10.44 "Descripción del modo de control" Panel de control estándar 10.45 "Aviso de fallos asistido" Panel de control avanzado Señal de bus Grundfos GO Prioridad de los ajustes Control remoto R100 Grundfos Eye Descripción de las funciones Instalación de un módulo de interfaz 10.1...
1. Símbolos utilizados en este Cambio de la posición del panel de control documento Inspección del producto PELIGRO Limpieza del producto Indica una situación peligrosa que, de no Relés de señal remediarse, dará lugar a un riesgo de Prueba de alta tensión muerte o lesión grave.
Sensor instalado de fábrica en De forma opcional, estos motores se pueden equipar algunas bombas Grundfos. con un módulo CIM de Grundfos. Un módulo CIM es un módulo de interfaz de comunicación complemen- Norma de bus de campo paten- GENIbus tario.
Placa de alimentación 62114 Tipo de módulo funcional Temperatura ambiente máxima [°C] Marca CE y homologaciones Factor de potencia Referencia de la placa de características Peso [kg] Cojinete del lado opuesto al de acciona- Logotipo de Grundfos miento Domicilio comercial de Grundfos...
Motor completo con caja de conexiones Unidad de motor básica sin caja de conexiones Kit para unidad de motor básica sin caja de conexiones Motor Grundfos Control electrónico Tamaño del bastidor según norma IEC (altura de la línea central del eje del motor en mm, motor montado sobre pedestal) Tamaño del pedestal...
3. encuentren dañadas. 3. Si el producto contiene piezas dañadas o falta alguna pieza, póngase en contacto con su distri- buidor local de Grundfos. 6. Instalación mecánica 6.1 Manipulación del producto Respete los límites establecidos por la normativa local en materia de izado manual y manipulación.
PELIGRO nieve. Grundfos no suministra cubiertas. Por consi- Descarga eléctrica guiente, es recomendable solicitar la fabricación de - Muerte o lesión grave una cubierta específica para la aplicación en cues-...
[kW] conductor variante del motor sea la adecuada. En [AWG] caso de duda, póngase en contacto con Grundfos. Sólido 1,5 - 2,5 16-12 0,25 - 1,5 Los cables de la caja de conexiones del motor deben...
En - Use sólo interruptores diferenciales de caso de duda, póngase en contacto con corriente residual (ELCB, GFCI o RCD) Grundfos. de tipo B. Los únicos motores que pueden alimentarse a través El interruptor diferencial de corriente residual debe de una red informática son los siguientes:...
Protección contra sobrecarga 7.6 Terminales de conexión de los módulos funcionales Si se sobrepasa el límite superior de carga, el motor lo compensará automáticamente reduciendo la velo- Las descripciones y los resúmenes de los terminales cidad y deteniéndose si el estado de sobrecarga per- que figuran en esta sección son válidos tanto para siste.
Página 12
• dos entradas digitales o una entrada digital y una salida de colector abierto; • entrada y salida para sensor digital de Grundfos; • dos salidas para relé de señal; • conexión GENIbus. Consulte la fig. 11.
Página 13
Alimentación del +5 V potenciómetro y el sensor Tierra Salida para sensor GDS TX digital de Grundfos Entrada para sensor GDS RX digital de Grundfos Entrada analógica: 0-20 mA / 4-20 mA 0,5 - 3,5 V / 0-5 V /...
Página 14
• dos entradas digitales dedicadas; • dos entradas digitales configurables o salidas de colector abierto; • entrada y salida para sensor digital de Grundfos; • dos entradas para sensor Pt100/1000; • entradas para sensor LiqTec; • dos salidas para relé de señal;...
DI4/OC2 Colector abierto: máximo 24 V, resis- Tierra tivo o inductivo. Salida para sensor GDS TX Entrada 2 para digital de Grundfos Entrada para sensor sensor Pt100/1000 Entrada para sensor Pt100/1000 GDS RX digital de Grundfos Entrada 1 para Entrada para sensor Entrada analógica:...
Conexión con cable apantallado de 2 y 60 °C, deberá optarse por un motor sobredi- conductores mensionado. Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más información. Si la instalación incorpora un cable apantallado de 3 conductores, siga las instrucciones descritas en la 8.3 Altitud de instalación...
8.4 Humedad P2 [%] Humedad máxima del aire: 95 %. Si la humedad del aire es constantemente elevada y superior al 85 %, los orificios de drenaje situados en la brida del lado de accionamiento deberán perma- necer abiertos. Consulte la sección 6.6 Orificios de drenaje.
Lleve a cabo todos los ajustes con el control remoto Consulte la sección 9.5 Control remoto R100. R100 de Grundfos o Grundfos GO. Si se desconecta el suministro eléctrico del motor, la 9.1.2 Restablecimiento de alarmas y avisos configuración del motor se guardará.
Permite habilitar la comunica- límites de velocidad máximo y mínimo. Consulte la ción por radio con Grundfos fig. 22. GO y otros motores MGE del mismo tipo. Permite preparar el motor para el funcionamiento, arrancarlo o detenerlo.
Si el motor se ha detenido pulsando , sólo se podrá poner en funcionamiento de nuevo pulsando También es posible detener el motor con el control remoto R100, Grundfos GO o una entrada digital ajustada a "Parada externa". Consulte la sección 12. Prioridad de los ajustes.
GO y otros productos del mismo tipo. Al intentar establecer una comunicación por radio entre el motor y Grundfos GO u otro motor, el indicador luminoso verde de Grundfos Eye parpa- deará. También aparecerá una nota en la pantalla del controla- dor, indicando que un disposi- tivo inalámbrico desea conec-...
9.3.1 Pantalla "Home" Pos. Símbolo Descripción Indica que el motor está funcio- nando como motor esclavo en un sistema multimotor. Status Settings Assist Indica que el motor está funcio- Setpoint Control mode nando como parte de un sis- tema multimotor. Consulte la Const.
9.3.3 Esquema de los menús del panel de control avanzado Panel de control avanzado Home Sistema multimotor ● ● Estado Sistema multimotor "Estado de funcionamiento" ● ● "Modo de funcionamiento, desde" ● ● "Modo de control" ● ● "Rendimiento de la bomba" ●...
Panel de control avanzado Sistema Configuración Sección Página multimotor ● ● "Punto de ajuste" 10.1 "Punto de ajuste" ● ● "Modo funcionam." 10.2 "Modo funcionam." 10.3 "Config. manual de la veloci- ● ● "Config. manual de la velocidad" dad" "Ajustar velocidad definida por el 10.4 "Ajustar velocidad definida ●...
Página 25
Viene de la página 24. Panel de control avanzado Sistema Configuración Sección Página multimotor ● ● "Funciones especiales" "Pendientes" ● ● 10.17 "Rampas" "Calefacción inactiva" ● ● 10.20 "Calefacción inactiva" "Comunicación" ● ● 10.23 "Número"("Número de ● ● "Número de bomba" bomba") 10.24 "Comun.
9.4 Grundfos GO 9.4.1 Comunicación Cuando Grundfos GO se comunica con el motor, el El motor está diseñado para la comunicación inalám- indicador luminoso verde central de Grundfos Eye brica por radio o infrarrojos con Grundfos GO. parpadea. Consulte la sección 13.
"Entr./sal. dig. 4" "Mód. instal." ● ● "Bomba 1" ● "Bomba 2" ● "Bomba 3" ● "Bomba 4"" Sólo disponible si se ha instalado un módulo funcional avanzado (FM 300). Sólo disponible si Grundfos GO está conectado a un sistema multimotor.
Página 28
Sistema Configuración Sección Página multimotor "Valor ajuste" ● ● 10.1 "Punto de ajuste" "Modo func." ● ● 10.2 "Modo funcionam." "Ajustar velocidad ● ● 10.3 "Config. manual de la velocidad" manual" 10.4 "Ajustar velocidad definida por el ● ● "Set user-defined speed" usuario"...
