
Elemento Agitatore
18
Rulli Dosatori
19
Tastatori
20
Smontaggio Asse Agitatore
22
Elementi Elastici Pulenti
24
Distribuzione Sementi Fini
26
Prova DI Dosaggio
27
Azionamento Della Soffiante
29
Azionamento Meccanico Della Soffiante
29
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
29
Impianto Dipendente
29
Impianto Indipendente
30
Raffreddamento Olio
31
Regolazione Della Profondità DI Semina
32
Sollevamento Idraulico Telaio Porta Assolcatori
32
Regolazione Dischi Marcafile
33
Lunghezza Braccio Marcafile
33
Livello Dei Semi Nella Tramoggia
34
Erpice Copriseme Posteriore
34
Prima DI Iniziare Il Lavoro
35
Inizio del Lavoro
35
Importante
35
Durante Il Lavoro
35
Strumenti DI Controllo
35
Scarico Semi Dalla Tramoggia
36
Manutenzione
36
A Macchina Nuova
36
A Inizio Stagione DI Semina
36
Ogni 50 Ore DI Lavoro
36
Ogni 20/30 Ore DI Lavoro
36
Ogni 6 Mesi
36
Scarico Della Tramoggia
36
Messa a Riposo
37
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
37
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
37
La Quantità DI Semente in Kg/Ha Non Corrisponde Ai Valori Della Prova DI Semina
37
Demolizione E Smaltimento
37
Index
41
English
41
Introduction
41
Conformity Declaration
41
Description of the Seeder
41
Guarantee
42
Expiry of Guarantee
42
Identification
42
Identification Seeding Machine
42
Identification Combined
42
Technical Data
43
Handling
43
Assembly Drawing
44
Danger and Indicator Signals
44
Warning Signs
44
Danger Signals
44
Indicator Signals
44
Safety Regulations and Accident Prevention
46
Rules of Use
48
Completion of the Machine
48
Attachment to the Equipment
48
Attaching the Triangular Quick Connector
48
Fitting of the Drive Pulley on the Equipment
48
Hitching the Planting Unit to the Equipment
50
Fitting of Drive Belts
51
Seeder Position
52
Transmission
52
Unhitching the Planting Unit from the Equipment
53
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
53
Regulations
54
Distributor
54
Monobloc Frame
54
Agitator Element
54
Dosing Rollers
55
Feeler Pin
56
Disassembly the Agitator Axle
58
Cleaning Spring Elements
60
Distribution of Fine Seeds
62
Distributor Test
63
Blower Drive
65
Power Take-Off Rpm
65
Oleo-Dynamic Blower Drive
65
Dependent System
65
Independent System
66
Oil Cooling
67
Adjusting the Seeding Depth
68
Important
68
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener Bearing
68
Row Marker Disk Adjustment
69
Row Marking Arm Length
69
Seed Level in the Hopper
70
Rear Spring Harrow
70
Before Starting Work
71
Operation Start
71
During Work
71
Control Instruments
71
Maintenance
72
When the Machine Ls New
72
At the Biginning of the Seeding Season
72
Every 20/30 Working Hours
72
Every 50 Working Hours
72
Every Six Months
72
Emptying the Hopper
72
Setting Aside
73
Suggestions in Case of Inconveniences
73
Clogging of the Pipes
73
The Amount of Seed in Kg/Ha Does Not Correspond to the Values of the Rotation Test
73
Demolition and Disponsal
73
Vorwort
77
Konformitätsenklärung
77
Beschreibung der Sämaschine
77
Garantie
78
Verfall des Garantieanspruchs
78
Identifizierung
78
Identifizierung der Sämaschine
78
Identifizierung Kombination
78
Technisce Daten
79
Fortbewegung
79
Zusammenfassend
80
Warnsignale und Anzeigesignale
80
Warnsignale
80
Gefahrsignale
80
Anzeigesignale
80
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
82
Betriebs-Anleitungen
84
Ergänzender Ausbau der Maschine
84
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
84
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
84
Ausrüstung
84
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
86
Montage der Treibriemen
87
Position der Sämaschine
88
Antrieb
88
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
89
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
89
Einstellung
90
Dosier
90
Monoblock-Rahmen
90
Rührelement
90
Dosierrollen
91
Abtaster
92
Ausbau der Ruehrwelle
94
Reinigungswelle
96
Streuung Feines Saatgut
98
Abdrehprobe
99
Antrieb des Gebläses
101
Mechanischer Antrieb des Gebläse
101
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
101
Anschluss an die Schlepperhydraulik
101
Separate Hydraulikanlage
102
Einstellung der Aussaattiefe
104
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener
104
Bearing Frame
104
Einstellung der Spurreisserscheiben
105
Länge des Spurreisserarmes
105
Samenstand IM Trichter
106
Rückwärtige Egge mit Federung
106
Vor Arbeitsbeginn
107
Arbeitsbeginn
107
Während des Betriebs
107
Überwachungsgeräte
107
Wartung
108
Bei Neuer Maschine
108
Bei Beginn der Aussaatsaison
108
Alle 20/30 Rbeitsstunden
108
Alle 50 Arbeitsstunden
108
Alle 6 Monate
108
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
108
Ruheperioden
109
Ratschläge bei Störungen
109
Verstopfung der Rohre
109
Die Samenmenge in Kg/Ha. Entspricht nicht den Werten der Rotationsprobe
109
Tables de Matieres
113
Français
113
Introduction
113
Confotmity Declaratione
113
Description de la Machine
113
Garantie
114
Expiration de la Garantie
114
Identification
114
Identification de le Semoir
114
Identification de le Combinaison
114
Donnes Techniques
115
Movimentation
115
Dessin Global
116
Signaux de Securite D'indication
116
Signaux de Recommandation
116
Signaux de Danger
116
Signaux de Indication
116
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
118
Important
118
Normes D'emploi
120
Montage de la Machine
120
Attelage au Equipement
120
Application du Triangle Raccord Rapide
120
Montage de la Poulie Conductrice Sur L'equipement
120
Attelage Semoir-Equipement
122
Montage Courroies de Transmission
123
Position du Semoir
124
Transmission
124
Detelage du Semoir - Equipement
125
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
125
Distribution de Graines
126
Doseur
126
Châssis Monobloc
126
Agitateur
126
Rouleaux Doseurs
127
Tâteurs
128
Démontage de L'axe Agitateur
130
Èlèments Elastiques Nettoyants
132
Distribution Semences Fines
134
Essai de Dosage
135
Actionnement de la Soufflante
137
Nombre de Tours de la Prise de Force
137
Installation D'actionnement de la Soufflante
137
Installation Dependante
137
Installation Independante
138
Refroidissement Huile
139
Reglage de la Profondeur de L'ensemencement
140
Levage Hydraulique Chassis Porte-Socs
140
Reglage des Disques a Tracer
141
Longueur du Bras Traceur de Rangees
141
Niveau des Graines Dans la Tremie
142
Herse Arriere a Ressorts
142
Avant de Commencer le Travail
143
Debut du Travail
143
Durant le Travail
143
Instruments de Controle
143
Entretien
144
Quand la Machine Est Neuve
144
Debut Saison Dõensemencement
144
Toutes les 20/30 Heures de Tra Vail
144
Toutes les 50 Heures de Tra Vail
144
Tous les Six Mois
144
Decharge des Semences de la Tremie
144
Remissage
145
Conseils en cas D'inconvenients
145
Obstruction des Tubes
145
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
145
Demantelement et Elimination
145
Premisa
149
Declaración de Conformidad
149
Descripción de la Sembradora
149
Garantía
150
Vencimiento de la Garantía
150
Identificación
150
Identificación de la Sembradora
150
Identificación de la Combinada
150
Datos Tecnicos
151
Manipulación
151
Diseño General
152
Señales de Seguridad y de Identicacion
152
Señales de Advertencia
152
Señales de Peligro
152
Señales de Identicacion
152
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
154
Normas de Manejo
156
Ensamblaje de la Màquina
156
Aplicación al Equipo
156
Aplicación del Triángulo para el Acoplamiento Rápido
156
Montaje de la Polea Conductora en el Equipo
156
Enganche Sembradora-Equipo
158
Montaje de las Correas de Transmisión
159
Ajuste de la Sembradora
160
Transmisión
161
Desenganche de la Sembradora-Equipo
161
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
161
Regulacion
162
Dosificador
162
Bastidor Monobloque
162
Elemento Agitador
162
Rodillo Dosificador
163
Palpadores
164
Desmontaje del Eje Agitador
166
Elementos Limpiadores Elásticos
168
Sustitución de Los Elementos Elásticos
168
Distribución de Semillas Finas
170
Prueba de Dosificación
171
Accionamiento del Soplador
173
Accionamiento Mecanico del Soplador
173
Accionamiento Hidráulico del Soplador
173
Instalación Dependiente
173
Instalación Independiente
174
Refrigeración del Aceite
175
Graduación de la Profundidad del Siembra
176
Elevación Hidráulica del Bastidor Porta-Surcadores
176
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
177
Attencion
177
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
177
Nivel de las Semillas en la Tolva
178
Grada Posterior de Muelle
178
Antes de Iniciar el Trabajo
179
Inicio del Trabajo
179
Durante el Trabajo
179
Instrumentos de Control
179
Mantenimiento
180
Cuando la Maquina Esta Nueva
180
Al Principio de la Està de Siembra
180
Cada 20/30 Horas de Trabajo
180
Cada 50 Horas de Trabajo
180
Cada 6 Meses
180
Descarga de las Semillas desde la Tolva
180
Puesta en Reposo
181
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
181
Atascamiento de Los Tubos
181
La Cantidad de Semillas por Kg/Ha Nocorresponde a Los Valores de la Prueba de Rotación
181
Desguace y Eliminación
181
Publicidad
GASPARDO ALIANTE Empleo Y Mantenimiento (200 páginas)
Marca:
GASPARDO
| Categoría:
Equipos Agrícolas
| Tamaño: 17.27 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Premessa
8
Garanzia
8
Scadenza Della Garanzia
8
Descrizione Della Seminatrice
9
Uso E Manutenzione
9
Dati Tecnici
10
Identifi Cazione
11
Movimentazione
11
Identifi Cazione Delle Parti
12
Segnali DI Sicurezza E Indicazione
14
Segnali DI Avvertenza
14
Segnali DI Pericolo
14
Norme DI Sicurezza E Prevenzione Infortuni
15
Norme D'uso
18
Completamento Macchina
18
Macchine Fornite Parzialmente Montate
18
Erpice Copriseme Posteriore
19
Applicazione All'attrezzatura
20
Applicazione Dell'attacco Rapido
20
Montaggio Della Puleggia Conduttrice Sull'attrezzatura
21
Aggancio Seminatrice-Attrezzatura
21
Montaggio Cinghie DI Trasmissione
22
Assetto Della Seminatrice
23
Trasmissione
23
Sgancio Della Seminatrice-Attrezzatura
24
Stabilità in Trasporto
24
Trasporto Stradale
25
Regolazioni
26
Dosatore
26
Telaio Monoblocco
26
Elemento Agitatore
26
Rulli Dosatori
26
Elementi Elastici Pulenti
30
Distribuzione Sementi Fini
31
Importante
31
Prova DI Dosaggio
32
Azionamento Oleodinamico Della Soffiante
34
Regolazione Della Profondità DI Semina
36
Sollevamento Idraulico del Telaio Porta Assolcatori
37
Erpice Copriseme Posteriore
37
Regolazione Dischi Marcafi le
38
Lunghezza Braccio Marcafile
39
Prima DI Iniziare Il Lavoro
40
Inizio del Lavoro
40
Durante Il Lavoro
40
Fine Lavoro
41
Scarico Della Tramoggia
41
Manutenzione
42
Piano DI Manutenzione
43
A Inizio Stagione DI Semina
43
Ogni 50 Ore DI Lavoro
43
Suggerimenti in Caso D'inconvenienti
45
Intasamento Dei Tubi DI Discesa Seme
45
LA QUANTITÀ DI SEMENTE in Kg/Ha NON CORRISPONDE AI VALORI DELLA PROVA DI SEMINA
45
Demolizione E Smaltimento
45
Introduction
46
Guarantee
46
Expiry of Guarantee
46
Description of the Seeder
47
Use and Maintenance
47
Technical Data
48
Identifi Cation
49
Handling
49
Parts Identifi Cation
50
Danger and Indicator Signals
52
Warning Signals
52
Safety Regulations and Accident Prevention
53
Rules of Use
56
Completion of the Machine
56
Machines Supplied Partially Disassembly
56
Rear Seed-Covering Harrow
57
Attachment to the Equipment
58
Attaching the Triangular Quick Connector
58
Fitting of the Drive Pulley on the Equipment
59
Hitching the Planting Unit to the Equipment
59
Fitting of Drive Belts
60
Seeder Position
61
Transmission
61
Unhitching the Planting Unit from the Equipment
62
Stability of Planting Unit and Tractor During Transport
62
Transport
63
Regulations
64
Distributor
64
Monobloc Frame
64
Agitator Element
64
Dosing Rollers
64
Feeler Pin
66
Cleaning Spring Elements
68
Distribution of Fine Seeds
69
Important
69
Distributor Test
70
Oleo-Dynamic Blower Drive
72
Power Take-Off Rpm
72
Adjusting the Seeding Depth
74
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener Bearing Frame
75
Rear Spring Harrow
75
Row Marker Disk Adjustment
76
Row Marking Arm Length
77
Before Starting Work
78
Operation Start
78
During Work
78
The End of Operation
79
Emptying the Hopper
79
Maintenance
80
Recommended Lubricants
80
Hydraulic Systems
80
Maintenance Plan
81
At the Biginning of the Seeding Season
81
Every 50 Working Hours
81
Suggestions in Case of Inconveniences
83
Clogging of the Pipes
83
Demolition and Disponsal
83
Vorwort
84
Garantie
84
Verfall des Garantieanspruchs
84
Beschreibung der Sämaschine
85
Gebrauch und Wartung
85
Technisce Daten
86
Identifi Zierung
87
Fortbewegung
87
Identifi Zierung der Teile
88
Warnsignale und Anzeigesignale
90
Sicherheits- und Unfallverhütungs- Bestimmungen
91
Betriebs-Anleitungen
94
Ergänzender Ausbau der Maschine
94
Nur Teilmontiert Gelieferte Maschinen
94
Einbau am Landwirt-Schaftsmaschine
96
Montage des Dreieckigen Schnellanschlusses
96
Montage der Leitriemenscheibe an der Ausrüstung
97
Anschluss Sämaschine-Ausrüstung
97
Montage der Treibriemen
98
Position der Sämaschine
99
Antrieb
99
Abkuppeln Sämaschine-Ausrüstung
100
Stabilität von Sämaschine-Schlepper Beim Transport
100
Transport
101
Einstellung
102
Dosier
102
Ausbau der Ruehrwelle
105
Streuung Feines Saatgut
107
Abdrehprobe
108
Hydraulischer Antrieb des Gebläses
110
Mechanischer Antrieb des Gebläse
110
Einstellung der Aussaattiefe
112
Hydraulic Lifting of the Furrow Opener Bearing Frame
113
Rückwärtige Egge mit Federung
113
Einstellung der Spurreisserscheiben
114
Länge des Spurreisserarmes
115
Vor Arbeitsbeginn
116
Arbeitsbeginn
116
Während des Betriebs
116
Am Ende der Aussaat
117
Ablassen des Saatgutes aus dem Trichter
117
Wartung
118
Wartungsplan
119
Bei Beginn der Aussaatsai- Son
119
Alle 20/30 Rbeitsstunden
119
Ratschläge bei Störungen
121
Verstopfung der Rohre
121
Zerlegen und Entsorgen der Maschine
121
Introduction
122
Garantie
122
Expiration de la Garantie
122
Description de la Machine
123
Donnes Techniques
124
Identifi Cation
125
Movimentation
125
Identifi Cation des Piéces
126
Signaux de Securite D'indication
128
Signaux de Recommandation
128
Signaux de Danger
128
Normes de Securite et de Prevention des Accidents
129
Normes D'emploi
132
Montage de la Machine
132
Machines Fournies Partiellement Montée
132
Herse de Recouvrement Arrière
133
Attelage au Equipement
134
Application du Triangle Raccord Rapide
134
Montage de la Poulie Conductrice Sur L'equipement
135
Attelage Semoir-Equipement
135
Montage Courroies de Transmission
136
Position du Semoir
137
Transmission
137
Detelage du Semoir - Equipement
138
Stabilite pendant le Transport Semoir-Tracteur
138
Transport
139
Distribution de Graines
140
Doseur
140
Châssis Monobloc
140
Rouleaux Doseurs
140
Démontage de L'axe Agitateur
143
Distribution Semences Fines
145
Important
145
Essai de Dosage
146
Installation D'actionnement de la Soufflante
148
Nombre de Tours de la Prise de Force
148
Reglage de la Profondeur de L'ensemencement
150
Levage Hydraulique Chassis Porte-Socs
151
Herse Arriere a Ressorts
151
Reglage des Disques a Tracer
152
Longueur du Bras Traceur de Rangees
153
Avant de Commencer le Travail
154
Debut du Travail
154
Durant le Travail
154
Fin de Travail
155
Decharge des Semences de la Tremie
155
Entretien
156
Plan D'entretien
157
Debut Saison D'ensemence- Ment
157
Toutes les 50 Heures de Travail
157
Conseils en cas D'inconvenients
159
Obstruction des Tubes
159
La Quantité de Graines en Kg/Ha Ne Correspond Pas aux Valeurs de L'essai de Rotation
159
Demantelement et Elimination
159
Premisa
160
Garantía
160
Vencimiento de la Garantía
160
Descripción de la Sembradora
161
Empleo y Mantenimiento
161
Datos Tecnicos
162
Características Requeridas para el Tractor
162
Identifi Cación
163
Tarjeta de Identificación para la Máquina Combi- Nada (A)
163
Manipulación
163
Identifi Cación de las Piezas
164
Señales de Seguridad y de Identicacion
166
Señales de Advertencia
166
Señales de Peligro
166
Normas de Seguri-Dad y Prevención contra Los Accidentes
167
Zona Peligrosa
167
Centro de Asistencia Autorizado
167
Normas de Manejo
170
Ensamblaje de la Màquina
170
Màquinas Sumministradas Parcialmente Montadas
170
Kit de Luces
170
Aplicación al Equipo
172
Aplicación del Triángulo para el Acoplamiento Rápido
172
Montaje de la Polea Conductora en el Equipo
173
Enganche Sembradora-Equipo
173
Montaje de las Correas de Transmisión
174
Ajuste de la Sembradora
175
Transmisión
176
Desenganche de la Sembradora-Equipo
176
Estabilidad Durante el Transporte de la Sembradora -Tractor
176
Transporte
177
Regulacion
178
Bastidor Monobloque
178
Elemento Agitador
178
Rodillo Dosificador
178
Palpadores
180
Desmontaje del Eje Agitador
181
Elementos Limpiadores Elásticos
182
Distribución de Semillas Finas
183
Importante
183
Prueba de Dosifi Cación
184
Accionamiento Hidráulico del Soplador
186
Graduación de la Profundidad del Siembra
188
Elevación Hidráulica del Bastidor Porta-Surcadores
189
Grada Posterior de Muelle
189
Grada Cubresemillas con Diversas Regulacio- Nes
189
Regulacion de Los Discos Marcadores de Hileras
190
Attencion
191
Longitud del Brazo Marcador de Hileras
191
Antes de Iniciar el Trabajo
192
Inicio del Trabajo
192
Durante el Trabajo
192
Final del Trabajo
193
Descarga de las Semillas desde la Tolva
193
Preparación para el Transporte por Carretera
193
Mantenimiento
194
Plan de Mantenimiento
195
Al Principio de la Estación de Siembra
195
Cada 20/30 Horas de Traba- Jo
195
Cada 50 Horas de Trabajo
195
Operación
195
Sugerencias en Caso de Inconvenientes
197
Desguace y Eliminación
197
Dichiarazione DI Conformità
198
Conformity Declaration
198
Konformitätsenklärung
198
Confotmity Declaratione
198
Declaración de Conformidad
198
Eg-Verklaring Van Overeenstemming
198
Publicidad
Productos relacionados
GASPARDO 19501940
GASPARDO CENTAURO
GASPARDO DIRECTA CORSA
GASPARDO DP PRONTA GIGANTE
GASPARDO EXPO T
GASPARDO FBR Plus
GASPARDO FBR Plus 175
GASPARDO FBR Plus 205
GASPARDO FBR Plus 235
GASPARDO FBR Plus Serie
GASPARDO Categorias
Equipos Agrícolas
Sembradoras
Equipo para Jardinería
Monitores
Pulverizador Pintura
Más GASPARDO manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL