Astralpool WELLMA Manual De Uso
Astralpool WELLMA Manual De Uso

Astralpool WELLMA Manual De Uso

Cabinas de obra para baño de vapor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
NSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
MANUEL D'INSTALLATION ET D'EMPLOI
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
Cabinas de obra para baño de vapor
Cabinas de obra para baño de vapor
Custom built steam bath
Custom built steam bath
Bain de vapeur
V.10/09

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Astralpool WELLMA

  • Página 1 MANUAL DE USO E INSTALACIÓN NSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE USO E INSTALACIÓN MANUEL D’INSTALLATION ET D’EMPLOI INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL Cabinas de obra para baño de vapor Cabinas de obra para baño de vapor Custom built steam bath Custom built steam bath Bain de vapeur V.10/09...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indicie Esquemas eléctricos. Esquema eléctrico general conexion 380-III+N+T ....pag-11 Descripción. Esquema eléctrico general conexion 220-II+T..... pag-12 Esquema eléctrico general conexion 220-III+T ....pag-13 Origen y evolución del baño de vapor........Pag-1 Esquema electrizo general generador de vapor....pag-14 Objetivos y resultados..............Pag-1 Componentes electrizo del generador........pag-15 Descripción general del baño de vapor........Pag-2...
  • Página 3: Origen Y Evolución Del Baño De Vapor

    Origen y evolución del baño de vapor. El uso de los baños de vapor tiene su origen en la civilización GRIEGA, básicamente como terapia de curación de enfermedades y estimulación del organismo. Posteriormente, los romanos, emulando a los griegos adoptaron esta forma de terapia por sus resultados favorecedores para el organismo.
  • Página 4: Descripción General Del Baño De Vapor

    Stress, Asma bronquial, bronquitis, reuma, dolor en articulaciones, insomnio, piel Salida de aire al exterio seca con grietas, problemas de circulación sanguínea, abatimiento, depresiones Techo abovedado de material acrilico ligeras. a un 22% pendiente Tal como se puede comprobar los efectos que ejerce el baño de vapor sobre el organismo son similares a los de la sauna, aunque las sensaciones al tomar los dos tipos de baño son totalmente distintos.
  • Página 5: Características De Los Techos Prefabricados

    Características de los techos prefabricados Los techos prefabricados están construidos con los siuientes materiales: -Plancha de polimetacrilato de metilo de 3 mm de espesor en color blanco opaco o bien en color azul si se desea instalar un cielo estrellado. -Estructura interior en bastidores de aluminio anodizados de 10 micras -Capa de resina de poliester con manta de fibra de vidrio de 2 mm de espesor Perfiles para fijacion del techo...
  • Página 6 Esquema grafico de la colocación de los modulos del techo 3. Desplazar el modulo hasta que nos haga tope con la guia de manera que el modulo quede encajado en ambas guias Esta operación se realiza en el centro de la cabina, una vez encajado el módulo se desplaza a través de las guias hasta la posición que corresponda y de la manera que se indica en las siguientes figuras.
  • Página 7: Manual De Montaje Del Equipo De Vapor

    El elemento más importante de las cabinas de vapor es el techo. Ya que debido a la Manual de montaje del equipo de vapor. continua condensación de vapor de agua sobre las superficies de la cabina, provoca un continuo goteo sobre el usuario el cual produce una desagradable sensación.
  • Página 8: Conexion Eléctrica

    Colocación de la sonda de temperatura. Conexión eléctrica. El equipo de vapor se suministra con un interruptor diferencial, situado en el La sonda tiene que ir colocada a una altura, entre 150-170 cm desde el suelo y lo generador de vapor. Realice la conexión eléctrica, teniendo en cuenta la sección de mas lejos posible de la salida de vapor .Con el equipo se le suministra un la línea ajustándola a la potencia del generador, y al tipo de corriente que tenga en embellecedor para ocultar la sonda, este tiene que ir colocado en posición vertical...
  • Página 9: Instalación Incorrecta

