Riprodurre Un Disco - IMG STAGELINE DJP-106SD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DJP-106SD:
Tabla de contenido

Publicidad

G
Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et dé-
branchez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
lʼappareil et sur le cordon secteur
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute au sujet de lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Tout cordon secteur endommagé ne doit être
remplacé que par un technicien habilité.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon doux et sec, en aucun cas de produits
chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correc-
tement branché ou utilisé ou sʼil nʼest pas
réparé par une personne habilitée, en outre, la
garantie deviendrait caduque. De même, notre
responsabilité ne saurait être engagée en cas
de pertes de données causées par une mau-
vaise utilisation, par un défaut ; les consé-
quences ne sauraient également exclues de
notre responsabilité.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
G
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo da un laboratorio specializzato.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Nello stesso modo non si assume nessuna
responsabilità per la perdita di dati e per i rela-
tivi danni consequenziali causati da impiego
sbagliato dellʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio
3 Possibilités dʼutilisation
La platine disque DJP-106SD est bien adaptée
pour une utilisation dans le domaine privé et pour
un fonctionnement DJ professionnel. Elle est
équipée dʼun préamplificateur Phono et peut
donc également être reliée à une entrée Ligne
par exemple dʼun amplificateur ou dʼune table de
mixage.
Avec lʼenregistreur MP3 intégré, on peut
enregistrer des titres venant dʼun disque sur un
support de mémoire USB, une carte SD ou
SDHC et lire des titres au format MP3.
4 Montage des composants
Le capot et le tapis caoutchouc sont emballés
séparément de manière à éviter tout dommage
pendant le transport. Lorsque vous avez déballé
tous les éléments, il est recommandé de conser-
ver les emballages pour tout transport ultérieur
(
chapitre 7.2).
1) Placez la platine sur une surface plane et hori-
zontale.
2) Placez le tapis caoutchouc livré sur le plateau.
Pour produire des effets Scratch, on peut posi-
tionner à la place une feutrine (Slipmat), par
exemple DJP-1M de "img Stage Line".
3) Retirez les deux charnières pour le capot des
emballages polystyrène et mettez-les sur le
capot. Placez le capot avec les charnières sur
la platine (schéma 3). Il peut être retiré à tout
moment sʼil venait à gêner pendant le fonc-
tionnement, par exemple en discothèque.
3 Possibilità dʼimpiego
Il giradischi DJP-106SD è adatto per impieghi pri-
vati, ma anche per usi professionali dei DJ. È
equipaggiato con un preamplificatore phono e
perciò è possibile collegarlo direttamente con un
ingresso Line, p. es. di un amplificatore o di un
mixer.
Con il registratore MP3 integrato si possono
registrare su una memoria USB o una scheda SD
o SDHC i titoli di un disco, e si possono riprodurre
i titoli nel formato MP3.
4 Assemblare le parti
Il coperchio e la stuoia di gomma sono imballati
separatamente per escludere che insieme al
giradischi vengano danneggiati durante il tras-
porto. Dopo aver disimballato tutte le parti, con-
viene conservare lʼimballo originale per ulteriori
trasporti (
Cap. 7.2).
1) Sistemare il giradischi su una superficie
piana, orizzontale.
2) Posizionare la stuoia di gomma sul piatto. Per
generare degli effetti di scratching, posizio-
nare in alternativa una stuoia di feltro (slip-
mat), p. es. DJP-1M di "img Stage Line".
3) Togliere le due cerniere per il coperchio dal-
lʼimballaggio di schiuma dura e inserirle sul
coperchio. Sistemare il coperchio sul giradi-
schi per mezzo delle due cerniere (fig. 3). Il
coperchio può essere tolto in qualsiasi
momento, per esempio se disturba durante
lʼimpiego in discoteca.
5 Branchements de la platine disque
Avant dʼeffectuer ou de modifier les branche-
ments, éteignez la platine disque et lʼensemble
des appareils à relier.
1) Reliez le cordon avec les fiches RCA (19) à
une entrée avec niveau ligne (inscription pos-
sible : Line, CD, Aux).
2) Pour enregistrer au format MP3 des titres
dʼun disque ou pour lire des fichiers MP3, on
peut placer une clé USB dans le port USB (4)
ou relier un disque dur (le cas échéant, avec
alimentation propre) au port USB.
A la place, on peut également placer une
carte SD ou SDHC dans la fente SD CARD
(5). Enfoncez la carte, coin oblique vers la
droite, jusquʼà ce quʼelle sʼenclenche. Pour
retirer la carte, appuyez sur lʼarête arrière, de
telle sorte que la carte sorte et puisse être reti-
rée.
3) Reliez le cordon secteur à une prise 230 V~ /
50 Hz.
6 Utilisation
6.1 Lecture dʼun disque
1) Allumez la platine disque avec lʼinterrupteur
POWER (17) sur la face arrière. Lʼaffichage
(16) brille et indique brièvement la version
du firmware (par exemple "VER – 1.19"). Si
aucune carte SD nʼest installée ou si aucun
support USB nʼest branché, il indique ensuite
"NO dEV" (no device = aucun appareil).
5 Collegare il giradischi
Prima di collegare gli apparecchi o di modificare
i collegamenti esistenti, spegnere il giradischi e
gli apparecchi da collegare.
1) Collegare il cavo con i connettori RCA (19)
con un ingresso con livello Line (indicazione
possibile: Line, CD, Aux).
2) Per registrare i titoli di un disco nel formato
MP3 oppure per riprodurre dei file MP3, è
possibile inserire p. es. una chiavetta USB nel
contatto USB (4) oppure si può collegare un
disco rigido (eventualmente con alimenta-
zione propria) con il contatto USB.
In alternativa, nella fessura SC CARD (5) si
può inserire una scheda SD o SDHC. Inserire
la scheda, con lʼangolo smussato rivolto a
destra, fino allo scatto. Per togliere la scheda,
premere sul suo bordo posteriore per sbloc-
carla e per poterla sfilare.
3) Inserire la spina (18) in una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz).
6 Funzionamento

6.1 Riprodurre un disco

1) Accendere il giradischi con lʼinterruttore
POWER (17) posto sul retro. Si accende il dis-
play (16) e indica brevemente la versione del
firmware (p. es. "VER – 1.19"). Se non è inse-
rita nessuna scheda SD e se non è collegato
nessuna memoria USB, il display indica suc-
cessivamente "NO dEV" (no device = nessun
dispositivo).
2) Sfilare verso il basso la protezione della pun-
tina di lettura.
F
B
CH
I
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21.2520

Tabla de contenido