MSA Vest Style Instrucciones Para El Usuario página 13

Tabla de contenido

Publicidad

User Instructions  MSA Harnesses
7.1.2.
With sub-pelvic straps behind you, hang the harness on your shoulders. (See figure 8.)
Rigger Harness: Thigh and sub-pelvic straps cannot be unbuckled. Step into straps one leg at a time with padded sub-pelvic straps behind legs. Slide harness up your body
and pass front D-ring. Pass front D-Ring over head so that shoulder straps rest on shoulders.
7.1.3.
Adjust harness to position sternal (chest) D-Ring and chest strap (if present) at sternum. (See figure 9.)
Crossover & Rigger Harness: Adjust position of sternal (front) D-Ring before donning. Push webbing through slots to position front D-Ring at sternum.
7.1.4.
Adjust sliding Back D-ring (Present on all harnesses) to center, between shoulder blades. (see figure 10.)
7.1.5.
Buckle the thigh straps. Reach between legs and wrap appropriate strap around each thigh. Ensure that straps are not twisted or crossed. Adjust for a snug comfortable fit and
fasten the buckle. (see figure 11.)
Rigger Harness: Adjust thigh straps for snug, comfortable fit.
Do not cross thigh straps (i.e. fasten right thigh strap around left thigh and vice verse). Ensure that thigh straps are not twisted and lay flat
against thighs. Crossed or twisted thigh straps can cause injury in the event of a fall.
Rigger Harness: Buckle torso straps.
7.1.6.
Fasten the chest strap (if present) and tighten until snug. (See Figure 12.)
7.1.2.
Con las correas subpélvicas detrás de usted, cuelgue el arnés sobre sus hombros. (Vea la figura 8).
Arnés de trepador: Las correas para los muslos y subpélvicas no se pueden desabrochar. Introduzca una pierna y luego la otra en las correas, colocando las correas subpélvicas
acolchadas detrás de las piernas. Deslice el arnés contra su cuerpo y pase el anillo en D frontal. Pase el anillo en D sobre la cabeza de modo que las correas de hombros
descansen sobre estos.
7.1.3.
Ajuste el arnés para colocar el anillo en D para el esternón (pecho) y la correa del pecho (si la hubiera) en el esternón. (Vea la figura 9).
Arnés cruzado y de trepador: Ajuste la posición del anillo en D para el esternón (frontal) antes de colocarse el arnés. Pase la trama a través de las ranuras para colocar el
anillo en D frontal en el esternón.
7.1.4.
Ajuste el anillo de espalda en D deslizante (se encuentra en todos los arneses) al centro entre los omoplatos. (Vea la figura 10).
7.1.5.
Abroche la correas para los muslos. Meta la mano entre las piernas y enrolle la correa apropiada alrededor de cada muslo. Asegúrese de que la correas no estén torcidas o
cruzadas. Ajuste para que quede cómodo y abroche la hebilla. (Vea la figura 11).
Arnés de trepador: Ajuste las correas para las muslos a fin de que queden ajustadas y cómodas.
No cruce las correas para los muslos (es decir, no apriete la correa para el muslo derecho alrededor del muslo izquierdo y viceversa). Asegúrese
de que las correas para los muslos no estén torcidas y que queden planas contra los muslos. Las correas para los muslos cruzadas o torcidas
pueden ocasionar lesiones si se produce una caída.
Arnés de trepador: Abroche las correas del torso.
7.1.6.
Abroche la correa del pecho (si la hubiera) y apriétela hasta que quede ajustada. (Vea la figura 12).
7.1.2.
Avec les courroies sous-pelviennes derrière vous, déposer le harnais sur vos épaules. (Voir la figure 8).
Harnais de grimpeur : Les courroies pour les cuisses et courroies sous-pelviennes ne peuvent pas être débouclées. Enfiler les courroies une jambe à la fois avec les courroies
sous-pelviennes coussinées derrière les jambes. Faire glisser le harnais vers le haut du corps et faire passer l'anneau en D avant. Faire passer l'anneau en D avant par-dessus
la tête de manière à ce que les courroies d'épaule reposent sur les épaules.
7.1.3.
Ajuster le harnais à la position sternale (poitrine) en plaçant l'anneau en D et la sangle de poitrine (le cas échéant) au niveau du sternum. (Voir la figure 9).
Harnais croisé et harnais de grimpeur : Ajuster la position de l'anneau en D sternal (avant) avant de mettre le harnais. Faire passer la sangle à travers les fentes pour placer
l'anneau en D avant au niveau du sternum.
7.1.4.
Centrer l'anneau en D coulissant arrière (présent sur tous les harnais) entre les omoplates. (voir la figure 10).
7.1.5.
Boucler les courroies pour les cuisses. Passer entre les jambes et entourer chaque cuisse de sa courroie. S'assurer que les courroies ne sont pas vrillées ou croisées. Ajuster
serré pour être confortable et boucler la boucle. (voir la figure 11).
Harnais de grimpeur : Ajuster les courroies des cuisses pour qu'elles soient serrées et confortables.
Ne pas croiser les courroies pour les cuisses (la courroie droite doit être placée autour de la cuisse droite et vice versa). S'assurer que les
courroies pour les cuisses ne sont pas vrillées et qu'elles sont à plat sur les cuisses. Des courroies pour les cuisses croisées ou vrillées peuvent
causer des blessures lors d'une chute.
Harnais de grimpeur : Boucler les courroies du torse.
7.1.6.
Boucler la courroie de poitrine (le cas échéant) et serrer jusqu'à ce qu'elle soit ajustée. (Voir la figure 12).
© 2015 MSA
!
CAUTION
!
¡PRECAUCIÓN!
MISE EN GARDE
!
P/N 10083963
Page 13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

PulloverCrossoverRiggers

Tabla de contenido