Installatie en bediening van de onderdelen
Stap 1:
Kies a.u.b. eerst de voor u in uw voertuig geschiktste plaats voor de monitor plus montagevoet,
door de monitor op de voet te steken en deze op verschillende plaatsen in het voertuig te
houden of te plaatsen. Let daarbij vooral op zones voor inzittendenbescherming (onder andere
airbagbereiken), hoedanigheid van de ondergrond (afhankelijk van bevestigingsmethode), vrij
zicht naar de monitor (zonder beperking van het zicht in de richting van de voorruit),
afneembaarheid van de monitor van de montagevoet alsmede op gunstige legmogelijkheden
voor de kabels.
Heeft u een geschikte positie voor de monitor in het voertuig gevonden, dan kunt u nu de
montagevoet dienovereenkomstig aanbrengen / bevestigen. Gebruik a.u.b. het meegeleverde
schoonmaakdoekje om de oppervlakken te ontvetten waarop u de montagevoet wilt
aanbrengen. Let er a.u.b. op, dat bij sterke temperatuurschommelingen tijdens het latere
gebruik naargelang structuur en kwaliteit de oppervlakken kunnen verkleuren.
Stap 2:
Naargelang voertuigtype en uitrusting ervan (b.v. airbags) is het praktisch om de microfoon aan
de A-zuil, aan de zonneklep of aan de dakhemel te installeren. Aanwijzingen m.b.t. de
uitrustingskenmerken kunt u vinden in de autodocumenten. Neem a.u.b. ook goed nota van de
in de inbouwhandleiding weergegeven aanwijzingen m.b.t. afstand tot andere onderdelen en
tot de bestuurder resp. spreker.
Stap 3:
De microfoon sluit u aan de linkerkant van de monitor aan. Leg de kabel a.u.b. zodanig dat deze
niet onbevestigd in het voertuig ligt/hangt en geen invloed kan uitoefenen op het besturen van
het voertuig. Let er bij het leggen van een kabel op dat deze niet op trek wordt belast, maar nog
speling heeft. Voorkom dat de kabel klem komt te zitten, wat tot beschadigingen van de isolatie
door wrijving/schuren kan leiden.
Stap 4:
Steek de stekker in de bus van de sigarettenaansteker om de stroomvoorziening tot stand te
brengen. Leg indien mogelijk de kabel a.u.b. zodanig dat deze niet onbevestigd in het voertuig
ligt/hangt en geen invloed kan uitoefenen op het besturen van het voertuig.
CV 9011 - Stap 5:
Installeer de stuurafstandsbediening zoals beschreven in de inbouwhandleiding. Bij levering is
de stuurafstandsbediening nog niet met de handsfreeset gekoppeld. Roep hiervoor a.u.b. op
de handsfreeset het submenu 'Afstandsbediening koppelen' op (door op toets 1 te drukken en 4
keer op toets 6 te drukken). Door op toets 2 te drukken verschijnt nu de aanwijzing om de
toetsen 7 en 3 op de stuurafstandsbediening tegelijkertijd in te drukken. Doe dit gedurende ten
minste 3 seconden. Nu is de stuurafstandsbediening met de handsfreeset gekoppeld en kunt u
deze gebruiken. Door 2 keer op toets 5 te drukken (of op de toets voor oproep beëindigen op de
stuurafstandsbediening) komt u terug op het hoofdscherm.
50
Instrucciones de servicio
1
2 3
4
5
6
Activación del kit:
Por favor, inserte en el enchufe del encendedor de cigarrillos (12 voltios) de su vehículo el
conector correspondiente del kit manos libres, siempre que no haya realizado la alimentación
de éste de forma diferente. Establezca entonces la alimentación del kit manos libres (por
ejemplo, encendiendo el contacto). Pulse seguidamente la tecla 5 durante 3 segundos para
activar el sistema. El kit manos libres intentará ahora durante unos 10 segundos comunicarse
con el último teléfono móvil conectado. Hasta que no haya terminado este proceso, no es
posible emparejar otro teléfono móvil con el kit manos libres.
Establecimiento de una conexión Bluetooth (emparejamiento):
Si desea establecer por primera vez una conexión Bluetooth, deberá activar la función
Bluetooth en su teléfono móvil y lanzar una búsqueda de equipos Bluetooth. En este caso,
deberá buscar un equipo con el nombre "Comfort VISION". Si se encuentra más de un equipo,
seleccione el kit manos libres e introduzca el número de PIN 1234. Seguidamente, se
establecerá una conexión Bluetooth (emparejamiento) entre su teléfono móvil y el kit manos
libres. Éste último soporta los perfiles "Manos libres", "Auriculares" y "OPP". Por favor,
configure su teléfono móvil de forma correspondiente o compruebe si soporta dichos perfiles.
Si no fuese posible establecer una conexión, por favor, revise y actualice la versión de software
(firmware) de su teléfono móvil o del kit manos libres. Este control y la posible actualización del
software también serían necesarios si, a pesar de haberse conseguido establecer una
conexión Bluetooth, no se pudiesen activar todas las funciones del kit manos libres o si usted
observase un funcionamiento atípico del mismo. Para obtener una vista general de las
versiones probadas de software para teléfonos móviles, consulte el sitio web www.bury.com.
Además, puede que sea necesario borrar primero la lista de los equipos emparejados
guardada en su teléfono móvil, antes de que el kit manos libre pueda ser detectado y pueda
establecerse una comunicación. Si tuviera alguna duda sobre el control de los menús, las
funciones y el manejo de su teléfono móvil, consulte las instrucciones de uso del mismo, ya que
estos aspectos pueden diferir mucho según el fabricante y tipo de aparato.
El kit manos libres dispone de una memoria en la que pueden almacenarse las identificaciones
de hasta 5 teléfonos móviles. Al emparejar un sexto teléfono móvil, se borrará de la memoria
del kit manos libres el registro de mayor antigüedad.
1 = Tecla de flecha izquierda
2 = Tecla de contestación de llamada
3 = Tecla de regulación de volumen - más bajo
4 = Tecla de regulación de volumen - más alto
5 = Tecla de finalización de llamada
6 = Tecla de flecha derecha
23