On Rating Plate - CEA RAINBOW 180 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RAINBOW 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Significato dei simboli grafici riportati sulla targa dati
I
•1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •3 Generatore ad inverter monofase •4 Impianto saldatura elettrodo •5 Corrente continua di saldatura •6
Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche •7 Alimentazione di rete e numero delle fasi •8 Frequenza nominale di rete •9 Saldatura
TIG •10 Tensione a vuoto secondaria •11 Raffreddamento ad aria forzata •12 Classe di isolamento •13 Tensione di alimetazione •14 Massimo valore della corrente
nominale di alimentazione •15 Grado di protezione dell'involucro •16 Prodotto atto a circolare liberamente nella Comunità Europea •17 Massimo valore della corrente
effettiva di alimentazione •18 Tensione nominale del carico •19 Rapporto di intermittenza •20 Corrente nominale di saldatura •21 Minima e massima corrente e tensione
di saldatura •22 Normativa di riferimento •23 Numero di matricola
Meaning of graphic symboles on rating plate
UK
•1 Name and address of manufacturer •2 Name of system •3 Single-phase INVERTER generator •4 Electrode welding equipment •5 Continuous welding current •6
Welder usable in environments with enhanced risk of electroshock •7 Mains power supply and number of phases •8 Nominal supply frequency •9 TIG welding •10
Secondary no-load voltage •11 Forced air cooling •12 Insulation class •13 Supply voltage •14 Maximum value of rated supply current •15 Degree of protection of casing
•16 Product suitable for free circulation in the European Community •17 Maximum value of effective input current •18 Nominal load voltage •19 Duty cycle •20 Nominal
welding current •21 Mimimum and maximum current and welding voltage •22 Reference standards •23 Serial number
Interprétation des symboles graphiques sur la plaque de données
F
•1 Nom et adresse du fabricant •2 Dénomination de l'installation •3 Générateur à CONVERTISSEUR monophasé •4 Installation soudure électrode •5 Courant de
soudure continu •6 Soudeuse pouvant être utilisée dans un environnement avec risque croissant de décharges électriques •7 Alimentation de réseau et numéro des
phases •8 Fréquence nominale d'alimentation •9 Soudure TIG •10 Tension secondaire à vide •11 Refroidissement à air forcée •12 Classe d'isolation •13 Tension
d'alimentation •14 Valeur maximale du courant d'alimentation assigné •15 Degré de protection de l'enveloppe •16 Produit pouvant circuler librement dans la Communauté
Européenne •17 Valeur maximale du courant effectif d'alimentation •18 Tension nominale de la charge •19 Rapport d'intermittence •20 Courant nominal de soudure •21
Minimum et maximum courant et tension de soudure •22 Réglementation de référence •23 N° de série
Bedeutung der grafischen Symbole auf dem Datenschild
D
•1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der Anlage •3 Einphasiger INVERTER-Generator •4 Anlage Elektrodenschweissen •5 Gleichstrom Schweissen
•6 Möglicher Gebrauch in Umgebung mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge •7 Netzspeisung und Phasenanzahl •8 Nennwert Versorgungsfrequenz •9 TIG-Schweißen
•10 Sekundär-Leerlaufspannung •11 Zwangsluftkühlung •12 Isolationsklasse •13 Versorungsspannung •14 Höchstwert des zugeführten Nennstromes •15 Gehäuse-
Schutzgrad •16 Für den freien Warenverkehr in der EU zugelassenes Produkt •17 Höchstwert des tatsächlich zugeführten Stromes •18 Nennwert Ladespannung •19
Aussetzungsverhältnis •20 Nennwert Schweißstrom •21 Min. und Max. Schweisstrom und Schweisspannung •22 Referenznormen •23 Seriennummer
Significado de los símbolos referido en la chapa datos
E
•1 Nombre y dirección del constructor •2 Denominación sistema •3 Generador de INVERTER monofásica •4 Equipo de soldadura con electrodo •5 Corriente de
saldadura continua •6 Soldadora utilizable en lugares con riesgo acrecido de choques eléctricos •7 Alimentación de red y número de las fases •8 Frecuencia nominal
de alimentación •9 Soldadura TIG •10 Tensión secundaria en vacío •11 Refrigeración por aire forzado •12 Clase de aislamiento •13 Tensión de alimentación •14 Máximo
valor de la corriente nominal de alimentación •15 Grado de protección de la caja •16 Producto apto para circular libremente en la Comunidad Europea •17 Máximo valor
de la corriente efectiva de alimentación •18 Tensión nominal de la carga •19 Relación de intermitencia •20 Corriente nominal de soldadura •21 Corriente y tensión de
soldadura mínimas y máximas •22 Normas de referencia •23 N° de matrícula
Betekenis van de grafische symbolen op gegevensplaat
NL
•1 Naam en adres van de fabrikant •2 Benaming apparaat •3 Eenfasegenerator met INVERTER •4 Aansluiting elektrodensoldeering •5 Doorlopende soldeerstroom •6
lasapparaat bruikbaar in plaatsen met vehoogd risico van elektrische schokken •7 Netvoeding en aantal fasen •8 Nominale netfrequentie •9 TIG lassen •10 Secundaire
leegloopspanning •11 Gedwongen luchtafkoeling •12 Isolatieklasse •13 Voedingsspanning •14 Maximumwaarde van de nominale voedingsstroom •15 Beschermingsklasse
omhulsel •16 Produkt mag overal binnen de EEG gebruikt worden •17 Maximumwaarde van de effectieve voedingsstroom •18 Nominale spanning van de lading •19
Intermittentierapport •20 Nominale lasstroom •21 Minimale en maximale stroom en spanning van het soldeeren •22 Referentienorm •23 Registratienummer
57
2000H720

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido