4 Segurança
4.1 Significado dos símbolos de advertência
CUIDADO
INDICAÇÃO
4.2 Estrutura das indicações de segurança
CUIDADO
O cabeçalho designa a fonte e/ou o tipo de risco
A introdução descreve as consequências da não observância da indicação de segurança. Se
houver várias consequências, estas são caracterizadas da seguinte forma:
>
por ex.: consequência 1 em caso de não observância do risco
>
por ex.: consequência 2 em caso de não observância do risco
►
Este símbolo caracteriza as atividades/ações que devem ser observadas/executadas para se
evitar o risco.
4.3 Indicações gerais de segurança
CUIDADO
Manipulações do produto efetuadas por conta própria
Lesão devido a falhas de funcionamento e consequentes ações inesperadas da prótese.
►
Com exceção dos trabalhos descritos neste manual de utilização, não efetue nenhuma ma
nipulação no produto.
►
A abertura e o reparo do produto, assim como o reparo de componentes danificados, só
podem ser efetuados por técnicos autorizados da Ottobock.
INDICAÇÃO
Cuidados inadequados do produto
Danificação do produto devido à utilização de detergentes inadequados.
►
Limpe o produto e os contatos somente com um pano úmido e sabão suave.
5 Material fornecido e acessórios
Material fornecido
•
1 AxonRotation 9S503 (unidade de rotação ativa)
•
4 parafusos Torx M3x8
•
1 chave de parafusos angular Torx
•
1 manual de utilização (Técnicos) 647G648
6 Possibilidades de combinação
Este produto só pode ser combinado com componentes do sistema de prótese Axon-Bus. Os
componentes do sistema MyoBock da Ottobock ou componentes de outros fabricantes não po
dem ser utilizados com este produto.
7 Estabelecimento da operacionalidade
1) Vedar a conexão de encaixe com graxa de silicone.
2) Conectar o produto com o cabo de conexão.
Aviso sobre potenciais riscos de acidentes e lesões.
Aviso sobre potenciais danos técnicos.
Ottobock | 25