Filter Auswählen Und Trennfrequenzen Einstellen; Remote Control; Setting Into Operation; Selecting The Filters And Adjusting The Crossover Frequencies - Monacor CARPOWER Syntex-4/300 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Die größte Ausgangsleistung wird beim Anschluss
von 2-Ω-Lautsprechern oder einer Lautsprecher-
gruppe mit einer Gesamtimpedanz von 2 Ω pro
Kanal erreicht (z. B. zwei 4-Ω-Lautsprecher parallel
geschaltet). Es können jedoch auch einzelne 4-Ω-
Lautsprecher angeschlossen werden, wobei sich
die Ausgangsleistung etwas verringert.
Achtung!
Die Impedanz der Lautsprecher bzw. die Gesamt-
impedanz von Lautsprechergruppen, die im Brü-
ckenbetrieb angetrieben werden, darf 4 Ω nicht
unterschreiten!
Die Lautsprecher an die Klemmen (17) und (18)
anschließen. Der genaue Anschluss richtet sich
nach der gewünschten Betriebsart der Endstufe:
6.4.1 4-Kanalbetrieb
Siehe auch Abb. 3.
CH 1 + = Pluspol
Lautsprecher links vorne
CH 1 - = Minuspol Lautsprecher links vorne
CH 2 + = Pluspol
Lautsprecher rechts vorne
CH 2 - = Minuspol Lautsprecher rechts vorne
CH 3 + = Pluspol
Lautsprecher links hinten
CH 3 - = Minuspol Lautsprecher links hinten
CH 4 + = Pluspol
Lautsprecher rechts hinten
CH 4 - = Minuspol Lautsprecher rechts hinten
6.4.2 Aktiver 2-Wegebetrieb
Siehe auch Abb. 4.
CH 1 + = Pluspol
linker Mittelhochtöner
CH 1 - = Minuspol linker Mittelhochtöner
CH 2 + = Pluspol
rechter Mittelhochtöner
CH 2 - = Minuspol rechter Mittelhochtöner
CH 3 + = Pluspol
linker Basslautsprecher
CH 3 - = Minuspol linker Basslautsprecher
CH 4 + = Pluspol
rechter Basslautsprecher
CH 4 - = Minuspol rechter Basslautsprecher
The highest output power is reached when connect-
ing 2 Ω speakers or a speaker group with a total
impedance of 2 Ω per channel (e. g. two 4 Ω speak-
ers connected in parallel). However, it is also pos-
sible to connect individual 4 Ω speakers in which
case the output power is slightly reduced.
Attention!
The impedance of the speakers or the total impe-
dance of speaker groups which are driven in bridge
operation must not fall below 4 Ω!
Connect the speakers to the terminals (17) and (18).
The exact connection depends on the desired
operating mode of the power amplifier:
6.4.1 4-channel operation
Also see fig. 3.
CH 1 + = positive pole speaker left front
CH 1 - = negative pole speaker left front
CH 2 + = positive pole speaker right front
CH 2 - = negative pole speaker right front
CH 3 + = positive pole speaker left rear
CH 3 - = negative pole speaker left rear
CH 4 + = positive pole speaker right rear
CH 4 - = negative pole speaker right rear
6.4.2 Active 2-way operation
Also see fig. 4
CH 1 + = positive pole left mid-high range speaker
CH 1 - = negative pole left mid-high range speaker
CH 2 + = positive pole right mid-high range speaker
CH 2 - = negative pole right mid-high range speaker
CH 3 + = positive pole left bass speaker
CH 3 - = negative pole left bass speaker
CH 4 + = positive pole right bass speaker
CH 4 - = negative pole right bass speaker
6.4.3 Brückenbetrieb
Beim Anschluss die Beschriftung „BRIDGE MODE"
beachten, siehe auch Abb. 5.
CH 1 + = Pluspol
linker Lautsprecher
CH 1 - = bleibt frei
CH 2 + = bleibt frei
CH 2 - = Minuspol linker Lautsprecher
CH 3 + = Pluspol
rechter Lautsprecher
CH 3 - = bleibt frei
CH 4 + = bleibt frei
CH 4 - = Minuspol rechter Lautsprecher
6.4.4 3-Kanalbetrieb
Siehe auch Abb. 6.
CH 1 + = Pluspol
linker Lautsprecher
CH 1 - = Minuspol linker Lautsprecher
CH 2 + = Pluspol
rechter Lautsprecher
CH 2 - = Minuspol rechter Lautsprecher
CH 3 + = Pluspol
Subwoofer
CH 3 - = bleibt frei
CH 4 + = bleibt frei
CH 4 - = Minuspol Subwoofer
6.5 Fernbedienung
Mit der Fernbedienung lässt sich die Lautstärke der
Kanäle 3 und 4 verringern, wenn für diese Kanäle
der Tiefpass eingeschaltet ist [Schalter X-OVER (5)
in Position LP]. So können mit ihr die Bässe je nach
Musikmaterial unterschiedlich laut eingestellt wer-
den.
Die Fernbedienung in Fahrerreichweite montie-
ren und über das beiliegende Anschlusskabel mit
der Buchse LEVEL REMOTE (2) der Endstufe ver-
binden. Den Schalter LEVEL REMOTE (1) in die
Position ON stellen.
6.4.3 Bridge operation
While connecting, pay attention to the lettering
"BRIDGE MODE", also see fig. 5.
CH 1 + = positive pole left speaker
CH 1 - = remains unconnected
CH 2 + = remains unconnected
CH 2 - = negative pole left speaker
CH 3 + = positive pole right speaker
CH 3 - = remains unconnected
CH 4 + = remains unconnected
CH 4 - = negative pole right speaker
6.4.4 3-channel operation
Also see fig. 6
CH 1 + = positive pole left speaker
CH 1 - = negative pole left speaker
CH 2 + = positive pole right speaker
CH 2 - = negative pole right speaker
CH 3 + = positive pole subwoofer
CH 3 - = remains unconnected
CH 4 + = remains unconnected
CH 4 - = negative pole subwoofer

6.5 Remote control

The remote control allows to reduce the volume of
channels 3 and 4 if the low pass has been switched
on for these channels [switch X-OVER (5) to posi-
tion LP]. Thus, the bass frequencies can be adjusted
with the remote control to a different level, depend-
ing on the music material.
Mount the remote control within driver's reach
and connect it with the supplied cable to the jack
LEVEL REMOTE (2) of the power amplifier. Set the
switch LEVEL REMOTE (1) to position ON.
7 Inbetriebnahme
Wichtig!
Vor dem ersten Einschalten die Filter mit den
Schaltern X-OVER (5) und (12) auswählen und die
Trennfrequenz grob einstellen (Kap. 7.1), damit die
Lautsprecher nicht durch einen eventuell zu
großen Frequenzbereich überlastet werden. Auch
sollte die komplette Verdrahtung der Car-HiFi-
Endstufe noch einmal auf Richtigkeit überprüft
werden. Erst danach die Minusklemme der Auto-
batterie wieder anschließen.
7.1 Filter auswählen und Trennfrequenzen
einstellen
Je nach angeschlossenem Lautsprechertyp mit den
Schaltern X-OVER die Filter auswählen. Der linke
Schalter (5) ist für die Kanäle 3 und 4, der rechte
Schalter (12) für die Kanäle 1 und 2.
Für Full-Range-Lautsprecher den bzw. die Schal-
ter ganz nach rechts in die Position FULL schieben.
Die zugehörigen Kanäle geben den gesamten Fre-
quenzbereich wieder.
Es können aber auch die Hochpässe, deren
Trennfrequenz sich zwischen 25 Hz und 5 kHz ein-
stellen lässt, eingeschaltet werden (Position HP),
um als Subsonic-Filter die Lautsprecher vor Infra-
schall zu schützen. In diesem Fall die untere Über-
tragungsfrequenz der Lautsprecher mit dem Regler
HP (7) bzw. (10) einstellen.
Für Mittelhochtöner den bzw. die Schalter in die
Position HP schieben. In den zugehörigen Kanälen
ist der Hochpass eingeschaltet und die tiefen Fre-
quenzen werden damit unterdrückt. Die Trennfre-
quenz mit dem Regler HP (7) bzw. (10) zunächst
grob einstellen.*
* Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten
Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach
der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messgeräten.

7 Setting into Operation

Important!
Prior to the first switching-on, select the filters with
the switches X-OVER (5) and (12) and coarsely
adjust the crossover frequency (chapter 7.1) so
that the speakers will not be overloaded by a fre-
quency range that might be too wide. It is also
recommended to check the entire wiring of the car
HiFi power amplifier once again for correctness
before reconnecting the negative terminal of the
car battery.
7.1 Selecting the filters and adjusting the
crossover frequencies
Depending on the speaker type connected, select
the filters with the switches X-OVER. The left switch
(5) is intended for channels 3 and 4, the right switch
(12) for channels 1 and 2.
For full range speakers set the switch/switches to
the right stop to position FULL. The corresponding
channels reproduce the entire frequency range.
However, also the high passes whose crossover
frequency can be adjusted between 25 Hz and 5 kHz
can be switched on (position HP) to protect the
speakers as subsonic filters against infrasound. In
this case adjust the lower radiation frequency of the
speakers with the control HP (7) or (10).
For mid-high range speakers set the switch/
switches to position HP. The high pass is switched
on in the corresponding channels and the low fre-
quencies are thus suppressed. For the time being,
coarsely adjust the crossover frequency with the
control HP (7) or (10).*
* For a guidance, observe the frequency range of the
speakers used. The fine adjustment is made with corre-
sponding meters after the level adjustment.
D
A
CH
GB
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

14.2680

Tabla de contenido