5-10. Lubrication
5-10. Schmierung
5-10. Lubrification
5-10. Lubricación
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
Be sure to wear protective goggles and gloves when handling the lubricating oil, so that no oil gets into your
eyes or onto your skin, otherwise inflammation can result.
Furthermore, do not drink the oil under any circumstances, as it can cause vomiting and diarrhoea.
Keep the oil out of the reach of children.
Tragen Sie zur Handhabung von Schmieröl eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Falls Öl in die Augen
oder auf die Haut gelangt, können sich diese Stellen entzünden. Bei irrtümlicher Einnahme von Öl kann
Erbrechen und Durchfall auftreten.
Bewahren Sie das Öl nicht in Reichweite von Kindern auf.
Veiller à mettre des lunettes et des gants de protection lors de la manipulation d'huile lubrifiante, afin de
préserver les yeux et la peau de tout contact avec l'huile, et d'éviter tout risque d'inflammation.
De plus, l'ingestion de l'huile est à proscrire absolument, car elle pourrait causer des vomissements et des
diarrhées.
Ranger l'huile hors de portée des enfants.
Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes, de manera que el aceite
lubricante no salpique en ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados.
Además, bajo ningún concepto se debe beber aceite lubricante pues podría ocasionar vómitos y diarrea.
Mantener el aceite lubricante lejos del alcance de los niños.
Utiliser seulement l'huile de lubrification (Nisseki Sewing Lube 10) recommandée par Brother.
Incliner la tête de machine vers l'arrière et verser doucement l'huile de lubrification jusqu'à ce que le niveau d'huile
atteigne le repère H.
* Si le niveau d'huile baisse au-dessous du repère L, rajouter de l'huile de lubrification.
Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Sewing Lube 10) especificado por Brother.
Inclinar la cabeza de la máquina hacia atrás y volcar lentamente el aceite lubricante hasta que el nivel de aceite llegue
hasta la marca H.
* Si el nivel de aceite baja por debajo de la marca L, agregar más aceite lubricante.
H
0683M
SB-7270, 7280
Use only the lubricating oil (Nisseki Sewing Lube 10)
specified by Brother.
Tilt back the machine head and slowly pour in lubricating
oil until the oil level reaches the H mark.
* If the oil level drops below the L mark, add more lubri-
cating oil.
Verwenden Sie nur das von Brother vorgeschriebene
Schmieröl (Nisseki Sewing Lube 10).
Schwenken Sie das Nähmaschinenoberteil zurück und
füllen Sie langsam Öl ein, bis der Ölstand an der
Markierung "H" steht.
* Falls der Ölstand unter die Markierung "L" abfällt, muß
Öl nachgefüllt werden.
5. INSTALLATION
5. MONTAGE
5. INSTALLATION
5. INSTALACION
15