Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Firmensitz:
Bury GmbH & Co. KG
Robert-Koch-Str. 1-7
D-32584 Löhne
www.bury.com
Serviceannahme:
Bury GmbH & Co. KG
im Hause DPD Depot 103
D-03222 Lübbenau
Stand 04/2007
25.0940.0-06-130407
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Salvo errores y modificaciones
Sous réserve de fautes et de modifications
Subject to change. Errors and ommissions excepted
Con riserva di errori e modifiche
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Reserva-se o direito a erros e alterações
Zastrzega się prawo do pomyłek i zmian
Einbau- und Bedienungsanleitung
D
Kfz-Freisprecheinrichtung
Comfort VISION
für Mobiltelefone
Instrucciones de montaje y servicio
E
Equipo de manos libres
Comfort VISION
para teléfonos móviles en vehículos
Notice de montage et mode d'emploi
F
Kit mains-libres voiture
Comfort VISION
pour téléphones mobiles
Installation and operating manual
GB
Hands-free car kit
Comfort VISION
for mobile phones
Istruzioni di montaggio e per l'uso
I
Dispositivo viva voce per autoveicoli
Comfort VISION
per cellulari
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
Handsfree carkit
Comfort VISION
voor mobiele telefoons
Instruções de montagem e operação
P
Kit de mãos livres para automóvel
Comfort VISION
para telemóveis
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Samochodowy zestawgłośnomówiący
Comfort VISION
do telefonów komórkowych
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468
Service-Tel:
+49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431
BURY-Hotline: + 44 (0) 870-870-7410
U.K. Low Tariff
U.K. Low Tariff
9010 / 9011
/ BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
/ Service-Fax:
+49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
/ BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bury technologies Comfort VISION 9010

  • Página 1 9010 / 9011 Einbau- und Bedienungsanleitung Kfz-Freisprecheinrichtung Comfort VISION für Mobiltelefone Instrucciones de montaje y servicio Equipo de manos libres Comfort VISION para teléfonos móviles en vehículos Notice de montage et mode d'emploi Kit mains-libres voiture Comfort VISION pour téléphones mobiles Installation and operating manual Hands-free car kit Comfort VISION...
  • Página 2 Vor Nässe und Feuchtigkeit schützen ¡Preservar de la humedad! Mettre à l'abri de l'humidité Avoid expose to moisture Tenere al riparo da acqua ed umidità Beschermen tegen water of vochtigheid Proteger da água e humidade Chronić przed zawilgoceniem Extreme Temperaturen vermeiden ¡No exponer a temperaturas extremas! Eviter les températures extrêmes Avoid extreme temperatures...
  • Página 3 Legende Inhaltsverzeichnis ....................Leyenda Einleitung ........................Lieferumfang und Abmessungen .................. Légende Zubehör .......................... Caption Einbauanleitung ......................Leggenda Sicherheitshinweise ....................... Installation und Handhabung der Komponenten ............Legende Bedienungsanleitung ...................... 16-20 Legendas Legende ......................... 70-71 Legenda Contenido ......................Introducción ........................Achtung! wichtige Information Alcance de suministro y dimensiones ..........
  • Página 4 Połączenie z telefonem , wybieranie numeru: Indice ......................... W środkowej i dolnej linijce wyświetli się wybrany numer telefonu (maks. 30 znaków). Introduzione ........................(1) = Kasowanie ostatniej cyfry (2) = Wybieranie numeru Contenuto della fornitura & misure ................(3) = Zmiana ostatniej cyfry na niższą...
  • Página 5 Język menu można zmienić w punkcie 'Język'. Do wyboru jest wiele różnych języków. Gdy Einleitung urządzenie głośnomówiące uruchomiane jest po raz pierwszy, językiem menu ustawionym fabrycznie jest język angielski. Aby zmienić język menu należy wykonać następujące Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, czynności: Należy nacisnąć...
  • Página 6 Przy pomocy przycisku ze strzałką w lewo (przycisk 1), a następnie przy pomocy przycisku ze Introduction strzałką w prawo (przycisk 6) schodzi się na niższy poziom menu. Niższy poziom menu składa się z następujących podpoziomów: Chère cliente, cher client, - Lista rozmów (Wybierane numery, Połączenia odebrane, Połączenia nie odebrane), - Książka telefoniczna, Vous venez d'acheter un kit mains-libres de la marque Bury...
  • Página 7 Jak w tabeli opisane, niektóre telefony można połączyć jedynie w profilu „zestaw słuchawkowy” Introduzione (ZS). Proszę wziąć pod uwagę, iż w tym profilu nie ma dostępu do podmenu UGM. Należy w tym celu wybrać w podmenu urządzenia głośnomówiącego podmenu „Bluetooth” pozycję „Pair Egregia clientela, headset”...
  • Página 8 Manual de Instruções Instrukcja obsługi Estimado/a cliente, Adquiriu um kit de mãos livres da marca Bury e decidiu-se por um produto com elevada strzałka w lewo qualidade, bem como por um grande conforto de operação. Na Bury, a compra, a produção, przyjęcie połączenia bem como a assistência técnica e a comercialização, estão sujeitos a uma estrita gestão da regulacja głośności -...
  • Página 9 Instalacja i obsługa komponentów Lieferumfang und Abmessungen Alcance de suministro y dimensiones Krok 1: Fourniture et dimensions Prosimy wybrać odpowiednie miejsce dla monitora. Należy zwrócić uwagę na powierzchnię na której będzie mocowany. Nie może on ogranicza ć działania poduszek powietrznych, ani Scope of supply &...
  • Página 10 Zasady bezpieczeństwa CV 9011 Montaż systemu można przeprowadzić samodzielnie. Należy przy tym przestrzegać instrukcji montażu producenta samochodu (VAS 1978). Podczas instalowania samochód należy zaparkować w takim miejscu, w którym nie będzie on utrudniał ruchu drogowego. Zalecamy jednak zlecenie przeprowadzenia montażu w specjalistycznym serwisie. System ten przeznaczony jest do stosowania w samochodach wyposażonych w instalację...
  • Página 11 Está ligado um telemóvel, uma chamada a chegar: Zubehör Na linha superior aparece "Chamada" e o número de telefone é visualizado na linha central. Accesorios (2) = Aceitar uma chamada (3) = Volume do som baixo Accessoires (4) = Volume do som alto (5) = Rejeitar uma chamada Accessories Outras teclas = sem função...
  • Página 12 O idioma da navegação por menus, pode ser alterado no subponto “Idioma“. Aí, encontra Einbauanleitung Istruzioni di montaggio disponíveis vários idiomas. Se é a primeira vez que utiliza o kit de mãos livres, o inglês é o Instrucciones de montaje Inbouwinstructies idioma predefinido dos menus.
  • Página 13 Com a tecla de direcção esquerda (tecla 1) e, de seguida, com a tecla de direcção direita (tecla CV 9011 6) chega à estrutura de submenus. Esta é constituída pelos seguintes submenus: - Listas de chamadas (Números marcados, Chamadas recebidas, Chamadas não atendidas), - Lista telefónica, - Bluetooth (Cancelar, SW-Update, SW-Version , Ligar modo auricular...
  • Página 14 Tal como na análise disponível na Internet, em alguns telemóveis só é possível estabelecer Sicherheitshinweise uma ligação em modo auricular. Tenha em atenção, que durante a utilização do modo auricular não podem ser chamados quaisquer submenus do kit de mãos livres! No kit de mãos livres seleccione a opção “Lig.
  • Página 15: Instruções De Operação

    Instruções de operação Installation und Handhabung der Komponenten Schritt 1: Wählen Sie bitte zuerst den für Sie in Ihrem Fahrzeug am besten geeigneten Standort für den Monitor samt Montagefuss aus, in dem Sie den Monitor auf den Fuss aufstecken und an 1 = Tecla de direcção esquerda verschiedenen Positionen im Fahrzeug einmal anhalten, bzw.
  • Página 16 Bedienungsanleitung Instalação e manuseamento dos componentes Passo 1: Primeiro, escolha o local mais adequado no seu veículo para encaixar o monitor na base de forma mantê-lo ou colocá-lo em diferentes posições. Por conseguinte, é obrigatório prestar 1 = linke Pfeiltaste atenção às zonas de impacto do lugar do passageiro (entre outras coisas, as zonas de 2 = Anrufannahmetaste airbags), constituição da superfície (conforme o tipo de fixação), visão livre em relação ao...
  • Página 17 Wie in der Übersicht im Internet ersichtlich, läßt sich bei manchen Mobiltelefonen nur eine Instruções de segurança Verbindung im Headset-Modus (HS) aufbauen. Beachten Sie bitte, das Sie während der Nutzung des HS-Modus keine Untermenüs der FSE aufrufen können! Wählen Sie bitte in der FSE im dem Untermenü...
  • Página 18 Mit der linken Pfeiltaste (Taste 1) und anschliessend mit der rechten Pfeiltaste (Taste 6) Een mobiele telefoon is verbonden, een binnenkomende oproep: gelangen Sie in die Untermenüstruktur. Diese besteht aus den Untermenüs: In de bovenste regel verschijnt 'Oproep' en het telefoonnummer wordt in de middelste regel - Anruflisten (Gewählte Nummern, Angenommene Anrufe, Entgangene Anrufe), aangegeven.
  • Página 19 De taal van de menubesturing kunt u wijzigen in het submenu 'Taal'. Daar kunt u kiezen uit Die Sprache der Menüführung können Sie im Unterpunkt 'Sprache' ändern. Dort stehen Ihnen meerdere talen. Neemt u de handsfreeset voor de eerste keer in gebruik, dan is Engels de mehrere Sprachen zur Auswahl.
  • Página 20 Ein Mobiltelefon ist verbunden, ein eingehender Anruf: Met de linker pijltoets (toets 1) en daarna met de rechter pijltoets (toets 6) komt u in de In der oberen Zeile erscheint 'Anruf' und die Rufnummer wird in der mittleren Zeile submenustructuur. Deze bestaat uit de submenu's: - Gesprekkenlijsten (Gekozen nummers, Ontvangen oproepen, Gemiste oproepen) angezeigt.
  • Página 21 Zoals te zien is in het overzicht op Internet kan bij sommige mobiele telefoons alleen een Indicaciones de seguridad verbinding in de headset-modus (HS) tot stand worden gebracht. Let er a.u.b. op dat u tijdens het gebruik van de HS-modus geen submenu's van de handsfreeset kunt opvragen! Selecteer a.u.b.
  • Página 22 Instalación y manejo de los componentes Handleiding Paso 1: En primer lugar, escoja dentro de su vehículo el lugar de instalación más adecuado para el monitor y el pie de montaje. Para ello, inserte el monitor en el pie y vaya probando diferentes posiciones dentro del habitáculo, pero sin fijar el pie todavía.
  • Página 23 Installatie en bediening van de onderdelen Instrucciones de servicio Stap 1: Kies a.u.b. eerst de voor u in uw voertuig geschiktste plaats voor de monitor plus montagevoet, door de monitor op de voet te steken en deze op verschillende plaatsen in het voertuig te houden of te plaatsen.
  • Página 24 Tal y como se desprende de la vista general en Internet, en algunos teléfonos móviles sólo Veiligheidsaanwijzingen puede establecerse una conexión Bluetooth en modo Auriculares (AUR). ¡Por favor, observe que mientras está utilizando el modo AUR, no podrá abrir submenús en el kit manos libres! Seleccione en el kit manos libres, en el submenú...
  • Página 25 Un cellulare è collegato, una telefonata in arrivo: Con la flecha izquierda (tecla 1) y después con la flecha derecha (tecla 6) se accede a la Nella riga superiore appare 'telefonata' ed il numero di telefono appare nella riga centrale. estructura del submenú.
  • Página 26 Utilización de etiquetas de voz: Si può cambiare la lingua della guida a menu nel sottocomando 'Lingua', dove sono elencate A fin de poder usar con el kit manos libres las funciones de marcación por voz de su teléfono diverse lingue. Se si usa lo FSE per la prima volta, la lingua dei menu preimpostata è l'inglese. móvil, deberá...
  • Página 27 Con il tasto freccia sinistro (tasto 1) e poi con il tasto freccia destro (tasto 6) si raggiunge la Hay un teléfono móvil conectado, llamada entrante: struttura dei sottomenu composta da due sottomenu: En la primera línea aparece 'Llamada', visualizándose el número de teléfono en la línea central. - Liste chiamate (Chiam.
  • Página 28 Come si evince dal sommario Internet, nel caso di alcuni cellulari è possibile stabilire soltanto Consignes de sécurité un collegamento in modalità headset (HS). Si fa presente che durante l'utilizzo dell'apparecchio in modalità HS non è possibile richiamare nessuno dei sottomenu del DVV! All'interno del sottomenu 'Bluetooth' del DVV selezionare la voce 'Collega mod.
  • Página 29 Istruzioni d'uso Installation et utilisation des composants ème étape : Choisissez d'abord l'emplacement le plus adapté de votre véhicule pour installer le moniteur sur son pied et le fixer dans différentes positions à l'intérieur du véhicule. Veillez à éviter 1 = tasto freccia sinistro absolument les zones de l'habitacle présentant des risques d'impact sur les personnes 2 = tasto accettazione chiamata (notamment les zones de déploiement des airbags), à...
  • Página 30 Mode d'emploi Installazione e manipolazione dei componenti Operazione 1: Innanzitutto, selezionare la posizione più adatta per sé nella propria auto per il monitor più il piede di montaggio nel quale inserire il monitor sul piede e fermarlo, ovvero posizionarlo in 1 = Touche fléchée gauche diverse posizioni nel veicolo.
  • Página 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Comme vous pouvez le constater dans la liste sur Internet, certains téléphones portables ne Indicazioni di sicurezza peuvent établir qu'une connexion en mode Casque (mode C). Lors d'une utilisation en mode casque, vous ne pouvez pas consulter les sous-menus du kit mains libres ! Dans le kit mains libres, sélectionnez dans le sous-menu 'Bluetooth' l'entrée "Connecte mode C"...
  • Página 32 Avec la touche fléchée gauche (touche 1) et ensuite avec la touche fléchée droite (touche 6), A mobile phone is connected, an incoming call: vous accédez à la structure du sous-menu. Cette dernière se compose des sous-menus : In the upper line 'call' is displayed and the phone number is displayed in the middle line. - Journal d'appels (Numéros compóses, Appels reçus, appels manqués), (2) = Accept call - Répertoire,...
  • Página 33 The language of the menu navigation can be changed under the sub-item 'Language'. Several Vous pouvez modifier la langue des menus dans le sous-point "Langue". Vous avez le choix languages are at your disposal there. If you operate the hands-free set for the first time, the entre plusieurs langues.
  • Página 34 Un téléphone portable est relié, un appel entrant : With the left arrow key (key 1) and subsequently with the right arrow key (key 6) you access the Dans la ligne supérieure, "appel" s'affiche et le numéro d'appel est affiché dans la ligne du submenu structure.
  • Página 35 The Internet overview shows that some mobile phones only enable the establishment of a Security guidelines connection in the headset mode. Please note that while using the headset mode you cannot call submenus of the HFCK. Please select 'pair headset' in the 'Bluetooth' submenu of the HFCK and then press the green key.
  • Página 36 Installation and handling of the components Operation instructions Step 1: First of all, please choose the most convenient position for the monitor and the installation pad in your vehicle by attaching the monitor to the pad and checking different positions in the vehicle.

Este manual también es adecuado para:

Comfort vision 9011