Pflege Und Lagerung; Garantiebedingungen; Reparatur Des Bootes - Gumotex KAJAK TWIST 1 Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KAJAK TWIST 1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Das Kajak TWIST ist für Fahrten auf Flüssen bis zum Schwi-
erigkeitsgrad WW 1 bestimmt. Es eignet sich aber genauso
für Ausfahrten auf Seen. Durch seine einfache, kompakte
Konstruktion und die leichte Bedienbarkeit ist es besonders
für Anfänger geeignet. Den Raum im Heck des Kajaks kann
man zur Aufbewahrung von Gepäck nutzen.
Beim Segeln, eine Person auf dem Sitz Rücken Lehnen an
der Rückenlehne wird der fünfte auf Projektionen Fußstütze
basiert. Das Profi l des Fußstemmbügels ist so gestaltet, dass
auch größere Fahrer ohne weitere Justierung ihre richtige Po-
sition fi nden können. Während der Fahrt muss die Person eine
Schwimmweste tragen. Zum Antreiben wird ein Kajakdoppel-
paddel mit einer Länge von 210–220 cm verwendet.
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Antritt der Fahrt, ob auf dem Fluss,
der Wasserfl äche oder in dem Gebiet, in welchem Sie
sich bewegen wollen, nicht irgendwelche besonderen
Bestimmungen, Verbote oder Gebote gelten, die einzu-
halten sind.
Das Boot ist nicht für ein Ziehen durch ein Motorschiff
bestimmt, darf nicht geschleppt oder sonst übermäßig
beansprucht werden. Scharfe oder spitze Gegenstände
müssen sicher verpackt werden. Legen Sie Wertgegen-
stände in eine wasserundurchlässige Hülle und befesti-
gen Sie sie am Boot.
Die Textilschicht an der Oberfl äche des Bootes wird
durch Sonnenstrahlung geschädigt, deshalb sollte das
Boot nach jeder Fahrt in den Schatten gelegt werden.
WARNUNG
Achten Sie auf großen Wasserfl ächen (Meer, Seen)
auf Wasserströmungen und den Wind, der vom Ufer
weht.
Es besteht die Gefahr nicht mehr zurückkehren zu
können!
Das Kajak TWIST darf nicht unter erschwerenden
Bedingungen verwendet werden, wie z. B. verringer-
te Sicht (Dunkelheit, Nebel, Regen).
Charakteristik des Schwierigkeitsgrades WW 1 – mäßig
leicht:
• regelmäßige Strömung und niedrige regelmäßige Wellen,
kleine Stromschnellen, einfache Hindernisse, häufi ge
Mäander mit schnell fl ießendem Wasser.
Subjektive Voraussetzungen für die Fahrt auf dem Wild-
wasser WW 1:
• Kenntnis aller Grundschläge vor und zurück, Steuerung
und Bedienung des Bootes. Fähigkeit die Schwierigkeit
und den Wasserzustand zu beurteilen. Kenntnis einer ein-
fachen Rettung. Bei längeren Touren physische Trainier-
theit, Schwimmkenntnisse.
Technische Ausstattung für WW 1:
• alle Typen off ener Boote, Schwimmweste mit einem Minde-
stauftrieb von 7,5 kg.
HINWEIS
Widmen Sie der Wahl der Schwimmweste besondere
Aufmerksamkeit. Die Schwimmweste muss mit einem
Schildchen mit Informationen über die Tragfähigkeit und
einem Sicherheitszertifi kat versehen sein.
5. Zusammenfalten des Bootes
Beseitigen Sie Verschmutzungen und trocknen Sie das Boot
vor dem Zusammenfalten. Borde und Fußstützen ausblasen.
Ventile öff nen und die Luft aus den Hauptkammern heraus-
lassen. Durch Drücken auf den Ventildorn und leichtes Drehen
öff nen Sie die Ventile und lassen Sie die Luft aus den Kam-
mern. Das Auslassen kann man durch Einrollen des Bootes
in Richtung Ventile oder Absaugen der Luft beschleunigen.
Breiten Sie das abgelassene Kajak an einem sauberen Ort
aus und richten Sie alle Teile aus. Legen Sie danach beide
Seitenschläuche zu einem Drittel über den Boden des Kajaks
und falten sie danach das Kajak vom Bug ausgehend Rich-
tung Ventile zusammen. Sichern Sie das zusammen gerollte
Boot mit den beiliegenden Riemen und legen Sie es mit dem
Zubehör in den Transportsack.

