Contents Introduction..............2 Troubleshooting............30 Safety................9 Transportation, storage and disposal......33 Operation..............13 Technical data.............. 36 Maintenance..............23 Introduction Owner responsibility • The product’s range of applications and limitations. • How the product is to be used and maintained. WARNING: Processing of concrete and National/Local regulations could restrict the use of this stone by methods such as cutting, grinding product.
Product overview, left side 1. Control panel 10. Wheel 2. Suspension device for dust extractor 11. Holes for straps 3. Battery switch 12. Oil cooling fins 4. Propane tank 13. Display 5. Propane tank holder 14. Speed knob for grinding discs 6.
Product overview, inner parts 1. Carbon monoxide detector Symbols 2. Connection panel for accessories. Refer to on the connection panel on page 5 . 3. Battery switch 4. Relay Control panel 5. Battery 6. Water level sensor 7. Pump for the Mist Cooler System 8.
Throttle control servo Headlights K-LINE Connection between engine and circuit board 12 V supply, used for carbon monoxide detector Engine start connection Power supply for circuit board Control panel overview 1. ON/OFF button for the product. 6. Arrow keys to move right/left in the menu and change the information that the operation gauge Display overview on page 7 .
After the engine starts, let the carbon monoxide detector become warm and do a self-diagnostic routine for 5 Product# : 967978001 minutes. Model: DURATIQ XP6 Serial: yyyy W ww 00XXXXXXXXXX If the carbon monoxide values are more than 70 ppm, a HUSQVARNA Constr Products warning is given in the control panel.
Product liability connected. On this product a Husqvarna Fleet ™ Services sensor can be installed. The Husqvarna Fleet As referred to in the product liability laws, we are not ™ Services sensor collects product data and lets you liable for damages that our product causes if: ™...
• Do not pull the hose of the dust extractor. The • Use rubber protective gloves that prevents skin product can fall and cause injury or damage. irritation from wet concrete. • The grinding head must touch the surface when you •...
Do not put hot objects near the propane or the engine. • Use batteries that are rechargable as a power supply for the related Husqvarna products only. To prevent • Keep the product away from sparks or flames. injury, do not use the battery as a power supply for •...
Keep all parts in good condition and make sure that safety devices are defective, speak to your all fixtures are correctly tightened. Husqvarna service agent. • Do not use a product that is defective. Do the safety checks, maintenance and the servicing as given in Emergency stop button on the control panel this manual.
Make sure that all items that is shown in the product Product overview, overview, are included. Refer to right side on page 3 . Speak to your Husqvarna dealer if an item is missing or damaged before you move the product from the pallet.
• Full set of diamond tools: This configuration is 1. Push the ON/OFF button (A) on the control panel applicable for a flat floor finish. stop the product. 2. Push the emergency stop button (B) on the control • Half set of diamond tools: This configuration is panel.
7. Use the tool plate tool (A) to unlock the tool plate 11. Attach the tool plate straight (C) on the grinding disc. from the grinding disc. 12. Use the tool plate tool (D) to lock the tool plate to the 8.
5. Attach the suspension device on the attach point on Position 2: the product. • Servicing position of the handle: 6. Hang the dust extractor hose on the suspension devices on the product to prevent tension in the dust extractor hose. Handle positions •...
1. For rough adjustment of the handle: 3. Loosen the lock knob (E) on the handlebar. a) Pull the lock lever (A) on the handle and hold it in this position. b) Adjust the handle (B) to an applicable operation height.
3. Fold up the storage hatch (C) to open the storage CAUTION: Make sure that the propane tank hatch near the engine. is in correct position. Do not use the propane tank upside down. If the propane tank is connected and the product is not in operation, close the propane tank valve.
To charge a mobile device 1. Connect the water hose to the water release coupling on the product. • Connect your mobile device to the USB charger. Operation speed If the product is operated on a new surface type, set the 2.
3. Turn the emergency stop button (A) on the control 3. Push the start button for grinding head (B) to start panel clockwise to make sure that the emergency the grinding head. stop button is disengaged. 4. Use the speed knob for grinding discs to increase or decrease the rotation speed while you operate the product.
6. Turn the battery switch counterclockwise. 3. Push the button for Mist Cooler System (A) on the control panel. The indicator for Mist Cooler System (B) in the display comes on when the system is on. 4. When the operation is completed, the Mist Cooler System stops automatically.
Weights • Position 4: Minimum pressure on the grinding head. This position is also used when you tilt the product to The product has 1 weight on each side of the product. If servicing position. the product is heavy to operate, adjust the weights to change the pressure on the grinding head.
2. Push the headlight button to make the front and rear 5. Push the headlight button again to set the front and headlights come on. rear headlights off. 6. Look at the display to see if the front headlights (C) and/or the rear headlight (D) are on.
Servicing indicator in the display • Use approved respiratory protection. The dust from the product is dangerous to your health. The servicing indicator (A) in the display changes color • Park the product on a level surface. to show status for service. Service is not necessary •...
Maintenance Each Week- Each Daily month 100 h s or 250 h Replace the air filters. Examine the spark plug. Do the service on the drive system for grinding discs. Do a check of the connection between chassis and grinding head. To clean the product To clean the cooling fins 1.
Drive system for grinding head The drive system for the grinding head is a closed system. If you have problems with the drive system of the grinding head, speak to your Husqvarna service agent. To fill the water tank with water...
2. Remove the water tank cap. 4. Fill the propane tank with new propane or replace the propane tank. 5. If the propane tank is filled too much, use a screwdriver at the propane tank valve to release unwanted propane. Release the propane in a safe Propane safety on page 11 .
2. Remove the oil drain hose from the plastic clip and 3. Lightly lubricate the rubber seal on the new oil filter remove the oil drain plug. with new oil. 4. To attach the oil filter, turn it clockwise until the rubber seal is in position.
3. Install the new air filters in opposite sequence. 2. Remove the cover and the the carbon monoxide detector. Note: If the 2 clamps of the air filter housing cannot be closed, the outer air filter is not correctly installed. To replace the filter for the carbon monoxide detector CAUTION: Do not operate the product with...
a) Make sure that the idle speed is correctly • Replace the spark plug if it is necessary. adjusted. To charge the battery b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean. Use a 12 V battery charger made for lead-acid batteries.
Página 31
Problem Cause Solution The engine stops. If the display shows the warning "HIGH CAR- Make sure that the work area has good air- BON MONOXIDE CONCENTRATION", the flow. The engine can not start before the car- carbon monoxide values are higher than per- bon monoxide values are below permitted mitted levels.
Página 32
Problem Cause Solution There are sudden un- The grinding discs are worn or damaged. Examine the grinding discs for damaged wanted movements parts and too much movement. in the product. The diamond tools are incorrectly attached or Make sure that all diamond tools are installed attached at different heights on the grinding correctly and that all have the same height.
Transportation, storage and disposal Transportation • Make sure that the grinding head touches the surface. To hang • Hang up the grinding head cover. Refer to WARNING: Be careful during transportation. up the grinding head cover on page 33 . The product is heavy and can cause injury or damage if it falls or moves during To hang up the grinding head cover...
Work area safety product risk area. Refer to 1. Attach the tie-down straps in the holes. on page 10 . • To move the product down a ramp, operate the product rearward slowly. • To move the product up a ramp, operate the product forward slowly.
Página 35
through the incorrect waste management of this product. For more detailed information about recycling this product, contact your municipality, your domestic waste service or the shop from where you purchased the product. 1268 - 002 - 25.05.2020...
28/4.1 Valid for the Mist Cooler system. Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between dif- ferent dust extractors. For Husqvarna products OSHA objective data are available at www.husqvarnacp.com/us. 1268 - 002 - 25.05.2020...
Sound levels Noise emissions Sound power level, measured L (dB(A)) Sound levels Sound pressure level at the operators ear, L (dB(A)) 78.7 Vibration levels Handle right, m/s Handle left, m/s Product dimensions Width, mm/in. 670/26.4 Min. total height (handle folded), mm/in. 1070/42.1 Noise emission in the environment measured as sound power according to EN 60335-2-72.
Página 38
Min. total length (handle folded), mm/in. 1400/55.1 Max. total length (handle extended), mm/in. 2085/82.1 Max. total height (handle extended), mm/in. 1770/69.7 1268 - 002 - 25.05.2020...
Contenido Introducción..............39 Solución de problemas..........68 Seguridad..............46 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 71 Funcionamiento............50 Datos técnicos.............. 74 Mantenimiento.............. 60 Introducción Responsabilidad del propietario comprendido el manual de usuario. Deben tener conocimiento de lo siguiente: ADVERTENCIA: El procesamiento de •...
Los operadores profesionales utilizan el producto en operaciones comerciales. Descripción general del producto, lado derecho 1. Manual del usuario 16. Varilla de nivel y llenado de aceite 2. Manillar 17. Sujetador de peso 3. Escotilla de almacenamiento 18. Escotilla de inspección 4.
Descripción general del producto, lado izquierdo 1. Panel de control 10. Rueda 2. Dispositivo de suspensión para el extractor de polvo 11. Orificios para las correas 3. Interruptor de la batería 12. Aletas de refrigeración de aceite 4. Tanque de propano 13.
Descripción general del producto, partes internas 1. Detector de monóxido de carbono 2. Panel de conexión para accesorios. Consulte Símbolos en el panel de conexión en la página 42 . 3. Interruptor de la batería 4. Relé Panel de control 5.
Focos Servo del acelerador Fuente de alimentación de 12 V, que se utiliza para el detector de monóxido de carbono K-LINE Conexión entre el motor y el circuito impreso Fuente de alimentación para el circuito impreso Conexión del arranque del motor Descripción general del panel de control 1.
de distancia, mantenga presionado el botón 12. Botón de arranque/detención del motor. “ACEPTAR”. 13. Botón de arranque de la base de la amoladora. 6. Con las teclas de flecha se puede mover hacia la 14. Botón de detención de la base de la amoladora. derecha o la izquierda en el menú, además de 15.
Si los valores de monóxido de carbono superan las 400 ppm, se muestra una advertencia en el panel de control y el motor se detiene. La advertencia se cierra automáticamente cuando los valores de monóxido de carbono son inferiores a 50 ppm. El motor se puede volver a arrancar cuando los valores de monóxido de 100% carbono son inferiores a 150 ppm.
Husqvarna Fleet Services es una solución en la nube que le proporciona al operador una descripción general de todos los productos que están conectados. En este producto puede haber un sensor Husqvarna Fleet ™ Services instalado. El sensor Husqvarna Fleet ™...
• No utilice el producto si está cansado, enfermo o daños o solicite a un taller de servicio autorizado bajo la influencia de alcohol, drogas o que realice la reparación. medicamentos. • La sobreexposición a las vibraciones puede producir • Sea siempre cuidadoso y use el sentido común.
• Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios. • No cambie el equipo de control de propano. Si modifica el equipo de control de propano puede • Se pueden generar chispas cuando utilice el ocasionar que las emisiones del motor alcancen producto.
Comuníquese con su concesionario para obtener más información. • Utilice baterías recargables como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar daños, no utilice la batería como fuente de alimentación en otros dispositivos. • Riesgo de sacudida eléctrica. No conecte los terminales de la batería a llaves, tornillos ni a otros...
53 . producto, lado derecho en la página 40 . 9. Ajuste el mango y el manillar a una altura de Comuníquese con el distribuidor de Husqvarna si Para ajustar el funcionamiento adecuada. Consulte falta algún elemento o está dañado antes de mover mango y el manillar en la página 53 .
Seleccione las herramientas de diamante correctas según la superficie. Comuníquese con su distribuidor ADVERTENCIA: Utilice una protección Husqvarna o vaya a www.husqvarnacp.com para respiratoria aprobada cuando reemplace las obtener asistencia para seleccionar la herramienta herramientas de diamante. El polvo debajo correcta.
Página 52
3. Coloque el mango en la posición de servicio. 9. Utilice un martillo para quitar las herramientas de Posiciones del mango en la página 53 . Consulte diamante de la placa de herramientas. 4. Ajuste los pesos a una posición hacia atrás. Para ajustar los pesos en la página 60 .
Para conectar un extractor de polvo • Hay dos posiciones recomendadas del mango para transportar el producto. ADVERTENCIA: No utilice el extractor de Posición 1: polvo si la manguera de este está dañada. Aumenta el riesgo de que respire polvo peligroso para su salud.
operador puede utilizar la cadera para detener este 3. Afloje la perilla de bloqueo (E) del manillar. movimiento hacia un lado. 1. Para un ajuste aproximado del mango: a) Tire de la palanca de bloqueo (A) del mango y sosténgala en esta posición. b) Ajuste la manija (B) a una altura de 4.
Para conectar y desconectar el 3. Pliegue hacia arriba la escotilla de almacenamiento (C) para abrir la escotilla de almacenamiento cerca depósito de propano del motor. AVISO: Asegúrese de utilizar el tipo de depósito de propano correcto. El producto se puede dañar si se utiliza un depósito de Datos técnicos propano incorrecto.
Para cargar un dispositivo móvil 7. Desconecte en la secuencia opuesta. Para conectar el producto a una • Conecte su dispositivo móvil al cargador USB. manguera de agua Asegúrese de que el suministro de agua solo esté activado durante la operación. 1.
Para utilizar el producto con el panel de 2. Gire el interruptor de la batería en el sentido de las agujas del reloj. control AVISO: Mueva el producto todo el tiempo mientras la base de la amoladora está encendida. Si no mueve el producto, la superficie puede volverse áspera.
6. Gire el interruptor de la batería en el sentido AVISO: No deje que el producto se detenga contrario a las agujas del reloj. hasta que las placas de herramienta se detengan por completo. 1. Presione el botón de detención de la base de la amoladora (A) para detenerla.
3. Presione el botón del Sistema del enfriador de 4. Presione el botón de aumento/disminución para que pulverización (A) en el panel de control. El indicador el suministro de agua (C) aumente (+) o disminuya del Sistema del enfriador de pulverización (B) en la (-) el flujo de agua.
• Posición 4: presión mínima en la base de la 3. Suelte el pasador de bloqueo de peso para bloquear amoladora. Esta posición también se utiliza cuando el peso en la posición seleccionada. inclina el producto a la posición de servicio. 4.
Caja de control • Anaranjado: El mantenimiento es necesario en las próximas 50 horas o 2 semanas. El producto cuenta con una caja de control. La caja de • Rojo: El mantenimiento no se ha realizado a tiempo. control tiene dos cubiertas de goma que se pueden quitar para tener acceso a los fusibles y al puerto USB Tareas previas al mantenimiento para hacer actualizaciones de software.
Mantenimiento Cada Cada 12 me Diario 100 h ses o sema- 250 h Revise el botón de parada de emergencia. Revise los puntos de fijación y la función de bloqueo del mango. Revise los puntos de fijación y la función de bloqueo de los pesos. Limpie las superficies exteriores del producto.
Para limpiar las aletas de refrigeración 3. Retire el servo de control de velocidad y las cubiertas de limpieza del cilindro. 1. Limpie las aletas de refrigeración de aceite con un cepillo o con aire comprimido. 2. Retire el cable de control de velocidad. 4.
Si tiene problemas con el sistema de transmisión del cabezal de amolado, 3. Llene el depósito de agua con agua fría. comuníquese con el taller de servicio de Husqvarna. Para revisar las tuberías y el depósito Para llenar el depósito de agua de propano El nivel de agua en el depósito de agua es demasiado...
2. Asegúrese de que la válvula del depósito de 2. Retire la manguera de vaciado de aceite de la propano esté cerrada. abrazadera de plástico y retire el tapón de vaciado de aceite. 3. Retire el depósito de propano del producto. 4.
2. Gire el filtro de aceite hacia la izquierda para 1. Abra las 2 abrazaderas (A) de la caja del filtro de sacarlo. aire (B) y retire la caja. 2. Reemplace el filtro de aire exterior (C) y el filtro de aire interior (D).
1. Retire las 4 tuercas. 3. Retire el sensor de monóxido de carbono y reemplace el filtro del detector de monóxido de carbono. 2. Retire la cubierta y el detector de monóxido de carbono. 4. Instale el nuevo filtro del detector de monóxido de carbono en la secuencia opuesta.
1. Conecte la pinza positiva (+) del cargador al terminal 2. Conecte la pinza negativa (-) del cargador al positivo (+) de la batería. terminal negativo (-) de la batería. 3. Conecte el cargador a una fuente de alimentación. Solución de problemas Problema Causa Solución...
Página 69
Problema Causa Solución La amoladora se de- Si en la pantalla se muestra el mensaje “BA- Aumente la velocidad de amolado o ajuste tiene. JA VELOCIDAD DE AMOLADO”, la veloci- los pesos. dad de amolado es demasiado baja. La presión del combustible es demasiado Reemplace el depósito de propano.
Problema Causa Solución El producto hace un Las herramientas de diamante están conec- Asegúrese de que todas las herramientas de patrón irregular de tadas de manera incorrecta o están conecta- diamante estén instaladas correctamente y a ralladuras. das a diferentes alturas en los discos de la misma altura.
Símbolo Mensaje de error Causa Solución SOBRECARGA El motor se sobrecarga. El calibrador Disminuya la carga del motor, con- DEL MOTOR de pantalla muestra más del 90 %. sulte el calibrador de la pantalla para ver la corriente del motor. El motor se sobrecarga.
Para poner el producto en posición de 2. Levante la cubierta de la base de la amoladora. transporte 3. Tire de las correas de goma (B). 4. Fije las correas de goma a los soportes del chasis Para ajustar • Pliegue el mango hacia abajo.
2. Fije el equipo de elevación al cáncamo. • Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización puedan acceder a él. • Siempre almacene los depósitos de LPG en el exterior. Retire todos los depósitos de propano del interior del edificio, excepto durante el uso del equipo.
Los datos técnicos para los extractores de polvo no describen de manera concluyente el rendimiento real en el tiempo entre diferentes extractores de polvo. Para los productos de Husqvarna, los datos objetivos de la OSHA se encuentran disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
Flujo de aire mínimo, m /h/CFM 600/353 Vacío mín., kPa/psi 28/4,1 Niveles acústicos Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica, medida L (dB (A)) Niveles acústicos Nivel de presión sonora en el oído del operador, 78,7 (dB(A)) Niveles de vibración Manilla derecha, m/s Manilla izquierda, m/s Las emisiones sonoras en el entorno se miden como potencia acústica de conformidad con EN 60335-2-72.
Table des matières Introduction..............77 Dépannage..............106 Sécurité.................84 Transport, entreposage et mise au rebut....110 Fonctionnement............88 Données techniques........... 113 Entretien............... 99 Introduction Responsabilité du propriétaire • L’éventail d’applications du produit et ses limites. • La manière dont le produit doit être utilisé et entretenu.
Página 78
Vue d'ensemble du produit, côté droit 1. Manuel d'utilisation 16. Jauge et remplissage d’huile 2. Guidon 17. Porte-poids 3. Capot de rangement 18. Capot d'inspection 4. Levier de verrouillage du réglage approximatif de la 19. Support de poids poignée 20. Levier de verrouillage du réglage précis de la 5.
Página 79
Vue d’ensemble du produit, côté gauche 1. Panneau de commande 9. Plaque signalétique 2. Dispositif de suspension pour extracteur de 10. Jante poussière 11. Trous pour sangles 3. Interrupteur de batterie 12. Ailettes de refroidissement d'huile 4. Réservoir de propane 13.
Vue d'ensemble du produit, pièces internes 1. Détecteur d’oxyde de carbone 2. Panneau de connexion pour accessoires. Se Symboles sur le panneau de reporter à la section connexion à la page 80 . 3. Interrupteur de batterie Panneau de commande 4.
Phares Servo de commande d'accélération Alimentation 12 V, utilisée pour détecteur d’oxyde de carbone K-LINE Connexion entre le moteur et la carte de circuit imprimé Alimentation de la carte de circuit imprimé Connexion de démarrage du moteur Vue d'ensemble du panneau de commande 1.
6. Touches fléchées pour se déplacer vers la droite/ 14. Bouton d'arrêt de la tête de meulage. gauche dans le menu et modifier les renseignements 15. Bouton de régime des disques de meulage. affichés par l’indicateur de fonctionnement. 16. Bouton d’arrêt d’urgence. 7.
lorsque les valeurs d’oxyde de carbone sont inférieures à 50 ppm. Si les valeurs d’oxyde de carbone sont supérieures à 400 ppm, un avertissement s'affiche sur le panneau de commande et le moteur s’arrête. L'avertissement disparaît automatiquement lorsque les valeurs d’oxyde 100% de carbone sont inférieures à...
456 KG / 1005 LBS ™ Husqvarna Fleet Services est une solution dans le nuage qui offre à l'opérateur une vue d'ensemble de tous les produits connectés. Un capteur Husqvarna ™ Fleet Services peut être installé sur ce produit. Le ™...
S’assurer que tous les utilisateurs reçoivent une • S'assurer que les vêtements, les cheveux longs et formation. les bijoux ne peuvent pas se coincer dans les pièces en mouvement. • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. • S'assurer d'être dans une position stable et •...
Sécurité associée au propane • Utiliser un casque de protection approuvé. • Toujours porter un dispositif de protection homologué pour les oreilles lorsqu’on utilise le AVERTISSEMENT: Lire les messages produit. Le fait d’entendre du bruit pendant une d’avertissement qui suivent avant d’utiliser longue période peut engendrer une perte auditive.
• Utiliser les batteries qui sont rechargeables en tant que source d’alimentation pour les produits Husqvarna connexes seulement. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser la batterie en tant que source d’alimentation pour d’autres appareils. •...
78 . Communiquer avec le concessionnaire Sécurité de l’aire de travail à la reporter à la section Husqvarna si un article est manquant ou page 86 . endommagé, avant de retirer le produit de la palette. 7. S'assurer qu’il y a des outils diamantés sur les •...
Sélectionner des outils diamantés qui protection, parce que les outils diamantés sont appropriés à la surface. Communiquer avec le peuvent devenir très chauds. concessionnaire Husqvarna ou visiter www.husqvarnacp.com pour obtenir de l'aide afin de AVERTISSEMENT: Porter un dispositif de sélectionner l'outil approprié.
Página 90
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) (A) du 7. Utiliser l'outil de plaque porte-outil (A) pour panneau de commande pour arrêter le produit. déverrouiller la plaque porte-outil du disque de meulage. 2. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence (B) du panneau de commande.
11. Fixer la plaque porte-outil en ligne droite (C) sur le 5. Fixer le dispositif de suspension sur le point de disque de meulage. fixation du produit. 6. Accrocher le tuyau de l'extracteur de poussière sur les dispositifs de suspension sur le produit afin de prévenir toute tension dans ce tuyau.
Página 92
Position 2 : 1. Pour un réglage approximatif de la poignée : • Position d'entretien de la poignée : a) Tirer le levier de verrouillage (A) de la poignée et le maintenir dans cette position. b) Régler la poignée (B) à une hauteur adéquate pour l’utilisation du produit.
3. Desserrer le bouton de verrouillage (E) sur le 3. Replier le capot de rangement (C) pour ouvrir le guidon. capot de rangement près du moteur. Pour ouvrir les capots d'inspection Chaque côté du produit est doté d'un capot d'inspection. 4.
Pour connecter le produit à un tuyau endommager le produit. Se reporter à la Données techniques à la page 113 . section d’eau S’assurer que l'alimentation en eau est activée MISE EN GARDE : S’assurer que le uniquement pendant le fonctionnement. réservoir de propane est à...
Pour charger un appareil mobile 2. Tourner l'interrupteur de batterie dans le sens des aiguilles d’une montre. • Connecter l’appareil mobile au chargeur USB. Régime de fonctionnement Si le produit est utilisé sur un nouveau type de surface, 3. Tourner le bouton d’arrêt d’urgence (A) du panneau régler d'abord le régime à...
Pour utiliser le produit au moyen du panneau 1. Appuyer sur le bouton d'arrêt de la tête de meulage (A) pour arrêter celle-ci. de commande MISE EN GARDE : Déplacer constamment le produit pendant que la tête de meulage est en fonction. Si le produit n'est pas déplacé, la surface peut devenir rugueuse.
6. Tourner l'interrupteur de batterie dans le sens 3. Appuyer sur le bouton du système de inverse des aiguilles d’une montre. refroidissement par brouillard (A) du panneau de commande. Le témoin du système de refroidissement par brouillard (B) s'allume à l'écran lorsque le système est activé.
Página 98
4. Appuyer sur le bouton d'augmentation/diminution de • Position 4 : Pression minimale sur la tête de l'alimentation en eau (C) pour augmenter (+) ou meulage. Cette position est également utilisée pour réduire (-) le débit d'eau. L’indicateur à l'écran incliner le produit en position d'entretien.
1. Installer les phares dans une position applicable sur 5. Appuyer à nouveau sur le bouton des phares pour le produit. L'arrière des phares est doté d'un aimant. éteindre les phares avant et arrière. 2. Appuyer sur le bouton des phares pour allumer les 6.
n'est pas nécessaire lorsque l'indicateur d'entretien est • Stationner la machine sur une surface de niveau. éteint. • Arrêter le moteur et débrancher la batterie et le réservoir de propane pour éviter tout démarrage accidentel pendant l'entretien. • Nettoyer la zone autour du produit pour éliminer toute trace d’huile et de saleté.
Entretien Tous Heb- Toute 12 mo Quoti- s les is ou dien mad- 100 h toutes aire 250 h Remplacer le filtre dans le détecteur d’oxyde de carbone. Vidanger l’huile moteur. Remplacer le filtre à huile. Remplacer les filtres à air. Vérifier la bougie d’allumage.
Página 102
Le système d'entraînement de la tête de meulage est un système fermé. En cas de problème avec le système d'entraînement de la tête de meulage, communiquer avec un atelier spécialisé Husqvarna. Pour remplir le réservoir d'eau Le niveau d'eau dans le réservoir d'eau est trop bas lorsque le bouton du système de refroidissement par...
4. En cas de fuite, des bulles apparaissent sur les conduites et les raccords. Communiquer avec un agent de réparation agréé. Pour remplir le réservoir de propane MISE EN GARDE : Examiner le réservoir de propane et les conduites chaque fois que le réservoir de propane est rempli ou connecté...
Pour remplacer le filtre à huile 7. Si le niveau d’huile est trop bas, remplir avec de l’huile moteur et vérifier de nouveau le niveau Vidange de 1. Vidanger l'huile moteur; se reporter à d’huile. l’huile à la page 104 . Vidange de l’huile 2.
Página 105
1. Ouvrir les deux agrafes (A) du boîtier de filtre à 1. Retirer les 4 écrous. air (B) et retirer ce boîtier. 2. Remplacer le filtre à air externe (C) et le filtre à air interne (D). 2. Retirer le couvercle et le détecteur d’oxyde de carbone.
3. Retirer le capteur d’oxyde de carbone et remplacer • Afin de réduire le risque de matériau indésirable sur le filtre du détecteur d’oxyde de carbone. les électrodes de la bougie, respecter les consignes suivantes : a) Vérifier que le régime de ralenti est réglé de façon adéquate.
Página 107
Problème Causes Solution Le moteur ne dé- Le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Tourner le bouton d'arrêt d'urgence de la marre pas. commande du panneau de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour le dé- sengager. Le réservoir de propane est vide. Remplir ou remplacer le réservoir de pro- pane.
Página 108
Problème Causes Solution Le produit n’est pas Il y a trop peu d’outils diamantés installés sur Augmenter le nombre d'outils diamantés facile à tenir. le produit. pour réduire la charge sur le produit et l'opér- ateur. La courroie est brisée. Si la courroie est brisée, demander à...
Página 109
Problème Causes Solution Des mouvements in- Les disques de meulage sont usés ou en- Vérifier que les disques de meulage ne sont désirables et brus- dommagés. pas endommagés et qu'ils ne bougent pas ques affectent le pro- trop. duit. Les outils diamantés sont mal fixés ou fixés à S'assurer que tous les outils diamantés sont des hauteurs différentes sur les disques de correctement installés et qu'ils sont tous à...
Symbole Message d’er- Causes Solution reur « HIGH CARBON Les valeurs d'oxyde de carbone sont S’assurer que la zone de travail est MONOXIDE supérieures aux niveaux admissibles. bien aérée. CONCENTRA- TIONS » (con- centrations d’ox- yde de carbone élevées) Transport, entreposage et mise au rebut Transport Pour régler l’outil à...
1. Retirer les sangles en caoutchouc des supports sur AVERTISSEMENT: Ne pas marcher ou le châssis (A). rester en dessous ou à proximité d’un produit soulevé. Garder les personnes présentes à l'écart de la zone à risque. Se Sécurité de l’aire de reporter à...
Entreposage MISE EN GARDE : Ne pas entreposer le produit à l'extérieur. Toujours garder le produit à l'intérieur. AVERTISSEMENT: Le produit doit être stationné de manière sûre. • Conserver le produit dans un endroit sec à l'abri du gel. • Nettoyer le produit et effectuer un entretien complet avant de l'entreposer.
Données techniques Données techniques Puissance du moteur, kW/HP 16,2/22 Poids, kg/lb 456/1005 Largeur de surfaçage, mm/po 600/23,6 Disque de meulage, mm/po 4x230/9 Pression de surfaçage, kg/lb 242/534 Poids en position 1 (avant), kg/lb 242/534 Poids en position 2 (vertical), kg/lb 215/473 Poids en position 3 (vertical), kg/lb 200/440...
Aspiration min., kPa / lb/po² 28/4,1 Niveaux sonores Émissions sonores Niveau de puissance acoustique, L [dB(A)] mesuré Niveaux sonores Niveau de pression sonore au niveau de l’oreille de 78,7 l’opérateur, L [dB (A)] Niveaux de vibrations Poignée droite, m/s Poignée gauche, m/s Dimensions de l’outil Émissions sonores dans l’environnement mesurées en tant que puissance acoustique conforme à...
Página 115
Largeur, mm/po 670/26,4 Hauteur totale min. (poignée repliée), mm/po 1070/42,1 Longueur totale min. (poignée repliée), mm/po 1400/55,1 Longueur totale max. (poignée déployée), mm/po 2085/82,1 Hauteur totale max. (poignée déployée), mm/po 1770/69,7 1268 - 002 - 25.05.2020...