Blindstichfuß
Der Blindstichfuß dient in erster Linie dazu,
fast unsichtbare Säume an Gardinen,
Hosen, Röcken, usw. zu nähen.
Vorbereitung der Maschine
• Blindstichfuß einsetzen
• Stich auswählen: 04 oder 07
• Spannung auf 5 einstellen
Nähanleitungen
1. D i e S c h n i t t k a n t e m i t p a s s e n d e m G a r n
säubern. Bei feinen Stoffen muss der Stoff
umgeschlagen und ein schmaler Saum von
maximal 1,3cm gepresst werden. Bei mittleren
bis schweren Stoffen die Schnittkante des
Stoffes überwendlich nähen.
2. Nun den Stoff so falten, dass die linke Seite
nach oben zeigt.
3. D e n S t o ff u n t e r d e n N ä h f u ß l e g e n . D a s
Handrad auf sich zu drehen (gegen den
Uhrzeigersinn), bis die Nadel die äußerste
linke Position erreicht hat. Sie müsste dabei
die Falte des Stoffes durchstechen. Ist dies
nicht der Fall, die Führung (B) am Blindstichfuß
(A) so verändern, dass die Nadel gerade die
Stofffalte durchsticht und die Führung an der
Falte anliegt. Langsam nähen und den Stoff
dabei vorsichtig entlang der Führungskante
führen.
Piedino punto invisibile
Il piedino punto invisibile viene usato soprattutto
per fare degli orli quasi invisibili su tende, pantaloni,
gonne, ecc.
Preparazione della macchina
• Montare il piedino punto invisibile
• Selezionare il punto: 04 o 07
• Impostare la tensione a 5
Istruzioni per cucire
1.
Con filo adatto finire il bordo aperto. Sul diritto del
tessuto girare verso l'alto e pressare un piccolo orlo di
al massimo 1,27 cm. Con tessuti di spessore da medio a
pesante cucire a sopraggitto il bordo aperto del tessuto.
2.
A questo punto piegare il tessuto con il rovescio verso
l'alto.
3.
Mettere il tessuto sotto il piedino. Girare il volano
manualmente verso se stessi (in senso antiorario) finché
l'ago non si gira completamente a sinistra. Dovrebbe
forare la piega del tessuto. Altrimenti, regolare la guida
(B) sul piedino per orlo invisibile (A) in modo tale che
l'ago fori appena la piega del tessuto e la guida si
appoggi appena contro la piega. Cucire lentamente,
guidando con cautela il tessuto lungo il bordo della
guida.
4.
Una volta terminato, la cucitura è quasi invisibile sul lato
destro del tessuto.
Nota: Cucire orli invisibili richiede un certo
esercizio. Prima di cucire, fare delle prove.
Elastischer Blindstich für weiche, dehnbare Stoffe.
Punto invisibile elastico per tessuti morbidi, elastici.
Puntada Dobladillo Invisible en telas elásticas
delicadas.
Regulärer Blindstich für normale Webstoffe.
Punto invisibile regolare per tessuti normali intrecciati.
Puntada Dobladillo Invisible para telas de
lana normales.
A
4. Bei fertig gestellter Arbeit sind die Stiche auf
der rechten Stoffseite kaum erkennbar
H i n w e i s : E s b r a u c h t Ü b u n g ,
Blindsäume zu nähen. Nähen Sie
zuerst eine Probe.
Prensatelas para Dobladillo Invisible
El prensatelas para Dobladillo Invisible se usa
principalmente para dobladillos casi invisibles
en cortinas, pantalones, camisas, etc.
Peeparacion de la Maquina
• Colocar el prensatelas para Dobladillo Invisible
• Seleccionar puntada: 04 ó 07
• Colocar la tensión en 5
Instrucciones de Costura
1. Dar terminado a la orilla de la tela. Para telas finas
cambie a una puntada pequeña de ½" o menor. Para
telas medianas y gruesas dobladille primero la orilla
de la tela.
2. Ahora doble la tela, con el lado izquierdo hacia
arriba.
3. Coloque la tela debajo del prensatelas. Gire el
volante hacia usted (en sentido contrario a las
manecillas del reloj) con la mano, hasta que la aguja
oscile totalmente a la izquierda. Deberá perforar el
doblez de la tela, si no es así, ajuste la guía (B) sobre
el prensatelas para Puntada Invisible (A), la aguja
solo perforará el doblez de la tela y la guía quedará
en contra de la tela. Cosa lentamente, guiando la tela
cuidadosamente a lo largo de la orilla de la guía.
4. Cuando haya terminado, la puntada quedará casi
invisible del lado derecho de la tela.
N o t a : To m a t i e m p o h a c e r p u n t a d a
invisible. Haga una prueba primero
B
67