Página 29
10.35 "Código de conexión" ● "Conf. unidad" 10.27 "Conf. unidad"("Unidades") Sólo disponible si se ha instalado un módulo funcional avanzado (FM 300). Sólo disponible si Grundfos GO está conectado a un sistema multimotor. Sistema Alarma y aviso Sección Página multimotor ●...
Cuando el El motor está diseñado para la comunicación inalám- control remoto R100 se comunica con el motor, el brica con el control remoto R100 de Grundfos. indicador luminoso verde central de Grundfos Eye parpadea. Consulte la página 51.
Estado "Sustituir cojinetes de motor" "Corriente motor" Control remoto R100 Instalación Sección Página "Modo de control" 10.5 "Modo de control" 10.12 "Controlador"("Configuración de con- "Controlador" trolador") "Relés de señal 1 y 2" 10.10 "Relé de señal"("Salidas de relé") 10.28 "Botones prod."("Habilitar/deshabili- "Botones del producto"...
10.41 "Configuración, entrada analóg.". usuario" Si lleva a cabo el ajuste manual mediante Grundfos GO, deberá acceder al menú de la entrada analógica La velocidad del motor se puede ajustar en % de la a través del menú "Configuración".
Parámetro medido Señal eléctrica Seleccione uno de los parámetros indicados a conti- Seleccione un tipo de señal: nuación (es decir, el parámetro del sistema que deba • 0,5 - 3,5 V medir el sensor conectado a la entrada analógica). • 0-5 V Consulte la fig.
10.7 "Entradas Pt100/1000" 10.8 Entradas digitales Las entradas disponibles dependen del módulo fun- Las entradas disponibles dependen del módulo fun- cional instalado en el motor. cional instalado en el motor. FM 200* FM 300* FM 200* FM 300* Función (terminal) Función (terminal) (estándar) (avanzado)
Retardo de activación 10.9 "Entradas/salidas digitales" Seleccione el retardo de activación (T1). Las entradas y salidas disponibles dependen del Es el tiempo que debe transcurrir entre la recepción módulo funcional instalado en el motor. Consulte la de la señal digital y la activación de la función selec- sección 15.
Posibles funciones, entrada/salida digital 4 10.10 "Relé de señal"("Salidas de relé") El motor incorpora dos relés de señal para señales Función como de libre potencial. Consulte la sección 20. Relés de Función como salida entrada señal. • "No activo" • "No activo" Funciones •...
"Función de salida analógica" La lectura es un porcentaje del rango comprendido entre el 0 % y el 200 % de la carga máxima admisi- • "Velocidad actual" ble a la velocidad real. • "Corriente motor" Velocidad actual Rango de la señal Corriente motor Rango de...
10.13 "Rango de funcionamiento" [bar] Ajuste el rango de funcionamiento siguiendo los Sensor pasos descritos a continuación: máx. • Ajuste la velocidad mínima entre la velocidad Punto de mínima fija y la velocidad máxima ajustada por el ajuste usuario. Punto de ajuste real •...
Página 39
10.14.1 Funciones "Influenc. pto. aj." • "Tabla de influencia" La influencia sobre el punto de ajuste tiene lugar Es posible seleccionar las siguientes funciones: de acuerdo con una curva compuesta por entre • "No activo" dos y ocho puntos. Se traza una línea recta entre Al seleccionar la función "No activo", el punto de los puntos y sendas líneas horizontales antes del ajuste no se ve influido por ninguna función...
10.15 Puntos de ajuste predefinidos 10.16 "Función de límite superado" Es posible establecer y activar siete puntos de Esta función permite monitorizar un parámetro ajuste predefinidos combinando las señales de medido o uno de los valores internos (como la velo- entrada con las entradas digitales 2, 3 y 4, como cidad, la carga del motor o la corriente del motor).
Ejemplo 10.17 "Rampas" El objetivo de la función es monitorizar la presión de Las rampas determinan la rapidez con la que el descarga de una bomba CRE. Si la presión es infe- motor puede acelerar y desacelerar, respectiva- rior a 5 bar durante más de 5 segundos, debe gene- mente, durante el arranque, la parada y los cambios rarse un aviso.
10.20 "Calefacción inactiva" 10.22 "Servicio" Esta función se puede usar para evitar la condensa- "Tiempo próx. revis."("Mantenimiento cojinetes ción en entornos húmedos. Al ajustar la función a motor") "Activa", se aplica una baja tensión de c.a. a los Esta pantalla muestra cuándo deben sustituirse los bobinados del motor cuando este se encuentra en el cojinetes del motor.
Al deshabilitar la posibilidad de realizar ajustes, la En esta pantalla es posible deshacer todos los ajus- pantalla mostrará el símbolo tes aplicados con Grundfos GO durante la sesión de comunicación actual. Una vez recuperados los ajus- Panel de control avanzado: tes, no será...
10.34 "Nombre bom."(nombre del motor) 10.36 "Ejecutar guía de config. inicial" Este menú sólo está disponible en Grundfos GO. Este menú sólo está disponible en el panel de con- trol avanzado. En esta pantalla es posible asignar un nombre al motor.
10. Ajuste la ganancia y el tiempo integral del contro- const." lador. Consulte la sección 10.12 "Controlador"("Configuración de controla- Grundfos GO dor"). 1. Abra el menú "Assist". 11. Compruebe el resumen de ajustes y confírmelos 2. Seleccione "Config. asistida bomba".
10.42 "Configuración de fecha y hora" 10.43.1 "Funcionamiento alternativo" El modo de funcionamiento alternativo es similar al Este menú sólo está disponible en el panel de con- modo de funcionamiento "trabajo/reserva"y es posi- trol avanzado. ble con dos motores del mismo tamaño y el mismo La disponibilidad de este menú...
Página 47
Grundfos GO y una conexión inalámbrica a los 15. Pulse [>] para continuar. motores 16. Pulse "Seleccione bomba 2"(motor 2). • Grundfos GO y una conexión por cable a los 17. Seleccione la bomba en la lista. motores • Panel de control avanzado y conexión inalám- Pulse [OK] o para identificar la bomba.
Página 48
10. Asigne un nombre al motor mediante Grundfos Panel de control avanzado y conexión GO. Consulte la sección 10.34 "Nombre inalámbrica a los motores bom."(nombre del motor). 1. Encienda ambos motores. 11. Asigne al motor el número de motor 2. Consulte 2.
Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más información. Si se usa una señal de bus, se reducirá el número de ajustes disponibles a través del...
Si ajusta el motor a la velocidad máxima a través de la entrada digital, el panel de control del motor, el control remoto R100 o Grundfos GO sólo permitirán ajustar el motor a "Manual"o "Parada". La prioridad de los ajustes se muestra en la tabla...
El motor se está comunicando con Grundfos GO a través de una conexión por radio. Indicador luminoso verde central parpadeando rápidamente mientras Uso del control remoto R100 o Grundfos GO el control remoto R100 o Grundfos por infrarrojos. GO intercambian datos con el El motor está...
14. Instalación de un módulo de 2. Desmonte la cubierta del módulo CIM (fig. 47, A) presionando la pestaña de bloqueo (fig. 47, B) y interfaz de comunicación levantando el extremo de la cubierta (fig. 47, C). Desenganche entonces la cubierta (fig. 47, D). PELIGRO Descarga eléctrica - Muerte o lesión grave...
Página 53
4. Instale el módulo CIM haciéndolo coincidir con 8. Pase los cables del módulo CIM. Consulte el los tres soportes de plástico (fig. 49, A) y el ejemplo de la fig. 51. conector (fig. 49, B). Presione el módulo con los dedos.
Es posible identificar el módulo instalado de los siguientes modos: Es posible identificar el módulo instalado de los siguientes modos: Grundfos GO El panel de control se puede identificar a través del Grundfos GO menú "Mód. instal.", accesible desde el menú...
17. Cambio de la posición del panel de 3. Presione las dos pestañas de bloqueo (A) mien- tras levanta con cuidado la cubierta de plástico control (B). PELIGRO Descarga eléctrica - Muerte o lesión grave - Desconecte el suministro eléctrico al motor y a los relés de señal.
6. Instale la cubierta de la caja de conexiones y asegúrese de girarla también 180 °, de tal manera que los botones del panel de control coincidan con los botones de la cubierta de plás- tico. 7. Apriete los cuatro tornillos (TX25) aplicando un par de apriete de 5 N·m.
"En funcion.", "Listo", "Alarma"y "Aviso". La tabla siguiente recoge las funciones de los dos relés de señal: Posición de contacto de los relés de señal cuando están activados Modo de Descripción Grundfos Eye funciona- Funciona- En fun- miento Listo Alarma...
21. Prueba de alta tensión 2.900-4.000 y 4.000-5.900 rpm No haga pruebas de alta tensión en instalaciones con motores MGE, ya que puede dañar los compo- Tensión de Potencia Peso nentes electrónicos integrados. alimenta- [kW] [mm] [mm] [mm] [kg] ción 22.
Página 59
22.2 Motor con brida con orificios 2.900-4.000 y 4.000-5.900 rpm roscados (FT), B14 Tensión de Potencia Peso alimenta- [kW] [mm] [mm] [mm] [kg] ción 0,25 0,37 0,55 1 x 200-230 0,75 Fig. 62 Motor con brida con orificios roscados 12,2 (FT), B14 0,25 10,3...
23. Datos técnicos, motores • 3 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE monofásicos Potencia del motor Mínimo Máximo [kW] 23.1 Tensión de alimentación Los motores monofásicos están disponibles para las tensiones indicadas a continuación: • 1 x 200-240 V - 10 %/+ 10 %, 50/60 Hz, PE;...
25. Entradas y salidas Entradas analógicas (AI) Rangos de señal de tensión: Referencia a tierra • 0,5 - 3,5 V c.c., AL AU. Todas las tensiones se refieren a tierra. Todas las • 0-5 V c.c., AU. corrientes vuelven a tierra. •...
Cable apantallado: 0,5 - 1,5 mm / 28-16 AWG. motor y el punto de acoplamiento común (PCC) Entrada y salida para sensor digital de Grundfos debe ser equivalente a la impedancia de un cable de (GDS) 50 m con un grosor de 0,5 mm.
Página 63
Grado de protección Estándar: IP55 (IEC 34-5). Opcional: IP66 (IEC 34-5). Clase de aislamiento F (IEC 85). Consumo energético en reposo 5-10 W. Entradas de cable Número y tamaño de las entradas de cable Motor [kW] 1.450-2.20 2.900-4.00 4.000-5.90 0 min 0 min 0 min 0,25 - 1,5...
26.1 Nivel de ruido Velocidad Nivel de presión sonora máxima indicada ISO 3743 Motor Velocidad en la placa de [dB(A)] [kW] [min características [min 1 x 200-240 V 3 x 200-240 V 3 x 380-500 V 1500 2000 2000 3000 0,25 - 0,75 4000 4000...
1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. La eliminación de baterías usadas debe tener lugar a través de los planes nacionales de recogida. En caso de duda, póngase en contacto con el distribui-...
In order to maintain the cURus approval, follow these additional installation instruc- Users are cautioned that changes or modifications tions. The UL approval is according to UL not expressly approved by Grundfos could void the 1004-1. user's authority to operate the equipment. Pour le Canada Outdoor installation According to UL 778/C22.2 No 108-14, pumps inten-...
Electrical connection Conductors See section 7.2 Cable requirements, page 11. Torques Maximum tightening torques for the terminals can be found in section Torques, page 65. Line reactors Maximum line reactor size must not exceed 1.5 mH. Maximum line reactor size in front of the drive must not exceed the following values: Maximum line reactor [mH]...
Página 68
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Página 69
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...