6. Pflege und Lagerung

Die Gummibeschichtung der Bootshaut ist empfi ndlich gegen
Öl, Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungs-
mittel. Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und
vor der Lagerung mit lauwarmem Wasser mit Seifen- oder
Spülmittelzusatz. Ein gründliches Abspülen ist nach einer
Verwendung in Meeresgewässern notwendig. Es ist zwec-
kdienlich, den Zustand der Auslass- und Überdruckventile zu
kontrollieren. Bei undichtem Ventil kann man mit einem spe-
ziellen Ventilschlüssel den Ventilkörper vom Boot abschrau-
ben und die Membrane mit Pressluft oder einem Wasserstrahl
reinigen. Vor der Lagerung empfehlen wir die Oberfl äche des
Kajaks mit einem Mittel zur Bootshautpfl ege einzureiben, das
reinigend wirkt und das Material vor Verunreinigung schützt,
bzw. einen UV-Schutzfi lter bildet. Verwenden Sie zur Pfl ege
grundsätzlich keine Mittel, die Silikon enthalten. Lagern Sie
das saubere und trockene Boot an einem lichtgeschützten
trockenen Ort bei einer Temperatur von (15 – 35) °C, min-
destens 1,5 m von einer etwaigen Strahlungswärmequelle
entfernt und außerhalb der Reichweite von Nagetieren. Bei
länger dauernder Lagerung empfehlen wir das Boot von Zeit
zu Zeit für 24 Stunden aufzupumpen, damit es sich nicht ablie-
gt. Wir empfehlen mindestens einmal alle zwei bis drei Jahre
beim Boot eine Serviceinspektion beim Hersteller oder einer
autorisierten Werkstätte machen zu lassen.
Durch schonenden Umgang und guter Pfl ege kann man die
Lebensdauer des Bootes erhöhen.

7. Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem Ver-
kaufsdatum zu laufen. Der Hersteller gewährt eine unentgeltli-
che Reparatur oder einen Ersatz für Mängel am Material oder
in der Produktion. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Be-
schädigung der Luftkammern infolge eines höheren Drucks,
als der vorgeschriebene Betriebsdruck ist!!!

8. Reparatur des Bootes

Das beschädigte Boot können Sie leicht selbst mit dem beilie-
genden Klebeset reparieren.
Klebevorgang:
• markieren Sie am Boot die beschädigte Stelle und wählen
• die Oberfl äche des Flickens und der Klebestelle muss troc-
• rauen Sie den Flicken und die beschädigte Stelle mit
• tragen Sie auf beide Klebefl ächen eine dünne Kleber-
– siehe Abb. Nr. 3
• nach dem Antrocknen der zweiten Schicht legen Sie den
Sie je nach Größe den richtigen Flicken,
ken, sauber und ohne alte Kleberreste sein,
Schmirgelpapier auf und entfetten Sie sie mit Azeton oder
Benzin,
schicht auf und tragen Sie nach dem Trocknen eine zweite
Kleberschicht auf,
Flicken auf die beschädigte Stelle, drücken Sie ihn mit
großer Kraft an und beschweren Sie ihn oder walzen Sie
ihn mit einer Rolle auf einer ebenen Unterlage.
13

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kajak twist 2/1Twist 1Twist 2/1Kajak twist 1Twist 1 nTwist 2 n ... Mostrar todo

Tabla de contenido