Descargar Imprimir esta página

Britax VERSAFIX Instrucciones De Uso página 11

Ocultar thumbs Ver también para VERSAFIX:

Publicidad

TopTether-Verankerung im
Fahrzeug:
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer
TopTether-Metall-Verankerung
ausgestattt ist, befindet sich diese an
einer der folgenden Positionen:
• auf der Hutablage
• auf dem Boden
• hinter der Rückenlehne
Beachten Sie dazu die Hinweise im
Handbuch Ihres Fahrzeugs. In keinem
Fall dürfen Sie selbst Ihr Fahrzeug
verändern (z.B. durch Bohren,
Schrauben oder anderes Anbringen
einer Verankerung). Befestigen Sie
den TopTether niemals an einer Stelle,
die nicht vom Fahrzeughersteller
empfohlen ist. Wenn der TopTether
sich in einem Unfall löst, besteht
Verletzungsgefahr für die
Fahrzeuginsassen.
Nach dem Anpassen der
Schultergurte (siehe 4.1) den Auto-
Kindersitz wie folgt mit ISOFIX und
TopTether befestigen:
1. ISOFIX vorbereiten
Die beiden Einführhilfen*
1
auf die beiden ISOFIX-
Befestigungspunkte
28
des
Fahrzeugsitzes (zwischen
Sitzfläche und Rückenlehne)
aufclipsen. Die Aussparung muss
nach oben zeigen.
* Die Einführhilfen erleichtern den Einbau mit
ISOFIX und vermeiden Beschädigungen des
Sitzbezuges. Sie sollten bei Nichtgebrauch
entfernt und sorgfältig aufbewahrt werden. Bei
Fahrzeugen mit umklappbarer Rückenlehne
müssen die Einführhilfen vor dem Umklappen
entfernt werden.
Important
If your vehicle is equipped with one of
the three TopTether metal anchorage
points, they will be:
• on the rear shelf
• on the floor
• behind the backrest
Please observe the recommendations
of your vehicle manual. Do not modify
your vehicle by drilling or bolting
something in. Never fasten the
TopTether to a location which has not
been recommended by the vehicle
manufacturer. If the TopTether comes
loose in a crash, there is a danger of
injury to the vehicle passengers.
After adjusting the shoulder belts
(refer to 4.1 ) fasten the child seat
with ISOFIX and TopTether as
follows:
1. Prepare ISOFIX
Clip the two insertion
guides*
1
to the two
ISOFIX fastening points
28
vehicle seat (between seat and
backrest). The cutout must point
upwards.
* The insertion guides make it easier to fit the
child seat with ISOFIX and avoid damage to the
seat cover. They should be removed when not
in use and kept in a safe place. In vehicles with
folding down backrests, the insertion guides
must be removed before folding down the
backrest.
10
Important:
Lorsque votre voiture est équipé d'un
ancrage métallique TopTether, ce
dernier se trouve à l'une des positions
suivantes:
• sur le porte-chapeau
• au sol
• derrière le dossier.
Veuillez tenir compte des indications
dans le manuel de votre voiture. Vous
ne devez en aucun cas modifier vous-
même votre véhicule (p. ex. en
perçant, vissant ou fixant un ancrage
d'une autre manière). Ne fixez jamais
le TopTether à un endroit qui n'est pas
recommandé par le constructeur du
véhicule. Lorsque le TopTether se
détache en cas d'accident, il y a risque
de blessure pour les personnes se
trouvant dans la voiture.
Après avoir adapté les bretelles
(voir 4.1), fixez le siège auto avec
ISOFIX et TopTether en procédant
comme suit:
1. Préparer ISOFIX
Encliquetez les aides
d'introduction*
1
sur les
deux points de fixation ISOFIX
of the
siège du véhicule (entre la surface
d'assise et le dossier). L'évidement
doit être dirigé vers le haut.
* Les aides d'introduction facilitent le montage
avec ISOFIX et évitent les endommagements
de la housse de siège. En cas de non utilisation,
elles devraient être retirées et rangées
soigneusement dans un endroit sûr. Dans le cas
des véhicules avec dossier repliable, les aides
d'introduction doivent être enlevées avant le
rabattement.
28
du

Publicidad

loading