Tegnforklaring Av De Grafiske; Symbolene På Merkeplaten - CEA RAINBOW 180 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RAINBOW 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Significado dos símbolos gráficos da placa de dados
P
•1 Nome e endereço do fabricante •2 Denominação do equipamento •3 Gerador de INVERTER [INVERSOR] monofásico •4 Equipamento de solda a eletrodo •5
Corrente de solda continua •6 Máquina de soldar a utilizar em ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos •7 Alimentação de rede e número das fases
•8 Frequência nominal de alimentação •9 Soldadura TIG •10 Tensão secundária a vácuo •11 Resfriamento a ar forçado •12 Classe de isolamento •13 Tensão de
alimentação •14 Valor máximo da corrente de alimentação nominal •15 Grau de protecção do invólucro •16 Produto apto a circular livremente na Comunidade Europeia
•17 Valor máximo da corrente de alimentação efectiva •18 Tensão nominal da carga •19 Relação de intermitência •20 Corrente nominal de soldadura •21 Mínima e
máxima corrente e tensão de soldadura •22 Normativa de referência •23 Nº de matrícula
Betydning af symboler på typeskilt
DK
•1 Fabrikantens navn og adresse •2 Anlæggets betegnelse •3 Generator med enfaset INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende soldeerstroom •6
Må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •7 Elnet og antal faser •8 Nominel forsyningseffekt •9 TIG svejsning •10 Secundaire leegloopspanning •11 Afkøling ved
forceret luft •12 Isoleringsklasse •13 Forsyningspænding •14 Maksimalværdi for den nominelle strømforsyning •15 Kabelbeklædningens beskyttelsesfaktor •16 Produkt
egnet til fri cirkulation inden for EU •17 Maksimalværdi for den reelle strømforsyning •18 Nominel spænding ved drift •19 Intermittensforhold •20 Nominel strøm for
svejseapparat •21 Minimale en maximale stroom en spanning van het soldeeren •22 Referencenorm •23 Serienummer
Förklaring av grafiska symboler för data på märkplåten
S
•1 Namn och adress konstruktör •2 Apparatens benämning •3 Enfas INVERTER generator •4 Anläggning elektrodsvetsning •5 Ström för fortlöpande svetsning •6
svetsapparat som kan användas i lokaler med förhöjd elstötsrisk •7 Nätmatning och antal faser •8 Märkfrekvens •9 svetsning TIG •10 Sekundär tomgångsspänning •11
avkylning med forcerat drag •12 Isoleringsklass •13 Matarspänning •14 Maximal nominell energitillförsell •15 Skyddsgrad hölje •16 Produkt som får cirkulera fritt i EU
•17 Maximal reell energitillförsel •18 Nominell urladdningsspänning •19 Intermittensförhållande •20 Märkström •21 Minimum,- och maximumström och tryck i svetsning
•22 Hänvisningsregler •23 Registreringsnummer
Tietokyltissä olevien symbolien selitykset
SF
•1 Valmistajan nimi ja osoite •2 Laitteen nimi •3 Yksivaiheinen MUUNNIN-generaattori •4 Elektrodihitsauslaite •5 Hitsauksen tasavirta •6 Hitsauslaitetta voidaan käyttää
tiloissa, joissa on kohonnut sähköiskujen vaara •7 Verkkovirta ja vaiheiden määrä •8 Nimellistaajuus •9 TIG hitsaus •10 Toissijainen joutokäyntivirta •11 Paineilmajäähdytys
•12 Eristysluokka •13 Toijssijanen hitsausvirta •14 Syötön nimellisvirran maksimiarvo •15 Kuoren suojaluokka •16 Tuotetta voidaan myydä vapaasti EU-maissa •17
Varsinaisen syöttövirran maksimiarvo •18 Kuormituksen nimellisvirta •19 Jaksotussuhde •20 Hitsauksen nimellissähkö •21 Hitsauksen minimi ja maksimi virta sekä
jännite •22 Viitenormit •23 Sarjanumero
Tegnforklaring av de grafiske symbolene på merkeplaten
N
•1 Produsentens navn og adresse •2 Benevnelse av anlegget •3 Enfase INVERTER-generator •4 Sveiseanlegg elektrode •5 Likerettet sveisestrøm •6 Sveisemaskinen
kan brukes i lokales hvor det er stor risiko for elektrisk støt •7 Elnett og antall faser •8 Nominell tilførselsfrekvens •9 TIG-sveising •10 Sekundær tomgangsspenning •11
Forsert luftavkjøling •12 Isoleringsklasse •13 Tilførselsspenning •14 Maksimalverdi nominell tilførselsstrøm •15 Emballasjens beskyttelsesgrad •16 Produkt som kan
sirkulere fritt i den Europeiske Unionen •17 Maksimalverdi effektiv tilførselsstrøm •18 Nominell ladespenning •19 Intermitterende forhold •20 Nominell sveisestrøm •21
Min. og maks sveisestrøm og –spenning •22 Referansenormer •23 Serienummer
Å åîçãÞóåéò óõìâüëùí éíáêßäáò ôå÷éêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí
GR
•1 1/4íïìá êáé äéåýèõíóç êáôáóêåõáóôÞ •2 Ïíïìáóßá åãêáôÜóôáóçò •3 ÃåííÞôñéá ìå ìïíïöáóéêü ÌÅÔÁÔÑÏÐÅÁ •4 ÅãêáôÜóôáóç óõãêüëëçóçò
çëåêôñïäßïõ •5 Óõíå÷Ýò ñåýìá óõãêüëëçóçò •6 Ìç÷áíÞ çëåêôñïóõëêüëëçóçò ïõ ì ïñåß íá ÷ñçóéìï ïéçèåß óå ÷þñïõò ìå õøçëü âáèìï êéíäýíïõ
çëåêôñï ëçîßáò •7 Ôñïöïäïóßá çëåêôñéêïý äéêôýïõ êáé áñéìüò öÜóåùí •8 ÏíïìáóôéêÞ óõ÷íüôçôá ôñïöïäüôçóçò •9 Óõãêüëëçóç TIG •10
Äåõôåñåýïõóá ôÜóç óå êåíü •11 Øýî ìå êõêëïöïñßá áÝñá •12 ÊëÜóç ìüíùóçò •13 ÔÜóç ôñïöïäüôçóçò •14 ÌÝãéóôç ôéìÞ ôïõ ïíïìáóôéêïý
ñåýìáôïò ôñïöïäüôçóçò •15 Âáèìüò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâëÞìáôïò •16 Ðñïúüí ôï ïðïßï ìðïñåß íá êõêëïöïñåß åëåýèåñá óôçí ÅõñùðáúêÞ
¸íùóç •17 ÌÝãéóôç ôéìÞ ôïõ ðñáãìáôéêïý ñåýìáôïò ôñïöïäüôçóçò •18 ÏíïìáóôéêÞ ôÜóç öïñßïõ •19 Áíáëïãßá äéÜëåéøçò •20 Ñåýìá óõãêüëëçóçò
•21 ÅëÜ÷éóôï êáé ìÝãéóôï ñåýìá êáé ôÜóç óõãêüëëçóçò •22 Êáíïíéóìüò áíáöïñÜò •23 Áñ. ìçôñþïõ
58
2000H720

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido