Controle Du Bon Fonctionnement; Control Del Correcto Funcionamiento - SICE S 432 Manual De Instrucciones

Desmontadora superautomatica de neumaticos
Tabla de contenido

Publicidad

CONTROLE DU BON
10
FONCTIONNEMENT
Après avoir réalisé les raccordements demandés (voir chapitre
"INSTALLATION") contrôler le bon fonctionnement du démonte-
pneus en effectuant les opérations suivantes:
1) Appuyer sur la pédale (1, Fig. A) vers le bas pour se placer
dans la position intermédiaire (voir fig. B/2): l'autocentreur (2,
Fig. A) doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. En
enfonçant la pédale à fond (1, Fig. A) le plateau doit tourner à
double vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre (voir Fig.
B/2).
Pousser la pédale (1, Fig. A) vers le haut: l'autocentreur doit
tourner dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre.
N.B.: Si le sens de rotation est inversé, il faut faire invertir (par du
personnel qualifié) deux des fils de phase sur la fiche triphasée.
2) Ouvrir manuellement le bras de détalonnage (4, Fig. A) et
appuyer sur la pédale de détalonnage (3, Fig. A): le
détalonneur se met en marche en se refermant.
3) Appuyer à fond sur la pédale (5, Fig. A): les quatre griffes de
blocage (6, Fig. A) de l'autocentreur doivent s'ouvrir. En
appuyant de nouveau sur la pédale, les quatre griffes doivent
se refermer.
4) Enfoncer la pédale (7, Fig. A): le bras (11, Fig. A) doit se
déplacer latéralement en libérant le plan de travail. Enfoncer
de nouveau la pédale: le bras reviendra dans la position initiale.
5) Tirer vers le haut le levier (19, Fig. A): le bras (11, Fig. A) doit
monter; appuyer vers le bas le pommeau (19, Fig. A) le bras
doit s'abaisser en revenant dans sa position initiale.
6) Appuyer sur le bouton jaune (pos. A, fig. C) de la poignée
(9, Fig. A) pour bloquer en même temps la tige hexagonale
(10, Fig. A) et le bras horizontal (11, Fig. A) et obtenir
l'éloignement automatique de la tourelle de 2 mm du bord de
la jante (v. le chapitre du démontage). Appuyer sur le bouton
jaune de l'intérieur de la poignée (9, Fig. A) pour le remettre
dans la position initiale (pos. B, Fig. C). On obtient ainsi le
blocage des bras.
7) Contrôler que toutes les deux ou trois pressions sur les pédales
(3 ou 5, Fig. A) une goutte d'huile tombe dans le bol transparent
du lubrificateur (12, Fig. A). Dans le cas contraire intervenir avec
un tournevis sur la vis de réglage du lubrificateur (voir Fig. C/1).
ATTENTION: Dans le cas de démonte-pneus en version GP ou
GE consulter le manuel correspondant pour effectuer le
contrôle périodique de bon fonctionnement des pièces.
PRUFUNG AUF KORREKTEN
10
BETRIEB
Nachdem die Reifenmontiermaschine wie beschrieben
angeschlossen worden ist (vgl. Kapitel "INSTALLATION") ist zu prüfen,
ob die Maschine richtig arbeitet. Dazu geht man folgendermaßen
vor:
1) Das Pedal (1, Abb. A) bis zur Zwischenstellung (siehe Abb. B/2)
nach unten drücken: Der Spanntisch (2, Abb. A) muß sich im
Uhrzeigersinn drehen.
Das Pedal (1, Abb. A) ganz durchdrücken: Der Spanntisch muß
weiter im Uhrzeigersinn drehen, aber bei doppelter
Geschwindigkeit (siehe Abb. B/2).
Das Pedal (1, Abb. A) nach oben ziehen: Der Spanntisch muß sich
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Anm.: Falls die Drehrichtung des Spanntisches nicht mit dieser
Beschreibung übereinstimmt, müssen auf dem Dreiphasenstecker
zwei Phasenleiter ausgetauscht werden (Arbeit muß durch
beruflich qualifiziertes Personal ausgeführt werden).
2) Den Abdrückerarm (4, Abb. A) von Hand öffnen und das
Abdrückpedal (3, Abb. A) betätigen: Die Abdrückschaufel muß
sich dabei schließen.
3) Das Pedal (5, Abb. A) ganz durchtreten. Die vier Spannklauen
(6, Abb. A) des Spanntisches müssen sich dabei öffnen. Drückt
man das Pedal erneut, müssen die vier Spannklauen sich schließen.
4) Das Pedal (7, Abb. A) durchdrücken, um den Schwenkarm (11
Abb. A) auf die Stellung "außer Betrieb" zu bringen. Das gleiche
Pedal erneut drücken, um den Arm in die Arbeitsstellung
zurückzubringen.
5) Den Hebel (19, Abb. A) nach oben bewegen. Der Arbeitsarm
(11, Abb. A) muß sich dabei heben. Bewegt man den Hebel (19,
Abb. A) nach unten, muß der Arm in die Ausgangsposition
zurückkehren.
6) Die gelbe Taste (Pos. A, Abb. C) des Griffes (9, Abb. A) drücken.
Dabei erhält man die gleichzeitige Sperre des Sechskantschaftes
(10, Abb. A) und des waagerechten Arms (11, Abb. A), wie auch
die automatische Distanzierung des Montagekopfes um 2 mm vom
Felgenhorn (vgl. Kapitel zur Demontage). Die gelbe Taste dann
auf der Innenseite von Griff (9, Abb. A) drücken, um wieder in die
Ausgangsposition (Pos. B, Abb. C) zurückzukehren: Dabei werden
die Arbeitsarme freigegeben.
7)Sicherstellen, daß bei jedem zweiten oder dritten Betätigen der
Pedale (3 oder 4, Abb. A) ein Tropfen Öl in den Klarsichtbecher
des Ölnebelschmierers (12, Abb. A) fällt.
Andernfalls kann die Ölzufuhr mit einem Schraubenzieher auf der
Stellschraube des Ölers eingestellt werden (vgl. Abb. C/1).
ACHTUNG: Bei einer Reifenmontiermaschine in der Version GP oder
GE auch im entsprechenden Handbuch nachschlagen, um die
zusätzlichen Bedienungselemente auf richtigen Betrieb zu prüfen.
CONTROL DEL CORRECTO
10
FUNCIONAMIENTO
Tras haber efectuado las conexiones necesarias (ver capítulo
"INSTALACION") controlar el correcto funcionamiento de la
desmontadora efectuando las siguientes operaciones:
1) Accionar el pedal (1, fig. A) hacia abajo de forma que llegue
a la posición intermedia (ver fig. B/2): el autocentrante (2, fig.
A) debe girar en sentido horario.
Pulsando el pedal a fondo (1, fig. A) el autocentrante debe
girar en sentido horario a doble velocidad.
Accionar el pedal (1, fig. A) hacia arriba: el autocentrante
debe girar en sentido antihorario.
NOTA: En caso de que el sentido de giro sea contrario al pre-
cedentemente descrito, es preciso hacer invertir (por perso-
nal profesionalmente cualificado) entre ellos, dos cables de
fase en la clavija trifásica.
2) Abrir manualmente el brazo destalonador (4, fig. A) y pulsar
el pedal destalonador (3, fig. A): el destalonador entra en
función cerrándose.
3) Pulsar a fondo el pedal (5, fig. A): las cuatro garras de
bloqueo (6, fig. A) deben abrirse. Pulsando nuevamente el
pedal, las cuatro garras deben cerrarse.
4) Pulsar el pedal (7, fig. A): el brazo (11, Fig. A) debe muoverse
lateralmente liberando el plano de trabajo.Volviendo a
accionar el mismo pedal el brazo retorna a la posicion inicial.
5) Accionar hacia arriba la palanca (19, Fig. A): el brazo (8,
Fig. A) debe alzarse; accionar hacia abajo la palanca (19,
Fig. A) el brazo debe descender retornando a la posicion
original.
6) Accionar el pulsador amarillo (pos.A, fig. C) de la maneta
(9, fig. A): se obtiene el blocaje al mismo tiempo del brazo
hexagonal (10, fig. A) y del brazo horizontal (11, fig. A), también
se obtiene el distanciamiento automático de la torreta de 2
mm del borde de la llanta (ver capítulo relativo al desmontaje).
Accionar el pulsador amarillo por el interior de la maneta (9,
fig. A), de forma que retorne a la posición original (pos.B, fig.
C): se obtiene el desbloqueo de los brazos operativos.
7) Controlar que cada dos o tres presiones del pedal (3 o 5, fig.
A) caiga una gota de aceite en la cúpula transparente del
lubricador (12, fig.A).
En caso contrario actuar con un destornillador sobre el tornillo
de regulación del lubricador (ver fig. C/1).
ATENCION: En caso de desmontadoras en versión GP o GE con-
sultar el correspondiente manual de instrucciones para
efectuar el control del correcto funcionamiento de las partes
requeridas.
S 432 - 15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido