Storz S-PILOT UP 501 Manual De Instrucciones página 30

Tabla de contenido

Publicidad

22
Aufstellen und
Bedienhinweise
Schlauchquetschventil öffnen
1
HINWEIS: Das Schlauchquetschventil 3 ist
im Ruhezustand geschlossen.
2. Taster Schlauchquetschventil 2 drücken
(siehe Abb. B – Seite 21).
Das Schlauchquetschventil 3 öffnet sich (der
Stößel fährt zurück).
1
HINWEIS: Jedes Betätigen des Tasters 2
schaltet das Schlauchquetschventil zwischen
»offen« und »geschlossen« um (»Toggle«-
D
Funktion).
3. Den Absaugschlauch in das
Schlauchquetschventil einlegen (siehe
Abb. C – Seite 21).
4. Das eine Ende des Absaugschlauchs
(weiß gekennzeichnet) mit dem
Absaugbehälter/-system verbinden (siehe
Abb. E). Die Anschlusstelle am Deckel (beim
mtp-System) ist rot markiert. Darauf achten,
dass das nicht benötigte Schlauchende des
Y-Adapters geschlossen ist (siehe Abb. D).
1
E
HINWEIS: Um ein Zusammenfallen der
Kavität zu vermeiden, kann der Absaug uss
über die patientennah angebrachte
Rollenklemme jederzeit angepasst werden.
1
HINWEIS: Über den Y-Adapter kann bei
Bedarf gleichzeitig Flüssigkeit und Rauchgas
abgesaugt werden.
5. Absaugschlauch 031447-01:
Das andere Ende des Absaugschlauchs
an Trokar (via LUER-Lock; (siehe Abb. F))
anschließen.
Absaugschlauch 031457-01:
F
Das andere Ende des Absaugschlauchs an
Shaverhandstück (via Silikonschlauchende;
(siehe Abb. G)) anschließen.
6. Taster Schlauchquetschventil 2 erneut
drücken (siehe Abb. B – Seite 21).
Das Schlauchquetschventil schließt.
G
Installation and operating
instructions
Opening the tube squeeze valve
1
NOTE: The tube squeeze valve 3 is closed
when not activated.
2. Press the tube squeeze valve button 2
(see Fig. B – page 21).
The tube squeeze valve 3 opens (the tappet
moves backwards).
1
NOTE: Every time the button 2 is pressed,
the tube squeeze valve switches between
'open' and 'closed' ('Toggle' function).
3. Insert the suction tube into the tube squeeze
valve (see Fig. C – page 21).
4. Connect one end of the suction tube (marked
white) to the suction canister/system (see
Fig. E). The connection point on the lid (in the
case of the mtp system) is marked red. Ensure
that the tube end of the Y-adaptor which is
not required is closed (see Fig. D).
1
NOTE: To prevent the cavity from collapsing,
the suction ow can be adjusted at any time
via the roller clamp attached close to the
patient.
1
NOTE: Fluid and smoke gas can be
suctioned simultaneously via the Y-adaptor.
5. Suction tube 031447-01:
Connect the other end of the suction tube to
the trocar (via LUER lock; (see Fig. F)).
Suction tube 031457-01:
Connect the other end of the suction tube to
the shaver handpiece (via silicone tube end;
(see Fig. G)).
6. Press the tube squeeze valve button again 2
(see Fig. B – page 21).
The tube squeeze valve closes.
Montaje e instrucciones
operativas
Apertura de la válvula de compresión para
tubo flexible
1
NOTA: Estando en reposo, la válvula de
compresión para tubo exible 3 está
cerrada.
2. Presione el pulsador de la válvula de
compresión para tubo flexible 2
(véase fig. B, pág. 21).
La válvula de compresión para tubo flexible 3
se abre (el empujador retrocede).
1
NOTA: Cada vez que se presiona el pulsa-
dor 2, la válvula de compresión para tubo
exible conmuta entre "abierta" y "cerrada"
(función basculante (toggle)).
3. Inserte el tubo flexible de succión en la válvula
de compresión para tubo flexible (véase fig. C,
pág. 21).
4. Conecte un extremo del tubo flexible de
succión (identificado de color blanco) con
el recipiente/sistema de succión (véase
fig. E). El punto de conexión en la tapa (en
el sistema mtp) está marcado de color rojo.
Asegúrese de que el extremo no requerido del
tubo flexible del adaptador en Y esté cerrado
(véase fig. D).
1
NOTA: Para evitar un colapso de la cavi-
dad, el ujo de succión puede adaptarse en
cualquier momento mediante el regulador de
ujo colocado cerca del paciente.
1
NOTA: Si es necesario, mediante el adapta-
dor en Y puede succionarse líquido y aspi-
rarse gas de combustión simultáneamente.
5. Tubo flexible de succión 031447-01:
Conecte el otro extremo del tubo flexible
de succión con el trocar (a través del cierre
LUER; véase fig. F).
Tubo flexible de succión 031457-01:
Conecte el otro extremo del tubo flexible de
succión con la pieza manual del Shaver (a
través del extremo del tubo flexible de silicona,
(véase fig. G)).
6. Vuelva a presionar el pulsador de la válvula de
compresión para tubo flexible 2 (véase fig. B,
pág. 21).
Ahora, la válvula de compresión para tubo
flexible se cierra.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido