Descargar Imprimir esta página

Veiligheidsvoorschriften; Toepassingen; De Lampen Aanbrengen; Notas De Seguridad - IMG STAGELINE TWIST-150 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TWIST-150:

Publicidad

2 Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste
EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van
het apparaat is levensgevaar-
lijk. Open het apparaat niet voor
ingrepen die niet in de handlei-
ding zijn beschreven, en zorg
dat u niets in de ventilatieope-
ningen steekt! U loopt het risico
van een elektrische schok.
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin-
nenshuis; vermijd druip- en spatwater, plaatsen
met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme
plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbe-
reik: 0 – 40 °C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla-
zen etc. op het apparaat.
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel-
lijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat, b.v. aan de behuizing,
de lens, het UV-filter of het netsnoer zichtbaar
is beschadigd,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden
nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld
door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact, maar steeds met de stekker zelf.
G
Neem het apparaat tijdens het transport alleen aan
het onderste gedeelte vast. Draag het apparaat in
geen geval aan de zwenkkop (6) of draaiarm (8).
G
Verwijder het stof van de behuizing met een droge,
zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemi-
caliën. Voor de lens kunt u ook een in de handel
verkrijgbaar detergent voor glas gebruiken.

2 Notas de Seguridad

El aparato corresponde con todas las directivas
requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo
.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un
voltaje peligroso (230 V). Deje el
mantenimiento en manos del per-
sonal cualificado. No haga nunca
ninguna modificación en el aparato
que no se describa en este manual
de instrucciones y no introduzca
nada por las rejillas de ventilación,
podría sufrir una descarga.
Preste atención a los siguientes puntos en cualquier
caso:
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo
en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).
G
No coloque ningún recipiente lleno de líquido
encima del aparato, como por ejemplo un vaso.
G
No utilice el aparato y desconecte inmediata-
mente el cable de la toma de corriente:
1. Si existe algún daño visible en el aparato, ya
sea en la carcasa, en la lente, en el filtro UV o
en el cable de corriente.
2. Si aparece algún defecto por caída o accidente
similar.
3. Si no funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco-
nectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
G
Durante el transporte del aparato, coja el aparato
sólo por la parte inferior. No lo coja por la cabeza
giratoria (6) o por el brazo rotatorio (8).
G
Para limpiar la carcasa utilice solo un paño suave
y seco, no utilice nunca agua ni productos quími-
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
onveilige montage, foutieve bediening of van her-
stelling door een niet-gekwalificeerd persoon ver-
.
valt de garantie en de aansprakelijkheid voor hier -
uit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

3 Toepassingen

De zwenkkop TWIST-150 is in het bijzonder ge -
schikt voor professioneel gebruik op het podium en
in discotheken. Door zijn uitrusting met gobowiel,
kleurwiel evenals stroboscoop- en waggeleffecten
kan het apparaat talrijke lichtpatronen vol afwisse-
ling projecteren. De 16-bit-resolutie voor de kopbe-
weging laat met een variabele snelheid een zeer
nauwkeurige positionering van de lichtbundel toe.
De automatische herpositionering zorgt ervoor dat
de kop bij het verdraaien door invloeden van buite-
naf automatisch naar de uitgangspositie terugkeert.
De besturing van het apparaat kan via de inge-
bouwde microfoon, via de afstandsbediening LC-3
(afzonderlijk als toebehoren verkrijgbaar) of via een
DMX-lichtregelaar gebeuren.
4 De lampen aanbrengen /vervangen
Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen gele-
verd. Er is een HID-ontladingslamp 95 V/150 W nodig.
Er mogen in geen geval lampen van een ander
type worden gebruikt!
Uit het gamma "img Stage Line" kan volgende lamp
worden gebruikt:
Artikel
bestelnr.
HLT-150HID
05.9945
cos. Para limpiar la lente puede utilizar también un
limpiacristales convencional.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material si
se utiliza el aparato para fines diferentes a los ori-
ginalmente concebidos, si no se monta con segu-
ridad, no se utiliza correctamente o no se repara
por expertos.
Si va a poner el aparato fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.

3 Aplicaciones

La Cabeza Móvil TWIST-150 está adecuada espe-
cialmente para aplicaciones profesionales en esce-
narios y discotecas. Debido a sus características
con rueda de gobos, rueda de colores, efectos
estroboscópicos y efectos balanceo, es capaza de
proyectar una gran variedad de dibujos. La resolu-
ción de 16 bits para el movimiento de la cabeza per-
mite un posicionamiento más preciso del haz de luz
a una velocidad variable. Debido a su capacidad de
reposicionamiento automático, la cabeza recupera
su posición inicial incluso cuando se ha movido por
causas externas.
El aparato puede controlarse mediante el micró-
fono integrado, mediante el control remoto LC-3
(disponible por separado como accesorio), o me -
diante controlador DMX.
4 Insertar la Lámpara
Este juego se luces se entrega sin lámpara. Se
necesita una lámpara de descarga de 95 V/150 W.
No utilice nunca una lámpara de otro tipo.
De la gama de productos de "img Stage Line" puede
utilizar la siguiente lámpara:
Raak de glazen ballon van de nieuwe lamp niet met
de vingers aan! Huidvet en -zweet verminderen de
lichtsterkte en branden zich in.
WAARSCHUWING
G
Omdat de lamp tijdens het gebruik zeer heet
wordt, moeten de behuizing en de lamp na
gebruik van het apparaat eerst afkoelen (afkoeltijd
min. 15 minuten), alvorens de lamp te vervangen.
G
Kijk bij een geopend apparaat nooit rechtstreeks
in de brandende ontladingslamp. De grote hel-
derheid en de UV-straling kunnen beschadiging
van de ogen veroorzaken.
1) Verwijder de schroef aan de achterzijde van de
zwenkkop verwijderen, zodat u het deksel van
het lampencompartiment kunt wegnemen. Figuur
3 op pagina 3 toont een bovenaanzicht van het
geopende lampencompartiment.
2) Plaats de lamp gecentreerd in de houder (14).
Daarbij moet de reflector precies tussen de beide
schroefkoppen vast klikken (zie pijlen in figuur 4,
zijaanzicht). Anders worden de lichtpatronen
(goboʼs) niet gelijkmatig verlicht.
3) Schroef de kabeleinden van de lamp op de aan -
sluitklem (15) vast.
4) Sluit het lampencompartiment opnieuw met het
deksel.
G
De hier beschreven lamp bevat geringe hoeveel-
heden stoffen die schadelijk zijn voor het leefmi-
lieu (b.v. kwikzilver) en moet daarom in Europa als
speciaal afval worden verwijderd. In de andere
landen dient men zich te houden aan de desbe-
treffende nationale voorschriften.
gemiddelde levensduur
G
De lamp moet uiterlijk na de 1,25-voudige gemid-
1000 h
delde levensduur worden vervangen, aangezien
Producto
HLT-150HID
No toque nunca el tubo de crista de la lámpara con
sus dedos ya que las huellas digitales pueden redu-
cir la luminosidad.
ADVERTENCIA
G
Puesto que la lámpara alcanza temperaturas muy
elevadas durante el funcionamiento, deje que la
carcasa y la lámpara se enfríen después de su
funcionamiento (deje enfriar durante 15 minutos
como mínimo) antes de reemplazar la lámpara.
G
No mire nunca directamente hacia la luz de la
lámpara de descarga cuando el aparato está
abierto, su gran brillo y la radiación UV pueden
provocar daños oculares.
1) Desenrosque el tornillo de la parte posterior de la
cabeza giratoria de modo que pueda extraer la
tapa del compartimento de la lámpara. La figura
3 de la página 3 muestra el compartimento de la
lámpara abierto desde arriba.
2) Coloque la lámpara en el centro del soporte (14).
El reflector tiene que acoplarse de un modo pre-
ciso entre las cabezas de los dos tornillos (ver las
flechas de la figura 4, vista lateral), de lo contra-
rio, los dibujos luminosos (gobos) no se ilumina-
rían correctamente.
3) Apriete fuertemente los extremos de cable de la
lámpara al terminal de conexión (15).
4) Cierre el compartimento de la lámpara con la tapa.
G
La lámpara antes nombrada contiene pequeñas
cantidades de substancias nocivas (p. ej. mercu-
rio) que pueden afectar al medioambiente y que
por lo tanto tienen que eliminarse como residuo
Alvorens de lamp aan te brengen resp.
te verwijderen, dient u in elk geval de
stekker uit het stopcontact te trekken!
Ref. nº
Vida media
05.9945
1000 h
Desconecte siempre la toma de co -
rrien te antes de insertar o extraer la
lámpara.
NL
B
E
21

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

38.1630