    Uno de los puntos más importantes de la instalación es la ubicación de la boquilla de Instalación incorrecta Instalación correcta vapor. Tenga en cuenta que el vapor de agua, sale por la boquilla a una temperatura de 100 grados, de manera que hay que colocarla en un sitio que el usuario no pueda sufrir ninguna quemadura.
  • Página 10 Conexión ventilador de aire. Solución B Solución A Con el equipo se suministra el ventilador de entrada, con los conductos necesarios para la instalación, según las figuras anteriores. Este tiene que conectarse al SOLUCION B,. SOLO EN EL CASO DE BANCO CON INCLINACIÓN cuadro de mandos, en las bornas de conexión número 23 y 24, para ,realizar la SOLUCIÓN A...
  • Página 11: Instalación Salida De Aire

    Conexión de la dosificación de aromas con el equipo en planta inferior. Botonera del cuadro de control. Modelo: Vapotherm. Si la instalación del equipo de vapor se sitúa en una planta inferior a la cabina el equipo de dosificación esta equipado con una bomba dosificadora, para poder conseguir subir el aroma la cabina de vapor.
  • Página 12: Regulación De La Temperatura

    Si mantenemos pulsado el interruptor número 12 durante 5 segundos el indicador Regulación de temperatura. digital número 3 nos indicará el tiempo en minutos entre dosificaciones ,regulándolo a través de los pulsadores número 6 número 13 .Si pulsamos por segunda vez el Este cuadro de mandos dispone de un termostato automático regulable de 20 a 60 interruptor número12...
  • Página 13: Esquema Eléctrico General Conexion 380-Iii+N+T

    Esquema eléctrico general. Conexión 380-III+N+T ELECTROVALVULA SONTA INTERIOR VENTILADOR VENTILADOR AROMAS TEMPERATURA ENTRADA SALIDA CUADRO DE CONTROL MOD.VAPOTHERM CONEXIONES GENERADOR DE VAPOR MOD VAP2 6 -9-12 KW LAMPARA INTERIOR CABINA CONEXION MANIOBRAS N1 N2 N3 15 17 19 21 23 25 27 D1 D2 16 18 20 22 24 26 28 1 2 3 4 5 6 7 8...
  • Página 14: Esquema Eléctrico General Conexion 220-Ii+T

    Esquema eléctrico general. Conexión 220-II+T ELECTROVALVULA SONTA INTERIOR VENTILADOR VENTILADOR AROMAS TEMPERATURA ENTRADA SALIDA CUADRO DE CONTROL MOD.VAPOTHERM CONEXIONES GENERADOR DE VAPOR MOD VAP2 6 -9-12 KW LAMPARA INTERIOR CABINA CONEXION MANIOBRAS 15 17 19 21 23 25 27 D1 D2 16 18 20 22 24 26 28 1 2 3 4 5 6 7 8 pg12...
  • Página 15: Esquema Eléctrico General Conexion 220-Iii+T

    Esquema eléctrico general. Conexión 220-III+T ELECTROVALVULA SONTA INTERIOR VENTILADOR VENTILADOR AROMAS TEMPERATURA ENTRADA SALIDA CUADRO DE CONTROL MOD.VAPOTHERM CONEXIONES GENERADOR DE VAPOR MOD VAP2 6 -9-12 KW LAMPARA INTERIOR CABINA CONEXION MANIOBRAS 15 17 19 21 23 25 27 N1 L1 N2 L2 N3 L3 D1 D2...
  • Página 16: Maniobras

    Esquema eléctrico general. Maniobras Potencia AC COM1 P10 COM2 COM3 RUPTOR TERMICO pg.14...
  • Página 17 Componentes eléctricos del Baño de Vapor mod. Vap 2 4-6-12 Kw. 380 V 48 V TRAFO. LUZ CABINA 24 V. TERMOSTATO SEGURIDAD DIFERENCIAL FUSIBLE CONTACTOR 2 CONTACTOR 3 CONTACTOR 1 RESISTENCIAS MANIOBRA CONEXION LINEA SEGURIDAD RESISTENCIAS AUTOMATA BORNAS CONEXION +HCS- +24V-OUT 0.- COMUN CUADRO DE CONTROL 1.- D1 CUADRO DE CONTROL...
  • Página 18 4- Activa el contador de seguridad número 1. Contactos y maniobras que realiza el generador de vapor. 5- Señal de alarmas. Modelo VAP-2 El programa del microprocesador consta de 5 etapas: El generador de vapor está equipado con un microprocesador programado para su A la puesta en marcha del cuadro de control.
  • Página 19 Causa: Las resistencias tubulares están fundidas. Localización de Averías. Medida a adoptar: Comprobar que llega tensión a los bornes de las resistencias eléctricas, si la tensión le llega correctamente compruebe que la resistencia no este fundida. Se obtiene la temperatura deseada (40-50°C, 105-122°F),pero no hay vapor en la cabina. Ausencia de calor y de formación de vapor.
  • Página 20 La luz de la cabina no se enciende. Causa: Una gran parte del tubo de vapor no está aislado. Medida a adoptar: Aislar el tubo de vapor. Causa: Fusible fundido. Medida a adoptar: localícelo en el cuadro de mandos y sustituyamos por uno con los Sale continuamente agua caliente por el tubo de desagüe del generador de vapor.
  • Página 21: Contraindicaciónes

    5. Puede repetir sesiones (paso 1.- a 3.-) hasta 3 veces si lo desea, pero nunca sin - El baño de vapor es una terapia de relajación y debe producir bienestar físico y forzar tiempo ni número de sesiones a realizar. equilibrio psíquico.
  • Página 22: Limpieza Y Desinfección De La Cabina

    Limpieza y desinfección de la cabina. Potencias de los equipos necesarios relativos a las medidas de la cabina. Como se ha citado en cada instalación se entrega también producto desinfectante Metros cúbicos Potencia equipo Número de generadores Número de tubos. con pulverizador.
  • Página 23: Manual De Averías

    Para rearmar el termostato: Manual de averías. 1. Quite la tapa frontal del generador. 2. Desenrosque el tapón negro que se muestra en la figura número 3. 3. Presione el botón hasta que se rearme el termostato. Al rearmarse la luz número 7 Sustitución del controlador de nivel.
  • Página 24 4. Retire la tapa del generador tal como indica la figura número Limpieza de la válvula de llenado. 5. Sustituya las resistencias averiadas, aflojando las tuercas superiores. Coloque las juntas de cobre suministradas en el mismo lugar donde estaban ubicadas. Para En instalaciones con exceso de partículas en el agua, es habitual que la válvula de asegurar su estanqueidad tenga la precaución de poner...
  • Página 25: Manual De Mantenimiento

    Figura número 1. Figura número 2. Manual de mantenimiento de la maquinaria. Para un correcto funcionamiento de la maquinaria en imprescindible que al generador de vapor no se le suministre el agua con una dureza superior a 3º franceses. De no disponer de un agua de red con estas características, deberá...
  • Página 26 Figura número 7. Figura número 3. 12.Una vez desmontados todos los componentes, retire todos los residuos sólidos del fondo de la caldera. ATENCIÓN, PARA REALIZAR ESTA operación PROTEJASE LAS MANOS CON GUANTES ADECUADOS Y UNA MASCARILLA PARA NO INHALAR GASES DEL DESINCRUSTANTE.
  • Página 27: Ubicación De La Maquinaria

    Selección de la potencia del equipo. Construcion cabina e instalaciones previas Para construir correctamente una cabina de vapor , siga los pasos de este Para definir la potencia del equipo, tenemos que cubicar la cabina construida, multi- plicar ancho x profundidad x altura = Metros cúbicos. Ver potencias de los equipos en apartado con detenimiento.
  • Página 28: Ubicación De La Sonda Termostática

    Ubicación de la sonda termostática. Puntos a tener en cuenta para pedidos o presupuestos La sonda termostática se ubica en el interior de la cabina a una altura de 160 cm Potencia de el equipo de vapor. del suelo y en la pared contraria a la salida de vapor. Para su Instalación es nece- saria la colocación de un tubo con cable de 2x1, desde la ubicación de la sonda Indicar tension de la vivienda o local.
  • Página 29 INDEX Description Control Panel Origin and evolution of steam bath ........Pg.1 Control Panel instructions ............Pg.11 Objective and results .............. Pg.1 General Electric diagram............Pg.14 General description of the steam bath ........Pg.2 Troubleshooting ..............Pg.16 Steam Bath constructive system ..........Pg.2 Steam Bath rules for use............
  • Página 30 DESCRIPTION ORIGIN AND EVOLUTION OF THE STEAM BATH The ori gin of steam bath s is found in Greek civilization whe re th ey were basically u sed as a healing therapy for di seases and to stim ulate the organism.
  • Página 31 It is specifically recommended for: Place asphalt fabric or similar material all over the floor and walls higher up Stress, bronchial as thma, bronchitis, rh eumatism, pa intful joints, i nsomnia, than the be nch. Co at the entire surfa ce with waterproof mo rtar in ord er to chapped d ry skin, bl ood ci rculation problems, d espondency, and mil d prevent leaks to nearby rooms or lower floors.
  • Página 32 Reboque con mortero impermeabilizante ADVANTAGES OF A PREFABRICATED CEILING Tela asfaltica , superando la altura del banco Asphalt fabric, higher than the bench 5 cm wall Pared de 5 cm Non-porous ceramic tiling in large Aistamiento termico de 5 cm Plexiglass is a non-porous, non –absorvent acrylic material and it is quite Revestimenco ceramico no poroso pieces.Gresite not recommended.
  • Página 33 Perfiles para fijacion del techo Profiles for ceiling assembly 3. Move the module as far as possible into the runner so that the module fits perfectly into both tunners. This step is done in the center of the booth, once the module is inserted, it can be moved via the runners until it is in the correct position as indicated in the following diagrams.
  • Página 34 The most important element of the steam bath is the ceiling. This is GRAPHICAL REPRESENTATION HOW OF HOW TO due to the continuous condensation of the water steam on the booth ASSEMBLE THE CEILING MODULES surfaces; it causes a continuous drip over the user which creates an unpleasant feeling.
  • Página 35: Electrical Connection

    6. The equipment must be supported on the ground and attached to the wall STEAM BATH ASSEMBLY MANUAL with plastic wall plugs and 4,5 x 60 mm stainless steel screws. 1. The steam piping should not have any curves or pronounced elbows. Before permanently installing the equipment, check that the drain outlet is higher than the connection for it so that it may empty the generator correctly.
  • Página 36 Drain connection Incorrect installations The drain pipes should made of copper or a similar material and 22 mm in diameter. The pipes have to be installed with a pitch towards the drain, to the main drain pipe, whitout causing any siphon where water may accumulate.
  • Página 37 One of the most important points of the installation is the location of the Incorrect installation Correct installation steam tip. Keep in mind that the water leaves the tip at a temperature of 100 degrees, so it must be placed where the user will not get burnt. A fan and a pvc pipe come with the equipment for the ventilation of the bath.
  • Página 38 Solución A Solución B Air ventilation fan connection SOLUTION A SOLUTION B The inlet ventilation fan comes with the equipment along with the pipes SOLUCIÓN A SOLUCION B,. SOLO EN EL CASO DE BANCO A 70 CM DEL CON INCLINACIÓN necessary for the installation, according to the previous diagrams.
  • Página 39: Control Panel

    Aroma dispenser connection to the equipment on a lower CONTROL PANEL floor If the steam equipment is intalled on a floor below the bath, the dispensing equipment is equipped with a dispensing pump so that the aroma rises to the steam bath.
  • Página 40: Control Panel Instructions

    CONTROL PANEL INSTRUCTIONS Switch on/Switch off: The equipment is started with the control key ON / OFF . It can be started Control panel operation: from a distance connecting a pulsation to the terminal of the generator. Once it is function we will see in the control panel the medium temperature 1.-Switch on / Switch off by the left probe and the temperature desired on the right.
  • Página 41 Desired temperature: Switch off timing device: We acceed with the second key of the timer whether the bath is switch on This is the desired temperature and it is showed in the right side of the panel. or off. When pressed it ask when we want to swith off the bath with a Press the ket “ºC”...
  • Página 42 Panel level probe: Troubleshooting: To control the level of water, the boiler has a probe with two levels at the The system detects the problems more frequents. This are reflexed in the same high. If one of them stop working it is detected and start to work the panel.
  • Página 44 FILLING DRAIN RESISTOR 1 RESISTOR 2 SAFETY...
  • Página 45 Cause: The resistance tubes have collapsed. TROUBLESHOOTING Measure to take: Check that the voltage reaches the electrical resistance teminals. If the voltage reaches them correctly, check that the resistance has The desired temperature is obtained (40-50ºC, 105-122ºF), not collapsed. but there is no steam in the bath Absence of heat and the formation of steam Cause: Ventilation too weak in the steam bath.
  • Página 46 Cause: A large water bag has formed in the steam pipe. Hot water comes out of the steam tip and very little or Measure to take: Adjust the pipe to eliminate the water bag.. not steam in the bath Cause: The generator tank contains a large accumulation of lime. Cause: A small water bag has formed in the steam tube.
  • Página 47 5. You can repeat sessions (step 1 to 3) up to 3 times if you would like, but - Each person will feel the need to leave the bath at different time never force the times or number of sessions. periods.Moreover, the same person will resist more or less at different times 6.
  • Página 48 ANY OF THE STEAM BATH PRODUCTS CAN BE PURCHASED AT . In public baths, this disinfection should be done daily before being heated, YOUR LOCAL DEALER. Available aromas: even if it wasn’t cleaned the day before. This product can also be applied at the end of the day, once the bath has cooled.
  • Página 49 To reset the thermostat: REPAIR MANUAL 1. Remove the fornt cover of the generator. 2. Unscrew the black cap as shown in figure number 3 Replacement of the level controller 3 Press the button until the thermostat resets. Upon resetting, lig ht number 7 on the controller must light up.
  • Página 50 4. Remove the generator cover as indicated in figure number 9. Cleaning the filling valve. 5. Replace the faulty resistances, loosening the upper screws. Insert the copper joints provided in the same place where they were located. To be In installation with an excess of particles in the water, it is normal for the sure it is water-tight, be sure to use joint sealant.
  • Página 51 Fig. 1 fig.2 MACHINERY MAINTENANCE MANUAL For the correct operation of the machinery, the steam generator must not be supplied with water with a hardness higher than 3º French. If a water network of this type is not available, you must install a recin decalcifier, with enough capacity to absorb the lime in the water.
  • Página 52 Fig. 7 Fig. 8 11.Once all of the components have been removed, remove all solid residue from the bottom of the boiler. WARNING, TO DO THIS OPERATION, PROTECT YOUR HAND WITH APPROPRIATE GLOVES AND A MASK SO THAT YOU DO NOT INHALE GASES FROM THE DELIMER.
  • Página 53 The prefabricated or built-in ceilings. BATH CONSTRUCTION AND PRIOR INSTALLATIONS To build the ceiling, you may choose between the prefabricated one or built- in one. See characteristics and advantages of the prefabricated one on To correctly build a steam bath, carefully follow the steps in this section. page 3.
  • Página 54 If the drain is hung to a lower floor, the entire pipe should e in copper until a Bath lighting vertical drain. The drain has to be placed below the machinery equipment at floor level to An applique with a 24v bulb comes with the equipment as well as the avoid siphons.
  • Página 55 TABLE DES MATIÈRES Description Tableau de commande Origine et évolution du bain de vapeur Pag. 1 Instructions du tableau de commande Pag. 11 Objectifs et résultats Pag. 1 Schéma de branchement électrique Pag. 14 Description générale du bain de vapeur Pag.
  • Página 56: Origine Et Évolution Du Bain De Vapeur

    DESCRIPTION ORIGINE ET ÉVOLUTION DU BAIN DE VAPEUR L'utilisation de bains de vapeur remonte à la civilisation grecque, qui l'utilisait pour soigner certaines maladies et stimuler l'organisme. Ensuite, les Romains, copiant les Grecs, ont adopté cette forme de traitement au vu des effets bénéfiques sur l'organisme. Avec l'expansion géographique de l'Empire romain à...
  • Página 57: Description Générale Du Bain De Vapeur

    Le bain de vapeur est particulièrement recommandé pour lutter contre les Installation de couverture bitumée ou équivalente sur toute la surface du sol problèmes suivants : et des parois, jusqu''à une hauteur dépassant celle de la banquette. Enduire Stress, asthme, bronchite, rhumatisme, douleurs articulaires, insomnie, toute la surface avec du mortier imperméabilisant afin d'éviter les infiltrations peau desséchée et crevassée, problème de circulation sanguine, vers les pièces contigües ou les étages inférieurs.
  • Página 58: Avantages Du Plafond Préfabriqué

    Reboque con mortero impermeabilizante AVANTAGES DU PLAFOND PRÉFABRIQUÉ Tela asfaltica , superando la altura del banco Pared de 5 cm Aistamiento termico de 5 cm Le polyméthacrylate est un matériau acrylique. Il n’est ni poreux ni Revestimenco ceramico no poroso Pared de 5 a 10 cm absorbant.
  • Página 59 Perfiles para fijacion del techo 3. Déplacer l'élément jusqu'à ce qu'il s'enfonce complètement dans le rail de guidage et de manière à ce que l'élément s'encastre dans les deux rails de guidage. Cette opération doit être effectuée au centre de la cabine. Après avoir encastré...
  • Página 60: Schémas D'installation Des Éléments Préfabriqués

    L'élément le plus important des cabines à vapeur, c'est le plafond. La vapeur SCHÉMAS D'INSTALLATION DES ÉLÉMENTS DU d'eau se condense continuellement sur les parois de la cabine et goutte sans arrêt sur l'utilisateur, ce qui produit une sensation désagréable. PLAFOND Dans une cabine à...
  • Página 61 6. L'appareil doit être posé sur le sol et être fixé au mur à l’aide de chevilles en plastique et de vis inoxydables de 4,5 x 60 mm. 1. Le conduit d'acheminement de la vapeur doit être exempt de courbes et Avant de fixer l'appareil, il faut vérifier que la sortie du déversoir est plus de coudes prononcés.
  • Página 63 Branchement du déversoir Installations incorrectes Les tuyaux du déversoir devront être en cuivre ou dans un matériau équivalent, de 22 mm de diamètre. Les tuyaux doivent être installés avec une légère pente inclinée vers le déversoir, jusqu'au tuyau de descente principal, sans créer de siphon afin d'éviter que l'eau s'y accumule.
  • Página 64 Installation incorrecte Installation correcte Un des points les plus importants de l'installation, c'est l'emplacement du bec à vapeur. La vapeur d'eau sort du bec à une température de 100°C. Il faut donc placer la sortie de vapeur à un endroit approprié pour éviter à l'utilisateur de se brûler.
  • Página 65 Branchement du ventilateur Solution A Solution B L'appareil est livré avec un ventilateur d'entrée d'air et les tuyaux nécessaires à son installation, qui doit être effectuée selon les figures précédentes. Le SOLUCIÓN A SOLUCION B,. SOLO EN EL CASO DE BANCO A 70 CM DEL ventilateur doit être raccordé...
  • Página 66: Tableau De Commande

    Branchement du doseur d'essences sur l'appareil de TABLEAU DE COMMANDE l'étage inférieur L'appareil à vapeur est installé à l'étage inférieur de la cabine, le doseur est donc équipé d'une pompe de dosage afin de pouvoir diffuser l'essence dans la cabine de vapeur. Pour un fonctionnement correct du doseur, il faut installer un tuyau en cuivre parallèle au tuyau de vapeur jusqu'à...
  • Página 67: Instructions Du Tableau De Commande

    INSTRUCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE Mise en marche / Arrêt : L'appareil peut être mis en marche à l’aide de la touche « ON /OFF » sur le Fonctions du clavier : clavier. Il est possible d’enclencher l'appareil à distance, en branchant un commutateur à...
  • Página 68 Température de consigne : Temporisation d’arrêt : Cette fonction est accessible à l'aide de la seconde touche « Horloge », que C'est la température que nous souhaitons que la cabine atteigne. Elle l'appareil soit allumé ou éteint. En pressant cette touche, il est possible de s'affiche à...
  • Página 69 Écran de contrôle de la sonde de niveau : Détection des dysfonctionnements : Pour contrôler le niveau de l'eau, le ballon dispose d'une sonde à deux Le système est capable de détecter les dysfonctionnements les plus niveaux redondants à la même hauteur. Si l'un d'eux cesse de fonctionner fréquentes.
  • Página 70: Schéma De Branchement Électrique

    SCHÉMAS DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 72: Résolution Des Dysfonctionnements

    Cause : Les résistances tubulaires ont grillé. RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Solution : Vérifier que le courant arrive aux bornes des résistances électriques. Si le courant arrive correctement, vérifier que la résistance n'a La température souhaitée est atteinte (40-50ºC, 105-122°F) pas grillé. mais il n'y a pas de vapeur dans la cabine.
  • Página 73: Notice D'utilisation Du Bain De Vapeur

    Cause : Une grande poche d'eau s'est formée dans le conduit de vapeur. Le bec à vapeur expulse de l'eau chaude par à-coup ou Solution : Régler le tuyau afin d'éliminer la poche d'eau. par jet continu, mélangée à de la vapeur. Cause : Le dépôt du générateur contient une grande accumulation de calcaire.
  • Página 74: Contre-Indications

    5. Il est possible de répéter les séances (étapes 1 à 3) jusqu'à 3 fois, mais - Chaque personne ressentira le besoin de sortir de la cabine à des jamais sans abuser au niveau de la durée ou du nombre des séances. moments différents.
  • Página 75: Produits De Nettoyage Et De Désinfection

    TOUS LES PRODUITS POUR LE BAIN DE VAPEUR SONT Pour les cabines publiques, cette désinfection doit être quotidienne, et doit DISPONIBLES CHEZ VOTRE REVENDEUR HABITUEL. Essences avoir lieu avant que la cabine ne chauffe, même si le jour précédent aucun disponibles : nettoyage n'a été...
  • Página 76: Guide Des Pannes

    Pour réinitialiser le thermostat : GUIDE DES PANNES 1. Retirer le couvercle frontal du générateur. 2. Dévisser le bouchon noir comme indiqué sur la figure 3. Remplacement de la sonde de niveau 3. Presser le bouton jusqu'à la réinitialisation du thermostat. Lors de la réinitialisation, le voyant numéro 7 du contrôleur doit s'allumer.
  • Página 77 4. Retirer le couvercle du générateur comme indiqué sur la figure 9. Nettoyage de la vanne de remplissage 5. Remplacer les résistances endommagées en dévissant les écrous sur le dessus. Placer les joints de cuivre aux mêmes endroits qu'auparavant. Pour Dans les installations présentant un excès de particules dans l'eau, il est garantir l'étanchéité, sceller les joints avec du mastic.
  • Página 78 Fig. 1 Fig. 2 GUIDE D'ENTRETIEN DES APPAREILS Pour un fonctionnement correct de l'appareil, il est indispensable que le générateur de vapeur ne soit pas approvisionné avec une eau d'une dureté supérieure à 3 degrés français. Si l'eau du réseau n'a pas ces caractéristiques, il faudra installer un adoucisseur à...
  • Página 79 Fig. 7 Fig. 8 11. Après avoir démonté tous les composants, retirer tous les résidus solides du fond du ballon. ATTENTION, LORS DE L'OPÉRATION, IL EST INDISPENSABLE DE SE PROTÉGER LES MAINS AVEC DES GANTS APPROPRIÉS ET DE PORTER UN MASQUE POUR NE PAS INHALER LES GAZ DÉGAGÉS PAR LE PRODUIT DÉSINCRUSTANT.
  • Página 80: Construction De La Cabine Et Des Installations Préalables

    Les plafonds préfabriqués ou maçonnés CONSTRUCTION DE LA CABINE ET DES INSTALLATIONS PRÉALABLES Il est possible d'opter pour un plafond préfabriqué ou maçonné, au choix (voir en page 3, section « Caractéristiques et avantages du plafond Pour une construction correcte de la cabine à vapeur, il est impératif de préfabriqué...
  • Página 81 Si le déversoir est situé à l'étage inférieur, il faut que le tuyau soit en cuivre Éclairage de la cabine sur toute sa longueur, jusqu'au tuyau de descente. Le déversoir doit être placé en dessous des appareils et au ras du sol, afin L'appareil est livré...

Tabla de contenido