3.4 Kvalifikace
Protetické vybavení pacienta s tímto produktem smí provádět pouze odborný personál, který k to
mu byl certifikován a absolvoval odpovídající školení fy Ottobock.
4 Bezpečnost
4.1 Význam varovných symbolů
Varování před možným nebezpečím nehody a poranění.
POZOR
UPOZORNĚNÍ
Varování před možným technickým poškozením.
4.2 Struktura bezpečnostních pokynů
POZOR
Nadpis označuje zdroj anebo druh nebezpečí
V úvodu jsou popsány následky, které mohou nastat při nerespektování bezpečnostního pokynu.
Pokud by mohlo být následků několik, je to označeno takto:
>
např.: 1. následek při nerespektování nebezpečí
>
např.: 2. následek při nerespektování nebezpečí
►
Tímto symbolem jsou označovány aktivity / opatření, které je nutné respektovat pro odvrácení
nebezpečí.
4.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
POZOR
Samostatně provedené zásahy do produktu
Nebezpečí poranění v důsledku chybné funkce a z toho vyplývajících neočekávaných pohybů
protézy.
Vyjma prací popsaných v tomto návodu nesmíte na produktu provádět žádné úkony.
►
►
Produkt smí rozebírat a opravovat resp. opravy poškozených komponentů smí být prováděny
pouze odborným personálem certifikovaným fou Ottobock.
UPOZORNĚNÍ
Neodborná péče o produkt
Poškození produktu v důsledku použití špatných čisticích prostředků.
►
Čistěte produkt a kontakty pouze vlhkým hadrem a jemným mýdlem.
5 Rozsah dodávky a příslušenství
Rozsah dodávky
•
1 ks AxonRotation 9S503 (aktivní otočná jednotka)
•
4 ks Šrouby Torx M3x8
•
1 ks Úhlový šroubovák Torx
•
1 ks Návod k použití (odborný personál) 647G648
6 Možnosti kombinace komponentů
Tento produkt se může kombinovat výhradně s komponenty protézového systému Axon Bus. Kom
ponenty systému MyoBock firmy Ottobock nebo komponenty jiných výrobců nelze používat v kom
binaci s tímto produktem.
Ottobock | 49