Miller Syncrowave 200 Manual Del Propietário Y Guía
Ocultar thumbs Ver también para Syncrowave 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Visit our website at
www.MillerWelds.com
Syncrowave 200
OM-225 389U
2011−03
Processes
TIG (GTAW) Welding
Stick (SMAW) Welding
Description
Arc Welding Power Source
R
File: TIG (GTAW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller Syncrowave 200

  • Página 1 OM-225 389U 2011−03 Processes TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Description Arc Welding Power Source Syncrowave 200 File: TIG (GTAW) Visit our website at www.MillerWelds.com...
  • Página 2 We know you don’t have time to do it any other way. That’s why when Niels Miller first started building arc welders in 1929, he made sure his products offered long-lasting value and superior quality.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING ........1-1.
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS SECTION 8 − GUIDELINES FOR TIG WELDING (GTAW) ......... . 8-1.
  • Página 5: Section 1 − Safety Precautions - Read Before Using

    SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING som 2011−01 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
  • Página 6 D Remove stick electrode from holder or cut off welding wire at FUMES AND GASES can be hazardous. contact tip when not in use. D Wear oil-free protective garments such as leather gloves, heavy Welding produces fumes and gases. Breathing shirt, cuffless trousers, high shoes, and a cap.
  • Página 7: Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance

    1-3. Additional Symbols For Installation, Operation, And Maintenance FIRE OR EXPLOSION hazard. MOVING PARTS can injure. D Do not install or place unit on, over, or near D Keep away from moving parts such as fans. combustible surfaces. D Keep all doors, panels, covers, and guards D Do not install unit near flammables.
  • Página 8: California Proposition 65 Warnings

    1-4. California Proposition 65 Warnings For Gasoline Engines: Welding or cutting equipment produces fumes or gases which contain chemicals known to the State of California to Engine exhaust contains chemicals known to the State of cause birth defects and, in some cases, cancer. (California California to cause cancer, birth defects, or other reproduc- Health &...
  • Página 9: Section 2 − Installation

    SECTION 2 − INSTALLATION 2-1. Included with Your Unit 12 ft (3.7 m) Work Cable With Clamp And Quick-Connect WP1712SFDI 150 Amp TIG Torch with 12 ft (3.7 m) Cable And Quick-Connect Electrode Holder and Quick-Connect Gas Hose Gas Regulator Cable/T orch Hanger Foot Pedal Holder 8 ft (2.4 m) Primary Cord...
  • Página 10: Dimensions And Weights

    2-3. Dimensions And Weights Dimensions Height 29-3/4 in. (756 mm) Width 17-1/4 in. (438 mm) Length 23-1/2 in. (597 mm) 19-1/16 in. (484 mm) Front 1 in. (25 mm) 804 239-B 14-3/4 in. (375 mm) 1 in. (25 mm) 1/2 in. (13 mm) 4 Holes 7/16 in.
  • Página 11: Duty Cycle Chart

    2-6. Duty Cycle Chart Duty cycle is percentage of 10 minutes that unit can weld at rated load without overheating. NOTICE − Exceeding duty cycle can damage unit and void warranty. 40% Duty Cycle at 150 A AC/DC 4 Minutes Welding 6 Minutes Resting 226 798-A 2-7.
  • Página 12: Ac Volt-Ampere Curves

    2-8. AC Volt-Ampere Curves Volt-ampere curves show minimum and maximum voltage and amper- age output capabilities of welding AC TIG Min power source. Curves of other set- tings fall between curves shown. AC Stick Max AC Stick Min AC TIG Max AMPS ssb1.1 10/91 −...
  • Página 13: Weld Output Terminals And Selecting Cable Sizes

    **Weld cable size (AWG) is based on either a 4 volts or less drop or a current density of at least 300 circular mils per ampere. ( ) = mm for metric use ***For distances longer than those shown in this guide, call a factory applications rep. at 920-735-4505 (Miller) or 1-800-332-3281 (Hobart) Ref. S-0007-G 2009−08 2-10. Remote 14 Receptacle...
  • Página 14: Volts Ac Duplex Receptacle And Supplementary Protector Cb1

    2-11. 115 Volts AC Duplex Receptacle And Supplementary Protector CB1 Turn Off power before con- necting to receptacle or re- setting protector. Supplementary Protector CB1 If CB1 opens, high frequency and output to the 115 volts AC duplex receptacle stop. Press button to re- set protector.
  • Página 15: Typical Tig Connections

    2-13. Typical TIG Connections Turn off power before mak- ing connections. Remote Foot Control A customer supplied remote finger- tip control may also be used. Torch Work Clamp Connect remote control, torch, and work clamp to receptacles as shown. Cylinder Chain or secure cylinder to running gear, wall, or other stationary support.
  • Página 16: Typical Stick Connections

    2-14. Typical Stick Connections Turn off power before mak- ing connections. Electrode Holder Work Clamp Connect electrode holder and work clamp to receptacles as shown. 2-15. Electrical Service Guide Failure to follow these electrical service guide recommendations could create an electric shock or fire hazard. These recommenda- tions are for a dedicated branch circuit sized for the rated output and duty cycle of the welding power source.
  • Página 17: Connecting Input Power In 208-230 Volt Models

    2-16. Connecting Input Power In 208-230 Volt Models Installation must meet all National and Local Codes − have only quali- fied persons make this installation. Disconnect and lockout/tagout in- put power before connecting input =GND/PE Earth Ground conductors from unit. Always connect green or green/ yellow conductor...
  • Página 18 B. Connecting Input Power In 460/575 Volt Models =GND/PE Earth Ground Tools Needed: 3/8 in. 804 470-B Welding Power Source Input Power Con- Disconnect Device Input Power Connec- Installation must meet all National and nections tions Local Codes − have only qualified per- sons make this installation.
  • Página 19: Section 3 − Operation

    SECTION 3 − OPERATION 3-1. Controls 0000 0000 228 528-A / 242 738-A Output Selector Switch (Polarity) Pulse Push Button Control See Section 3-2. Do not use AC output in damp areas, if See Section 3-6. Voltmeter And Parameter Adjust movement is confined, or if there is Main Amps Push Button See Section 3-2.
  • Página 20: Ammeter, Voltmeter And Parameter Display

    3-2. Ammeter, Voltmeter And Parameter Display Ammeter Displays actual amperage while welding. Meter also displays preset parameters for any of the following units of measure when they are ac- tive: amperage, time, percentage or frequency. Voltmeter Displays output or open-circuit volt- age while output is on.
  • Página 21: Balance/Dig Control

    3-5. Balance/DIG Control Ammeter Voltmeter Encoder Adjustment Control Adjust Control Select desired process, AC TIG or DC Stick (see Section 3-4). Press Adjust push button to turn Balance/ DIG function and LED on. If AC TIG is selected, turn encoder control to select appropriate balance value (see Sec- tion 3-12).
  • Página 22: Pulse Control

    3-6. Pulse Control Ammeter Voltmeter Encoder Adjustment Control Pulse Control Pulsing is available only while using the TIG process, it cannot be se- lected if the Stick process (see Sec- tion 3-4) is active. Controls can be adjusted while welding. Press Pulse push button to activate pulser function.
  • Página 23: Pulser Peak And Background

    3-7. Pulser Peak And Background Power Switch Pulse Control Push and hold Pulser button and turn on power. Hold button for approxi- mately 7 seconds. Encoder Control Volt And Ammeter Press Pulse button to cycle parame- ters (see Section 3-12 for parameter ranges).
  • Página 24: Postflow Control

    3-8. Postflow Control Postflow time is automatically con- trolled. Auto-postflow provides a minimum of five seconds of post- flow for anything less than 50 amps of weld current, and an additional one second of postflow for each additional ten amps of weld current. Power Switch Process Control Encoder Adjust Control...
  • Página 25: Selecting Syncro Start Characteristics

    3-9. Selecting Syncro Start Characteristics Power Switch Main Amps Control Volt And Ammeters Process Selector Switch To change TIG HF Syncro starting char- acteristics, turn Off power, place Output Selector switch in desired position, DCEN, DCEP or AC. Each position has three start characteristics options.
  • Página 26: Timer/Cycle Counter

    3-10. Timer/Cycle Counter 1234 Hour 0000 0000 MINS 1234 5678 Power Switch the Process and Pulse buttons, and turn and then the minutes are displayed for five power on. seconds. Process Control Cycle Display Timer Display The cycles are displayed for the next five Pulse Control seconds, and are read as 12,345,678 To read timer/cycle counter, press and hold...
  • Página 27: Software Number/Revision

    3-11. Software Number/Revision 0000 0000 REV.A Power Switch and hold the Process and Adjust buttons, seconds. and turn power on. Process Control Revision Display Software Number Display Adjust Control The revision is displayed for the next five To read software number/revision, press The software number is displayed for five seconds.
  • Página 28: Factory-Set Parameter Defaults And Range And Resolution

    3-12. Factory-Set Parameter Defaults And Range And Resolution Parameter Default Range And Resolution PROCESS TIG HF TIG HF, STICK A MAIN / PEAK 150 A 5 − 200 Amps 150 A 5 − 200 Amps PULSER ON / OFF 10 PPS 0.1−15 PPS PEAK t 20 −...
  • Página 29: Section 4 − Maintenance And Troubleshooting

    SECTION 4 − MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4-1. Routine Maintenance Disconnect power before maintaining. Maintain more often during severe conditions. 3 Months Replace o-ring in Electrode/Gas Replace unreadable labels. Output receptacle if cracked. Repair or replace cracked weld Repair or replace cracked gas cable.
  • Página 30: Voltmeter/Ammeter Help Displays

    4-3. Voltmeter/Ammeter Help Displays tory Authorized Service Agent. eration will continue when the unit has All directions are in reference to the cooled. front of the unit. All circuitry referred to OVER TEMP XFMR Help 9 Display is located inside the unit. Indicates the transformer of the unit has Indicates a short in the thermal protection Help 0 Display...
  • Página 31: Troubleshooting

    4-4. Troubleshooting The remedies listed below are recommendations only. If these remedies do not fix the trouble with your unit, have a Factory Authorized Service Agent check unit. There are no user serviceable parts inside unit. Refer to Section 4-3 for any Help (HLP) message displayed on voltmeter/ammeter. Trouble Remedy No weld output;...
  • Página 32: Section 5 − Electrical Diagram

    SECTION 5 − ELECTRICAL DIAGRAM 231 276-B Figure 5-1. Circuit Diagram For 208−230 Volt Models OM-225 389 Page 28...
  • Página 33 231 299-B Figure 5-2. Circuit Diagram For 460/575 Volt Models OM-225 389 Page 29...
  • Página 34: Section 6 − High Frequency

    SECTION 6 − HIGH FREQUENCY 6-1. Welding Processes Requiring High Frequency High-Frequency Voltage TIG − helps arc jump air gap between torch and workpiece and/ or stabilize the arc. Work high_freq 5/10 − S-0693 6-2. Installation Showing Possible Sources Of HF Interference Weld Zone 11, 12 50 ft...
  • Página 35 6-3. Recommended Installation To Reduce HF Interference Weld Zone 50 ft (15 m) 50 ft (15 m) Ground all metal ob- jects and all wiring in welding zone using #12 AWG wire. Ground workpiece if required by Nonmetal codes. Building Best Practices Followed Metal Building Ref.
  • Página 36: Section 7 − Selecting And Preparing A Tungsten For Dc Or Ac Welding

    SECTION 7 − SELECTING AND PREPARING A TUNGSTEN FOR DC OR AC WELDING gtaw_Phase_2010−03 Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output. 7-1. Selecting Tungsten Electrode ( Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten ♦...
  • Página 37: Section 8 − Guidelines For Tig Welding (Gtaw)

    SECTION 8 − GUIDELINES FOR TIG WELDING (GTAW) 2007−04 8-1. Positioning The Torch Grinding the tungsten elec- trode produces dust and fly- ing sparks which can cause injury and start fires. Use lo- cal exhaust (forced ventila- tion) at the grinder or wear an approved respirator.
  • Página 38: Torch Movement During Welding

    8-2. Torch Movement During Welding Tungsten Without Filler Rod ° Welding direction Form pool Tilt torch Move torch to front of pool. Repeat process. Tungsten With Filler Rod ° ° Welding direction Form pool Tilt torch Add filler metal Remove rod Move torch to front of pool.
  • Página 39: Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints

    8-3. Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints ° Butt Weld And Stringer Bead ° ° ° “T” Joint ° ° ° ° Lap Joint ° ° ° ° Corner Joint ° ° ST-162 003 / S-0792 OM-225 389 Page 35...
  • Página 40: Section 9 − Stick Welding (Smaw) Guidelines

    SECTION 9 − STICK WELDING (SMAW) GUIDELINES 9-1. Stick Welding Procedure Weld current starts when electrode touches work- piece. Equipment Needed: Tools Needed: Weld current can damage electronic parts in vehicles. Disconnect both battery cables before welding on a vehicle. Place work clamp as close to the weld as possible.
  • Página 41 9-2. Electrode and Amperage Selection Chart 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN HORIZ...
  • Página 42: Poor Weld Bead Characteristics

    9-4. Positioning Electrode Holder End View Of Work Angle Side View Of Electrode Angle ° ° ° ° Groove Welds ° ° ° ° Fillet Welds S-0060 9-5. Poor Weld Bead Characteristics Large Spatter Deposits Rough, Uneven Bead Slight Crater During Welding Bad Overlap Poor Penetration S-0053-A...
  • Página 43: Conditions That Affect Weld Bead Shape

    9-7. Conditions That Affect Weld Bead Shape Weld bead shape is affected electrode angle, length, travel speed, and thick- ness of base metal. Correct Angle Angle Too Large ° - ° Angle Too Small Electrode Angle Drag Spatter Arc Length Normal Too Long Too Short...
  • Página 44 9-9. Groove (Butt) Joints Tack Welds Prevent edges of joint from draw- ing together ahead of electrode by tack welding the materials in posi- tion before final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
  • Página 45 9-12. Weld Test Vise Weld Joint Hammer Strike weld joint in direction shown. A good weld bends over but does not break. 2 To 3 in. (51-76 mm) 2 To 3 in. (51-76 mm) 1/4 in. (6.4 mm) S-0057-B 9-13. Troubleshooting Porosity −...
  • Página 46 Lack Of Penetration − shallow fusion between weld metal and base metal. Lack of Penetration Good Penetration Possible Causes Corrective Actions Improper joint preparation. Material too thick. Joint preparation and design must provide access to bottom of groove. Improper weld technique. Keep arc on leading edge of weld puddle.
  • Página 47 Notes OM-225 389 Page 43...
  • Página 48: Section 10 − Parts List

    SECTION 10 − PARTS LIST Hardware is common and not available unless listed. 805 461-C Figure 10-1. Main Assembly OM-225 389 Page 44...
  • Página 49 ..199 479 LABEL, MILLER 9.562 X 4.000 HORIZONTAL ......
  • Página 50 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-1. Main Assembly (continued) ..209 587 CAPACITOR ASSY ..........
  • Página 51 Hardware is common and not available unless listed. 803 775-B Figure 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 223 981 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assy (Figure 10-1 Item 56) ... . . 213 109 PANEL, LOWER DINSE CONN .
  • Página 52 Hardware is common and not available unless listed. 804 399-A Figure 10-3. Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 224 496 Figure 10-3. Rectifier Assembly (Figure 10-1 Item 40) ... . . 206 984 HEAT SINK,RECTIFIER .
  • Página 53 Notes...
  • Página 54 Notes...
  • Página 55 Effective January 1, 2011 (Equipment with a serial number preface of MB or newer) This limited warranty supersedes all previous Miller warranties and is exclusive with no other Warranty Questions? guarantees or warranties expressed or implied. LIMITED WARRANTY − Subject to the terms and conditions 90 Days —...
  • Página 56: Owner's Record

    Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment. For assistance in filing or settling claims, contact your distributor and/or equipment manufacturer’s Transportation Department. © ORIGINAL INSTRUCTIONS − PRINTED IN USA 2011 Miller Electric Mfg. Co. 2011−01...
  • Página 57 OM-225 389U/fre 2011−03 Procédés Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc Syncrowave 200 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Página 58 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Página 59 Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Página 60 Table des matières SECTION 7 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA ................7-1.
  • Página 61: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 11 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−01 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 11-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Página 62 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Página 63: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
  • Página 64: Proposition Californienne 65 Avertissements

    Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- munication, les services de sécurité...
  • Página 65: Principales Normes De Sécurité

    11-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (téléphone : 212-642-4900, de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site site Internet : www.ansi.org). Internet : www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, NFPA Standard 51B, de National Fire Protection Association,...
  • Página 66 OM-225 389 Page 6...
  • Página 67: Section 2 − Installation

    SECTION 12 − INSTALLATION 12-1. Inclus avec votre poste 3,7 m de câble de masse avec pince et fiche Quick-Connect Torche TIG WP1712SFDI 150 A avec câble de 3,7 m et fiche Quick-Connect Porte-électrode et fiche Quick-Connect Tuyau de gaz Régulateur de gaz Porte-câble/torche Support pédale au pied...
  • Página 68: Dimensions Et Poids

    12-3. Dimensions et poids Dimensions Hauteur 765 mm Largeur 537 mm Longueur 546 mm 508 mm 19 mm Avant 804 239-B 375 mm 25 mm 13 mm 4 trous de 13 mm de diamètre Poids 108 kg 123 kg* * Modèles TIGrunner 12-4.
  • Página 69 12-6. Variation facteur de marche Le facteur de marche du poste est un pourcentage de 10 minutes, auquel on peut souder à la puissance nominale sans surchauffe. NOTE − Le dépassement du fac- teur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. % FACTEUR DE MARCHE Facteur de marche 40% à...
  • Página 70: Courbes De Sortie V/A En Dc

    12-7. Courbes de sortie V/A en DC Les courbes volt-ampère montrent la tension minimum et maximum et les possibilités d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. EE DC Min (Max DIG) EE DC Max (Max DIG) TIG DC Min TIG DC Max AMPERES...
  • Página 71: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    12-9. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles NOTE − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci−dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par ex- emple, si la source de courant est à 30 m de la pièce à souder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer le calibre du câble.
  • Página 72 12-11. Boîtier duplex de 115 VAC et dispositif de protection supplémentaire CB1 Couper l’alimentation avant d’effectuer le raccordement à la prise ou la réinitialisation du dispositif de protection. Dispositif de protection supplémentaire CB1 Si CB1 ouvre, la haute fréquence et la sortie vers le boîtier duplex 115 VAC s’arrêtent.
  • Página 73 12-13. Connexions typiques TIG Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Commande à distance au pied Une commande à distance au doigt, fournie par le client, peut aussi être utilisée. Torche Pince de serrage Raccorder la commande à distance, la torche et la pince de serrage comme indiqué.
  • Página 74: Raccordements Pour Électrode Enrobée

    12-14. Raccordements pour électrode enrobée Couper l’alimentation avant de faire les raccordements. Porte-électrode Pince de serrage Raccorder le porte-électrode et la pince de serrage aux prises comme indiqué. 12-15. Guide d’entretien électrique Le non-respect de ces recommandations concernant les fusibles et les coupe-circuit peut entraîner un risque d’électrocution ou d’in- cendie.
  • Página 75: Raccordement De L'alimentation Électrique Des Modèles 208-230 V

    12-16. Raccordement de l’alimentation électrique des modèles 208-230 V L’installation doit répondre à tous les codes nationaux et locaux − de- mander à une personne qualifiée d’effectuer cette installation. Débrancher et verrouiller ou con- = Terre GND/PE signer l’alimentation avant de rac- corder les conducteurs d’alimenta- tion de cet appareil.
  • Página 76 B. Raccordement de l’alimentation électrique des modèles 460/575 V = Terre GND/PE Outils nécessaires : 3/8 pouce 804 470-B Sélectionner la section et la longueur des conduc- Installer les panneaux et le capot sur la source L’installation doit répondre à tous les teurs selon la Section 12-15.
  • Página 77: Section 3 − Fonctionnement

    SECTION 13 − FONCTIONNEMENT 13-1. Commandes 0000 0000 228 528-A / 242 738-A Sélecteur de puissance de sortie ou DCEP (courant continu électrode positive) Réglage de l’ampèremètre et des (polarité) sans changer les connexions du câble de sor- paramètres tie. Voir Section 13-2.
  • Página 78: Commande D'ampérage/De Purge

    13-2. Affichage de l’intensité, de la tension et des paramètres Ampèremètre Affiche l’ampérage au cours du soudage. Ce compteur indique aussi les paramètres préréglés comme l’ampérage, le temps, le pourcentage ou la fréquence. Voltmètre Affiche la tension de soudage ou à vide quand le soudage est en fonctionnement.
  • Página 79: Commande Equilibrage/Arc Force

    13-5. Commande Equilibrage/Arc force Ampèremètre Voltmètre Commande de réglage du codeur Commande de réglage Choisir le procédé voulu, TIG AC ou EE DC (voir Section 13-4). Appuyer sur le bouton ADJUST pour mettre en marche la fonction Equilibrage/Arc force et allumer la LED. Si TIG AC est choisi, tourner la commande Afficheur du codeur pour sélectionner la bonne valeur...
  • Página 80: Commande Des Pulsations

    13-6. Commande des pulsations Ampèremètre Voltmètre Commande de réglage du codeur Commande des pulsations Les pulsations sont uniquement possi- bles en procédé TIG. Elles ne peuvent être sélectionnées si le procédé EE (voir Section 13-4) est activé. Les paramètres de pulsations peuvent être modifiés pendant le soudage.
  • Página 81 13-7. Pic et base des impulsions Interrupteur d’alimentation Commande des pulsations Maintenir le bouton PULSE enfoncé (pendant environ 7 s) en même temps que la mise sous tension. Commande du codeur Voltmètre et ampèremètre Appuyer sur le bouton PULSE pour faire défiler les paramètres (voir les plages des paramètres en Section 13-12).
  • Página 82: Commande De Post-Gaz

    13-8. Commande de post-gaz La durée de post-gaz est automatiquement contrôlée. Le post-gaz automatique donne un minimum de cinq secondes de post-gaz pour tout courant de soudage inférieur à 50 A et ajoute une seconde par 10 A supplémentaires. Interrupteur d’alimentation Sélecteur TIG/EE Commande de réglage du codeur Pour annuler le post-gaz automatique...
  • Página 83: Choix Des Caractéristiques D'amorçage Syncro

    13-9. Choix des caractéristiques d’amorçage Syncro Interrupteur d’alimentation Bouton d’ampérage principal Voltmètre et ampèremètre Sélecteur TIG/EE Pour modifier les caractéristiques du TIG HF Syncro, couper l’alimentation, mettre le sélecteur de puissance de sortie sur la position souhaitée (DCEN, DCEP ou AC). Chaque position comporte trois possibilités de caractéristiques d’amorçage.
  • Página 84 13-10. Compteur de temps d’arc/nombre de cycles 1234 Hour 0000 0000 MINS 1234 5678 Interrupteur d’alimentation maintenir les boutons PROCESS et PULSE Affichage du nombre de cycles de enfoncés et mettre sous tension. soudage Sélecteur TIG/EE Affichage de la durée Le nombre de cycles est affiché...
  • Página 85 13-11. Numéro ou révision du logiciel 0000 0000 REV.A Interrupteur d’alimentation maintenir les boutons PROCESS et cinq secondes. ADJUST enfoncés et mettre sous tension. Sélecteur TIG/EE Affichage de la révision Affichage du numéro du logiciel Commande de réglage La révision est affichée pendant les Pour lire le numéro ou la révision du logiciel, Le numéro du logiciel est affiché...
  • Página 86: Paramètres D'usine Par Défaut, Plages Et Choix De Commandes

    13-12. Paramètres d’usine par défaut, plages et choix de commandes Paramètre Réglage d’usine Plages et choix de commandes PROCEDE TIG HF TIG HF, EE A PRINCIPAL/POINTE 150 A 5-200 A 150 A 5-200 A PULSE Arrêt ON / OFF 10 PPS 0,1-15 PPS TEMPS CHAUD 20-80%...
  • Página 87: Section 4 − Maintenance Et Detection Des Pannes

    SECTION 14 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PAN- 14-1. Maintenance de routine Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions de service sévères. 3 mois Remplacer le joint torique de la prise de Remplacer les étiquettes illisibles.
  • Página 88 14-3. Ecrans d’aide voltmètre/ampèremètre dûment autorisé par l’usine, si ce message ment reprendra lorsque l’appareil sera re- Les directions gauche/droite sont déter- est affiché. froidi. minées par rapport à la face avant du OVER TEMP XFMR Ecran d’aide 9 poste. Tous les circuits électriques men- tionnés se trouvent à...
  • Página 89 14-4. Dépannage Les solutions présentées ci-dessous sont uniquement des recommandations. Si ces solutions ne permettent pas de résoudre le problème de l’appareil, demander à un agent d’entretien dûment autorisé par l’usine de le contrôler. Aucun composant de l’appareil ne peut être réparé...
  • Página 90: Section 5 − Schema Electrique

    SECTION 15 − SCHEMA ELECTRIQUE 231 276-B Figure 15-1. Schéma des connexions pour les modèles 208-230 V OM-225 389 Page 30...
  • Página 91 231 299-B Figure 15-2. Schéma des connexions pour les modèles 460/575 V OM-225 389 Page 31...
  • Página 92: Section 6 − Haute Frequence (Hf)

    SECTION 16 − HAUTE FREQUENCE (HF) 16-1. Procédés de soudage HF Tension HF TIG − soutient l’arc pour sauter l’entrefer entre la torche et la pièce et/ou stabiliser l’arc. Pièce high_freq1_05_10fre − S-0693 16-2. Installation présentant les sources d’interférence HF possibles Zone de soudage 11, 12 50 pi...
  • Página 93 16-3. Installation recommandée pour réduire les interférences HF Zone de soudage 15 m 15 m Mise à la terre de tous les objets métal- liques et du câblage dans la zone de sou- dage avec du câble Mise à la terre #12 AWG de la pièce si les codes...
  • Página 94 SECTION 17 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2010−03 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 17-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène ♦...
  • Página 95: Positionnement De La Torche

    SECTION 18 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 18-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provo- quer un incendie. Utiliser une éva- cuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
  • Página 96: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    18-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
  • Página 97: Positionnement De La Torche Et De L'électrode De Tungstène Pour Les Différents Joints De Soudure

    18-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure ° ° Soudure bout à bout ° ° Soudure en «T» ° ° ° ° Soudure à clin ° ° ° ° ° Soudure en angle extérieur °...
  • Página 98 SECTION 19 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE À L’ÉLECTRODE ENROBÉE (EE) 19-1. Procédé de soudage à l’électrode enrobée (EE) Le courant de soudage est établi dès que l’électrode touche la Outils nécessaires : Équipement nécessaire : pièce. Le courant de soudage peut en- dommager les pièces électroni- ques dans les véhicules.
  • Página 99 19-2. Tableau de choix de l’électrode et de l’ampérage 3/32 6010 5/32 & 3/16 6011 7/32 6010 DEEP MIN. PREP, ROUGH 1/16 HIGH SPATTER 6011 DEEP 5/64 6013 EP,EN GENERAL 3/32 SMOOTH, EASY, 6013 7014 EP,EN FAST 5/32 3/16 LOW HYDROGEN, 7018 STRONG 7/32...
  • Página 100 19-4. Position du porte-électrode Vue longitudinale de l’angle de travail Vue latérale de l’angle d’électrode ° ° ° ° Soudures bord à bord ° ° ° ° Soudures d’angle S-0060 19-5. Mauvaises caractéristiques du cordon de soudure Projections importantes Cordon rugueux et irrégulier Petit cratère pendant le soudage Mauvais recouvrement...
  • Página 101 19-7. Conditions affectant la forme du cordon de soudure La forme du cordon de soudure est déterminée par l’angle d’électrode, la longueur de l’arc, la vitesse de déplace- ment et l’épaisseur du métal de Angle trop petit Angle correct Angle trop grand base.
  • Página 102 19-9. Joint avec chanfrein (bout à bout) Soudure par points Empêcher les bords du raccord de se rapprocher devant l’électrode en soudant par points les pièces en pla- ce avant la soudure finale. Soudure à rainure carrée Convient pour les pièces jusqu’à 5 mm d’épaisseur.
  • Página 103: Essai De Soudage

    19-12. Essai de soudage Étau Raccord soudé Marteau Frapper le raccord dans la direc- tion indiquée. Un bon raccord plie mais ne casse pas. 2 à 3 pouces (51-76 mm) 2 à 3 pouces (51-76 mm) 1/4 pouce (6,4 mm) S-0057-B Porosité...
  • Página 104 Absence de pénétration − fusion superficielle entre le métal d’apport et le métal de base. Absence de Bonne pénétration pénétration Causes possibles Mesures correctives Préparation impropre du joint. Le matériau est trop épais. Le joint sera formé et préparé de manière à pouvoir accéder dans le fond du joint.
  • Página 105 Notes OM-225 389 Page 45...
  • Página 106 SECTION 20 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 805 461-C Figure 20-1. Ensemble principal OM-225 389 Page 46...
  • Página 107 ..199 479 LABEL, MILLER 9.562 X 4.000 HORIZONTAL ......
  • Página 108 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 20-1. Ensemble principal (suite) ..209 587 CAPACITOR ASSY ..........
  • Página 109 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 803 775-B Figure 20-2. Panel, Lower Dinse Connector Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 223 981 Figure 20-2. Panel, Lower Dinse Connector Assy (Figure 20-1 Item 56) .
  • Página 110 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 804 399-A Figure 20-3. Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 224 496 Figure 20-3. Rectifier Assembly (Figure 20-1 Item 40) ... . . 206 984 HEAT SINK,RECTIFIER .
  • Página 111 Entrée en vigueur le 1 janvier 2011 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Torches Tregaskiss (pas de main−d’oeuvre)
  • Página 112 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Miller Electric Mfg. Co.
  • Página 113: Descripción

    OM-225 389U/spa 2011−03 Procesos TIG (GTAW) Welding Stick (SMAW) Welding Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Syncrowave 200 MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 114: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 115 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 116 INDICE SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O CA ................. . 7-1.
  • Página 117: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−01 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 118 Aun DESPUÉS de haber apagado el motor, puede EL SOLDAR puede causar fuego o quedar un VOLTAJE IMPORTANTE DE CC en las explosión. fuentes de poder con convertidor CA/CC. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las D Apague la inversora, desconecte la potencia de entrada y descar- chispas pueden volar de un arco de soldar.
  • Página 119: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
  • Página 120: California Proposición 65 Advertencia

    D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con PIEZAS MÓVILES pueden equipos electrónicas instala el equipo. provocar lesiones. D El usuario se responsabiliza de tener un electricista capacitado que pronto corrija cualquier problema causado por la instalación. D Aléjese de toda parte en movimiento, tal como D Si la FCC (Comisión Federal de Comunicación) le notifica que hay los ventiladores.
  • Página 121: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Safety in Welding, Cutting, and Allied processes, estándar ANSI Z49-1, Estándar, 23 West 43rd Street, New York, NY 10036 (teléfono: de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 1-877-413-5184. red 212−642−4900, red mundial: www.ansi.org). mundial: www.global.ihs.com). Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding Work, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego,...
  • Página 122 OM-225 389 Página 6...
  • Página 123: Sección 2 − Instalación

    SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN 2-1. Incluido con su unidad Cable de trabajo de 12 pies (3,7 m) con pinza y conexión-rápida WP1712SFDI Antorcha TIG de 150 amp. con cordón de conexión rápida (Quick- Connect) de 3,7 m.(12 pies) Portaelectrodos y rápida conexión Manguera de gas Regulador de gas...
  • Página 124: Dimensiones Y Pesos

    2-3. Dimensiones y pesos Dimensiones Alto 30-1/8 pulg.(765 mm) Ancho 21-1/8 pulg. (537 mm) Largo 21-1/2 pulg. (546 mm) 20 pulg. (508 mm) 3/4 pulg. (19 mm) 14-3/4 pulg. (375 mm) 1 pulg. (25 mm) 1/2 pulg. (13 mm) 4 huecos de 1/2 pulg. de dia. (13 mm) Peso 238 lbs.
  • Página 125: Tabla De Ciclo De Trabajo

    2-6. Tabla de ciclo de trabajo Ciclo de trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. AVISO− Soldando más allá del ciclo de trabajo puede dañar la unidad o antorcha e invalidar la garantía. % CICLO DE TRABAJO 40% ciclo de trabajo a 150 Amperios CA/CD 4 minutos soldando...
  • Página 126: Curvas Voltio-Amperio Cd

    2-7. Curvas voltio-amperio CD La curva voltio-amperio muestra el voltaje máximo y mínimo y la capacidad de salida del ampera- je de la fuente de poder. Las cur- vas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. DC Mín. “Stick” Min (Máx. DIG) CD Máx “Stick”...
  • Página 127: Terminales De Salida De Soldadura Y Seleccionando Los Tamaños Del Cable

    2-9. Terminales de salida de soldadura y seleccionando los tamaños del cable Largo de cable total (cobre) en el circuito de soldadura que no exceda 100 pies (30 m) 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies o menos (45 m) (60 m)
  • Página 128: Receptáculo Doble De 115 Volts Ca Y Protector Suplementario Cb1

    2-11. Receptáculo doble de 115 Volts CA y protector suplementario CB1 Apague la potencia antes de conectar al receptáculo o rearmar el protector. Protector suplementario CB1 Si se abre CB1, se detiene la salida de alta frecuencia y la del receptáculo CA doble de 115 voltios.
  • Página 129: Conexiones Típicas De Tig

    2-13. Conexiones típicas de TIG Apague la energía primaria antes de hacer conexiones. Control remoto de pie Se puede también usar un control re- moto de dedo que provea el cliente. Antorcha Grampa de Trabajo Conecte el control remoto, la antor- cha y la pinza de trabajo a los receptá- culos como se muestra.
  • Página 130: Conexiones Típicas Para "Stick" (Convencional)

    2-14. Conexiones típicas para “Stick” (Convencional) Apague la energía primaria antes de hacer conexiones. Portaelectrodos Grampa de Trabajo Conecte el portaelectrodos y la pin- za de trabajo a los receptáculos, como se muestra 2-15. Guía de Servicio Eléctrico Si no se siguen estas recomendaciones de fusibles y disyuntores se puede crear peligros de descarga eléctrica e incendio. Estas re- comendaciones son para una ramificación del circuito que se aplica a la salida y ciclo de trabajo nominales de la fuente de poder de soldadura.
  • Página 131: Conectando La Potencia De Entrada En Los Modelos De 208−230 Voltios

    2-16. Conectando la potencia de entrada en los modelos de 208−230 Voltios La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y bloquee/rotule la poten- cia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la unidad.
  • Página 132 B. Conexión de la potencia de entrada en los modelos de 460/575 Voltios = GND/PE Tierra L2 6 Herramientas necesarias: 3/8 in 804 470-B capacidad apropiada de amperaje y con el Desconecte las conexiones de potencia de La instalación debe cumplir con todos hueco de tamaño correcto.
  • Página 133: Sección 3 − Operación

    SECCIÓN 3 − OPERACIÓN 3-1. Controles 0000 0000 228 528-A /242 738-A Interruptor de selección de salida en inglés), CA, o Corriente Directa, Electrodo Ajuste del amperímetro y parámetro (Polaridad) Positivo (DCEP en inglés) sin cambiar las Véase Sección 3-2. conexiones de salida de soldadura en los No use la salida CA en lugares húme- Ajuste del voltímetro y parámetro...
  • Página 134: Pantalla Del Amperímetro, Voltímetro Y Parámetro

    3-2. Pantalla del amperímetro, voltímetro y parámetro Amperímetro Muestra el amperaje actual mientras se suelda. El medidor también muestra los parámetros pre-fijados para cualquiera de la siguientes unidades de medida cuando están activas: amperaje, tiempo porcentaje o frecuencia. Voltímetro Muestra la salida o el voltaje de circuito abierto mientras salida...
  • Página 135: Control De Equilibrio/Cavamiento

    3-5. Control de Equilibrio/CAVAMIENTO Amperímetro Voltímetro Control de ajuste del codificador Control de ajustar (Adjust) Seleccione el proceso deseado TIG CA ó “Stick” CD (vea Sección 3-4). Oprima el botón de ajustar para encender la función Balance/DIG (equilibrio/ Socavamiento) y el indicador lulminoso. Si se ha seleccionado TIG CA, dé...
  • Página 136: Control De Pulso

    3-6. Control de pulso Amperímetro Voltímetro Control de ajuste del codificador Control de pulso Está disponible el pulsar sólo mientras se use el proceso TIG; no se lo puede seleccionar si el proceso “Stick” está activo. los controles se pueden ajustar mientras se esté...
  • Página 137: Pico Y Respaldo Del Pulsador

    3-7. Pico y respaldo del pulsador Interruptor de potencia Control de pulso Oprima y sostenga el botón “Pulser” (pulsador) y encienda la potencia primaria. Sostenga botón aproximadamdnte 7 segundos. Control codificador Voltímetro y amperímetro Oprima el botón “Pulse” para hacer cliclo en los parámetros (vea Sección 3-12 para 0000 0000...
  • Página 138: Control De Posflujo

    3-8. Control de posflujo El tiempo de posflujo está controlado automáticamente. “AutoPostflow” da un mínimo de cinco segundos de posflujo para cualquier caso de menos de 50 amps. de corriente de soldar, y un segundo adicional de posflujo por cada diez amperios adicionales de corriente de soldar ten amps of weld current.
  • Página 139: Seleccionando Las Características De "Syncro Start

    3-9. Seleccionando las características de “Syncro Start” Interruptor de potencia Control principal de amperios Voltímetro y amperímetro Interruptor de selección de Proceso Para cambiar características arranque TIG HF Syncro (TIG AF), apague la potencia primaria, y ponga el seleccionador de la salida en la posición deseada, DCEN, DCEP ó...
  • Página 140: Contador De Tiempo/Ciclo

    3-10. Contador de tiempo/ciclo 1234 Hour 0000 0000 MINS 1234 5678 Interruptor de potencia Pantalla del temporizador Pantalla de ciclos Control del proceso Se muestran las horas por cinco segun- Los ciclos están exhibidos por los siguien- Control de pulso dos, y entonces los segundos aparecen tes cinco segundos, y se leen como Para leer el contador de temporización/...
  • Página 141: Número Del Software/Revisión

    3-11. Número del software/Revisión 0000 0000 REV.A Interruptor de potencia Para leer el número del software/revisión, El número del software aparece por cinco oprima y sostenga los botones de segundos. Control del proceso “Process” y “Adjust”, y encienda la Pantalla de la revisión Control de ajustar (Adjust) potencia primaria.
  • Página 142: Valores Establecidos En La Fábrica Y Gama Y Resolución

    3-12. Valores establecidos en la fábrica y gama y resolución Parámetro Valor establecido en Gama y resolución la fábrica PROCESO AF TIG AF TIG, “STICK” A MAIN / PEAK (Princ. A/pico) 150 A 5 − 200 Amps. 150 A 5 − 200 Amps. PULSADOR Apagado ON / OFF (Encender/apagar)
  • Página 143: Sección 4 − Mantenimiento Y Correccion De Averias

    SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 4-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la potencia antes de dar servicio. Haga mantenimiento más a menudo bajo condiciones duras 3 Meses Reemplace el anillo “o” Reemplace etiquetas no legibles. en el receptáculo de la salida de Electrodo/gas, si está...
  • Página 144: Lecturas De Ayuda Del Voltímetro/Amperímetro

    4-3. Lecturas de ayuda del Voltímetro/Amperímetro transformador de la unidad.Si aparece esta Sección 2-6). La operación se resumirá Las direcciones indicadas son con pantalla, póngase en contacto con un cuando la unidad se haya enfriado. referencia a la parte frontal de la Agente de Servicio Autorizado de la Pantalla deaAyuda 9 unidad.
  • Página 145: Reparación De Averías

    4-4. Reparación de averías Las soluciones indicadas abajo son recomendaciones solamente. Si estas soluciones no reparan el problema de su unidad, haga que un Agente de Servicio autorizado por la fábri- ca chequee su unidad. No hay piezas adentro a las cuales el usuario pudiera dar servicio. Remítase a la Sección 4-3 para cualquier mensaje de ayuda (HLP) que se exhibe en el voltímetro o amperímetro.
  • Página 146: Sección 5 − Diagramas Electricos

    SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 231 276-B Ilustración 5-1. Diagrama de circuito para los modelos 208−230 Voltios OM-225 389 Página 30...
  • Página 147 231 299-B Ilustración 5-2. Diagrama de circuito para los modelos 460/575 Voltios OM-225 389 Página 31...
  • Página 148: Sección 6 − Alta Frecuencia (Hf)

    SECCIÓN 6 − ALTA FRECUENCIA (HF) 6-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq1_05-10spa −...
  • Página 149: Instalación Recomendada Para Reducir La Interferencia De Alta Frecuencia

    6-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
  • Página 150: Sección 7 − Seleccionando Y Preparando Un Electrodo De Tungsteno Para Soldadura Cd Oca

    SECCIÓN 7 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O gtaw_Phase_spa2010−03 Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 7-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno) ♦...
  • Página 151: Sección 8 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 8 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 8-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un re- spirador aprobado.
  • Página 152: Posicionando La Antorcha De Tungsteno Para Diferentes Tipos De Uniones De Soldadura

    8-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura Unión “T” Soldadura a tope con cordón tipo cordel ° ° ° ° ° ° ° Unión de esquina Unión de falda ° 20-40 ° ° ° °...
  • Página 153: Sección 9 − Directivas Para Soldadura Convencional Por Electrodo (Smaw)

    SECCIÓN 9 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 9-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
  • Página 154: Tabla De Selección De Electrodo Y Amperaje

    9-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
  • Página 155: Posicionando El Porta Electrodos

    9-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 9-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
  • Página 156: Condiciones Que Afectan La Forma Del Cordón De Soldadura

    9-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
  • Página 157: Uniones A Tope

    9-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
  • Página 158: Prueba De Soldadura

    9-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
  • Página 159 Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
  • Página 160: Sección 10 − Lista De Partes

    SECCIÓN 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 805 461-C Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-225 389 Página 44...
  • Página 161 ..199 479 LABEL, MILLER 9.562 X 4.000 HORIZONTAL ......
  • Página 162 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal (suite) ..209 587 CAPACITOR ASSY ..........
  • Página 163 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 803 775-B Ilustración 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 223 981 Ilustración 10-2. Panel, Lower Dinse Connector Assy (Ilus. 10-1 Item 56) .
  • Página 164 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 399-A Ilustración 10-3. Rectifier Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 224 496 Ilustración 10-3. Rectifier Assembly (Ilustración 10-1 Item 40) ..
  • Página 165 Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 166: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2011 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido