Descargar Imprimir esta página

Startadres En Aantal Dmx-Kanalen Instellen 25 9 Overige Functies; Correctiewaarden Instellen (Offsetmodus) . 25 9.2 Zelftest; Ajuste De La Dirección De Inicio Y Del Número De Canales Dmx; Otras Funciones - IMG STAGELINE TWIST-150 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TWIST-150:

Publicidad

8.2 Startadres en aantal van de DMX-kanalen
instellen
Om het lichteffectapparaat met een lichtregelaar te
kunnen bedienen, moet het DMX-startadres voor
het 1ste DMX-kanaal worden ingesteld. Als bijvoor-
beeld het adres 17 voor het besturen van de zwenk-
kopdraaiing is voorzien, stel dan op de TWIST-150
het startadres 17 in.
De andere functies van het apparaat zijn dan
automatisch aan de tien volgende kanalen (in dit
voorbeeld 18 – 27) toegewezen. Als volgend moge-
lijke startadres voor het volgende DMX-gestuurde
apparaat zou in dit voorbeeld het adres 28 kunnen
worden gebruikt. (In de 8-kanaalmodus worden
slechts 8 DMX-kanalen gebruikt, d.w.z. het volgend
mogelijke startadres voor het volgende DMX-ge -
stuurde apparaat is dan 25.)
1) Het DMX-startadres instellen:
a) Druk eenmaal op de toets MENU (2), zodat
op het display verschijnt. Wacht niet lan-
ger dan acht seconden om de volgende toets
in te drukken, anders wordt de instelprocedure
automatisch beëindigd.
b) Druk op de toets ENTER (4). Het ingestelde
adres wordt weergegeven.
c) Stel met de toets DOWN of UP (3) het adres in
en sla op met de toets ENTER.
2) Stel het aantal DMX-kanalen in die voor het bestu-
ren van het apparaat moeten worden gebruikt.
a) Druk enkele keren op de toets MENU tot op
het display
(channel mode) verschijnt.
b) Druk op de toets ENTER. Het aantal DMX-
kanalen wordt weergegeven.
c) Stel met de toets DOWN of UP het aantal
DMX-kanalen in (
of
de toets ENTER.
3) Voor het uitmengen van het menu houdt u de toets
MENU ingedrukt tot het display naar het startadres
of het geselecteerde showprogrammanummer
terugschakelt, of wacht ca. acht seconden.
8.2 Ajuste de la dirección de inicio y
del número de canales DMX
Para el funcionamiento del juego de luces con un
controlador, ajuste la dirección de inicio DMX del pri-
mer canal DMX. Si por ejemplo en el controlador la
dirección 17 se utiliza para controlar el movimiento
horizontal de la cabeza giratoria, ajuste la dirección
de inicio 17 en la TWIST-150.
Entonces, las demás funciones del aparato se
asignan automáticamente a los 10 canales siguien-
tes (del 18 al 27 en este ejemplo). La siguiente direc-
ción de inicio posible de este ejemplo para el si -
guiente aparato controlado por DMX sería la
dirección 28. (En el modo de 8 canales sólo se
reservan 8 canales DMX, por lo tanto la siguiente
dirección de inicio posible para el siguiente aparato
controlado por DMX sería la dirección 25.)
1) Ajuste de la dirección de inicio DMX:
a) Pulse el botón MENU (2) una vez para que el
visualizador (1) muestre
nunca más de 8 segundos en pulsar el si -
guien te botón o el procedimiento de ajuste se
parará.
b) Pulse el botón ENTER (4). Se mostrará la
dirección ajustada.
c) Ajuste la dirección con los botones DOWN o
UP (3) y pulse ENTER para la memorización.
2) Ajuste el número de canales DMX que se van a
utilizar para controlar el aparato.
a) Pulse el botón MENU las veces que sea nece-
sario hasta que se muestre
canal) en el visualizador.
b) Pulse el botón ENTER. Se mostrará el
número de canales DMX.
c) Ajuste el número de los canales DMX (
) con los botones DOWN o UP y memo-
rice el número con el botón ENTER.
3) Para salir del menú, mantenga pulsado el botón
MENU hasta que el visualizador vuelva a la direc-
ción de inicio o al número de programa de mue-
stra seleccionado o espero unos 8 segundos.
4) Zodra de besturingssignalen van het DMX-bestu-
ringsapparaat worden ontvangen, licht de rode
LED DMX (5) op en verschijnt het startadres op
het display. De TWIST-150 kan nu met het DMX-
besturingsapparaat worden bediend.
Om de lichtbundel vrij te geven door het
paneel te openen, stelt u het DMX-kanaal 3 (in de
8-kanaalmodus) resp. het DMX-kanaal 9 (in de
11-kanaalmodus) in op een DMX-waarde tussen
8 en 15 of op 255 (
5) Stel de lichtpatronen scherp door het objectief (7)
te draaien.
9 Overige functies
9.1 Correctiewaarden instellen (offsetmodus)
Voor het fijnregelen van de zwenkkoppositie evenals
van het kleur- en gobowiel kunt u correctiewaarden
instellen. En door verschillende TWIST-150-appa -
raten synchroon via dezelfde DMX-adres sen te be -
sturen, kunt u b.v. afwijkingen van de lichtbundelrich-
ting tot een minimum beperken.
1) Druk op de toets MENU (2). Op het display (1)
wordt
langer dan acht seconden om de volgende toets
in te drukken, anders wordt de instelprocedure
automatisch beëindigd.
2) Houd de toets ENTER (4) ca. 5 seconden inge-
drukt tot het display naar
zwenkkop beweegt naar de verticale stand (verti-
caal 0°) en de lichtbundel wordt gedimd.
3) Druk opnieuw op de toets ENTER. Het paneel
laat de lichtbundel door, en op het display knip-
pert
.
) en sla op met
4) Als voor de verdere instellingen een horizontale
straalrichting meer geschikt is, druk dan (meer-
dere keren) op de toets ENTER.
5) Druk op de toets MENU en selecteer de beno-
digde functie met de toets DOWN of UP (3):
4) En cuanto se reciben las señales de control del
controlador DMX, se enciende el LED rojo DMX
(5) y el visualizador muestra la dirección de inicio.
Ya puede utilizarse la TWIST-150 con el contro-
lador DMX.
Para liberar el haz de luz abriendo el obturador,
ajuste el canal DMX 3 (en el modo 8 canales) o el
canal DMX 9 (en el modo 11 canales) en un valor
DMX entre 8 y 15 o el 255 (
5) Moviendo la lente (7) pueden enfocarse los
dibujos.

9 Otras Funciones

9.1 Ajuste de los valores de corrección
(modo de compensación)
Para el ajuste fino de la posición de la cabeza girato-
. No espere
ria y las ruedas de colores y gobos, pueden retocarse
los valores de corrección. Para el funcionamiento sin-
cronizado de varias TWIST-150 con las mismas
direcciones DMX es posible, por ejemplo, minimizar
las desviaciones de la dirección del haz de luz.
1) Pulse el botón MENU (2). En el visualizador (1)
se muestra
espere nunca más de 8 segundos en pulsar el
siguiente botón o se parará el proceso de ajuste.
2) Mantenga pulsado el botón ENTER (4) aproxi-
madamente unos 5 segundos hasta que el visua-
(modo
lizador pase a
la posición vertical (0º) y se apaga el haz de luz.
3) Pulse el botón ENTER de nuevo. El obturador
libera el haz de luz y parpadea
o
lizador.
4) Si es más adecuado un haz de dirección hori-
zontal para otro ajuste, pulse el botón ENTER
(varias veces).
5) Pulse el botón MENU y elija la función que nece-
site con los botones DOWN o UP (3):
hoofdstuk 11.1).
(Address) weergegeven. Wacht niet
verspringt. De
apartado 11.1).
(Address = Dirección). No
. La cabeza giratoria vuelve a
en el visua-
fijnregeling zwenkkopdraaiing
fijnregeling zwenkkopkanteling
draaiingshoekcorrectie voor het gobowiel
draaiingshoekcorrectie voor het kleurwiel
6) Activeer de functie met de toets ENTER.
7) Corrigeer met de toets DOWN of UP.
8) Om op te slaan, drukt u op de toets ENTER.
Daarna kan het apparaat met de toets DOWN of
UP naar een andere correctiefunctie worden ge -
schakeld.
9) Ongeveer acht seconden nadat er een laatste
keer op een toets is gedrukt, wordt het instel-
menu automatisch verlaten.
9.2 Zelftest
Voor de zelftest van het apparaat beschikt u over
drie programmaʼs. Druk enkele keren op de toets
MENU (2) tot op het display (1) het gewenste test-
programma wordt weergegeven:
Korte test
Om te starten, drukt u op de toets ENTER (4).
Tijdens het verloop van de test knippert
display. Aan het einde van de test wordt even
(finish = einde) weergegeven, dan schakelt het
apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus.
of
Continutest waarbij alle kleuren
en alle goboʼs worden overlopen
Voor beide testprogrammaʼs kunt u 12 verschillende
bewegingsprocessen selecteren en de bewegings -
snelheid kan worden gewijzigd.
1) Om te starten, drukt u op de toets ENTER.
Tijdens het verloop van de test knippert
resp.
op het display.
2) Om het bewegingsproces of de bewegingssnel-
heid te wijzigen, drukt u opnieuw op de toets
ENTER. Op het display verschijnt
Reajuste fino del movimiento horizontal
de la cabeza giratoria
Reajuste fino del movimiento vertical de
la cabeza giratoria
Reajuste del ángulo de rotación para la
rueda de gobos
Reajuste del ángulo de rotación para la
rueda de colores
6) Active la función con el botón ENTER.
7) Haga el reajuste con los botones DOWN o UP.
8) Pulse el botón ENTER para la memorización.
Ahora ya puede seleccionar otra función de rea-
juste con los botones DOWN o UP.
9) Aproximadamente 8 segundos después de pul-
sar el último botón, se sale automáticamente del
menú de ajuste.

9.2 Autotest

Hay tres programas disponibles para el autotest del
aparato. Pulse el botón MENU (2) las veces que sea
necesario hasta que aparezca el programa de test
que quiere en el visualizador (1):
Test breve
Pulse el botón ENTER (4) para empezar. Durante la
ejecución del test parpadea
en el visualizador.
Al finalizar el test, se muestra
el visualizador y el aparato vuelve al modo de fun-
cionamiento previo.
o
Test continuo con visualización
sucesiva de todos los colores y
todos los gobos.
Para ambos programas de test pueden seleccio-
narse 12 secuencias de movimiento diferentes y
puede cambiarse la velocidad de movimiento.
1) Pulse el botón ENTER para empezar. En el
visualizador parpadea
o
ejecución del test.
2) Para cambiar la secuencia de movimiento o la
velocidad de movimiento, pulse de nuevo el
NL
B
op het
(Move).
E
(finish = fin) en
durante la
25

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

38.1630