Products which are sold but not manufactured by Grundfos are subject to the warranty provided by the manufacturer of said products and not by Grundfos' warranty. Grundfos will not be liable for damage or wear to products caused by abnormal operating conditions, accident, abuse, misuse, unauthorized alteration or repair, or if the product was not installed in accordance with Grundfos' printed installation and operating instructions.
CONTENTS 1. Symbols used in this document Page Warning Symbols used in this document If these safety instructions are not observed, Product introduction it may result in personal injury. Applications Technical data Warning Identification If these instructions are not observed, it may lead Type key Nameplate to electric shock with consequent risk of serious...
2.1 Applications [-]: First generation A: Second generation Grundfos SRP recirculation pumps are used for the pumping of B: Third generation return sludge in sewage treatment plants and for other pump applications involving a high flow rate and low head. The pumps are designed for continuous operation fully submerged (S1 operation).
Maximum installation depth If the pump or any accessories have been damaged during Service factor transportation, contact your local Grundfos company before The additional nameplate supplied with the pump should be fixed continuing to install the equipment. Do not dismantle a damaged in a visible position at the installation site.
Crane with winch and lifting cable Lifting cable incl. cable clamp Cable clamp Cable sock, incl. shackle 10 Intermediate mounting bracket Connection flange * Guide claws are only available for SRP.xx.32. Fig. 3 Distance to liquid surface and tank bottom...
6.2 Torque values 3. SRP.xx.32.xx: Weld the guide claws to the connection flange. See fig. 7. All nuts and screws used for the installation must be made of stainless steel. Use grease (Alu-paste) together with a spring washer or lock nut;...
Página 10
14.Mount the lifting cable (pos. 15, fig. 4) on the pump rack using Consider and follow the separate installation and Note Note the shackle. See fig. 9. operating instructions for cranes. 18.Lift the complete pump (pump rack with motor) using the crane and slide it over the guide rail.
See notes in fig. 16, section 7.5 Wiring diagrams. supply available at the installation site. Thermal switches (F6) The SRP pump is supplied complete with a power power cable of • Two conductors (terminals 11 and 12). 30 ft (10 meters), 50 ft (15 meters), or 80 ft (25 meters) as standard.
Netz The SRP recirculation pumps can be started via direct starting. Intermittent operation The SRP pump can be started via direct starting, prerequisite that Netz 230V 40-60Hz P3VA Rel. Ue 400V le 2.5A AC15 the maximum number of start per hour is not exceeded. In order...
7.8 Frequency converter operation The SRP pumps are designed for frequency converter operation in the 40 to 60 Hz range. However the SRP pumps can run down to 10 Hz in min frequency, having sufficient cooling in mind. Fig. 17 Three PTC sensors...
If Grundfos is requested to service the pump, Grundfos must be contacted with details about the pumped liquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise Grundfos can refuse to accept the pump for service.
The motor housing may only be replaced if they get noisy. not required. dismantled by authorized Grundfos personnel. The power cable must be checked twice a year for surface damage, Power cable strain, kinks, etc. If damaged, the cable must be replaced.
Place the pump in a horizontal position on supports and place a 9.3.1 Oil quality pan underneath to collect the oil. Gear oil designation for SRP pumps according to DIN 51502: ISO VG 68. Warning For unobstructed operation Shell Omala oil is recommended.
Propeller cannot rotate freely. Clean the propeller and check manually that it can rotate freely. e) Stator windings are faulty. Contact Grundfos. Motor has cut out because of overheating. Wait until the motor has cooled and attempt to restart the pump.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
Grundfos o con un centro de servicio autorizado para solicitar instrucciones. Cualquier producto defectuoso que deba ser devuelto a Grundfos o a un centro de servicio deberá enviarse a portes paga- dos, incluyendo la documentación relacionada con la reclamación en garantía y/o una Autorización de devolución de material, si así...
CONTENIDO 1. Símbolos utilizados en este documento Página Aviso Símbolos utilizados en este documento Si estas instrucciones no son observadas puede Introducción de producto tener como resultado daños personales. Aplicaciones Datos técnicos Aviso Identificación Nomenclatura Si no se presta atención a estas instrucciones, Placa de características puede haber un corto circuito con riesgo de ser dañado o muerte.
P2: Código de la denominación de tipo/ 10 [hp] 2.1 Aplicaciones 11 1.1 hp Las bombas de recirculación SRP de Grundfos se usan para Diámetro de la hélice bombear el lodo de retorno en instalaciones de tratamiento de 12: 12 pulgadas aguas residuales y como parte de otras aplicaciones de bombeo Velocidad de la hélice...
Si la bomba o alguno de los accesorios han resultado dañados 4. Seguridad durante el transporte, póngase en contacto con su distribuidor local de Grundfos e infórmele acerca de lo sucedido antes de 4.1 Instrucciones generales de seguridad continuar instalando el equipo. No desmonte un componente nuevo que haya resultado dañado para inspeccionarlo a menos...
Sujeción para cable Funda para cable (incluye grillete) 10 Abrazadera de montaje intermedia Brida de conexión * Los anclajes guía sólo están disponibles para el modelo SRP.xx.32. Distancia hasta la superficie del líquido y el fondo del Fig. 3 depósito...
Perfil en la brida de conexión Fig. 6 13.Instale la base de la grúa y fíjela empleando los tornillos. 3. SRP.xx.32.xx: Suelde los anclajes guía a la brida de conexión. Consulte la fig. 7.
Página 25
14.Una el cable de elevación (pos. 15 en la fig. 4) al bastidor de Asegúrese de que al menos tres vueltas de cable la bomba empleando el grillete. Consulte la fig. 9. Precaución permanezcan siempre en el tambor. De lo contra- rio, el cable podría desprenderse del tambor.
Consulte las notas de la fig. 16 en la sección 7.5 Diagramas de De serie, todas las bombas SRP incluyen un cable de alimenta- cableado. ción de 30 ft (10 m), 50 ft (15 m) u 80 ft (25 m).
Si la aplicación exige el uso de la función de control descrita, el sensor de fugas deberá conectarse a un relé Grundfos de tipo ALR 20. Si el control de la penetración de agua en la carcasa del Netz Rel.
Las bombas SRP se diseñan para la operación en conjunto con un convertidor de frecuencia en el intervalo comprendido entre 40 y 60 Hz. Aún así, una bomba SRP puede alcanzar los 10 Hz Fig. 17 Tres sensores PTC como frecuencia mínima si dispone de la refrigeración adecuada.
Si se solicita a Grundfos la reparación de la bomba, deberán ponerse en su conocimiento los detalles relacionados con el líquido bombeado, etc. antes de enviar la bomba para su reparación.
La carcasa del motor sólo debe a generar ruido. nivel ni la sustitución del aceite. ser desmontada por personal autorizado por Grundfos. El cable de alimentación debe comprobarse dos veces al año en busca de daños superficiales, Cable de Irrele- tensiones, torceduras, etc.
Denominación del aceite para engranajes apto para las bombas SRP de acuerdo con la norma DIN 51502: ISO VG 68. Advertencia Se recomienda el uso del aceite Shell Omala para facilitar la Al aflojar el tornillo de nivel de aceite, recuerde operación del equipo sin obstrucciones.
Limpie la hélice y compruebe manualmente que esta pueda girar libremente. e) Defecto de los embobinados del estátor. Póngase en contacto con Grundfos. El motor se ha detenido como resultado de un exceso Espere a que el motor se enfríe e intente volver de temperatura.
1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de resi- duos. 2. Si esto no es posible, contactar con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Pour bénéficier de la garantie, il faut retourner le produit défectueux au distributeur ou au revendeur de produits Grundfos chez qui il a été acheté, accompagné de la preuve d'achat, de la date d'installation, de la date du dysfonctionnement ainsi que des don- nées concernant l'installation.
SOMMAIRE 1. Symboles utilisés dans cette notice Page Avertissement Symboles utilisés dans cette notice Si ces instructions de sécurité ne sont pas obser- Introduction au produit vées, il peut en résulter des dommages corpo- Applications rels. Caractéristiques techniques Identification Avertissement Désignation Le non respect de ces instructions peut provo- Plaque signalétique...
A: Deuxième génération 2.1 Applications B: Troisième génération Les pompes de recirculation Grundfos SRP sont conçues pour le pompage des boues en retour dans les réseaux d'assainissement et pour d'autres applications de pompage avec de gros débits et de faibles hauteurs. Les pompes sont conçues pour un fonctionnement continu, pour les installations immergées...
Profondeur maximale d’installation Si la pompe ou tout autre accessoire est endommagé, informer Facteur de service immédiatement votre société Grundfos avant de continuer l'instal- La plaque signalétique supplémentaire fournie avec la pompe lation. Ne pas démonter un composant neuf endommagé pour inspection complémentaire, à...
Attache-câble Cosse de câble, avec maillon d'attache ∅10 Support de fixation intermédiaire Bride de raccordement * Les fourches de guidage sont uniquement disponibles pour les SRP.xx.32. Distance entre la surface du liquide et le fond de la Fig. 3 cuve...
12.Percer dans le béton les trous des vis de montage pour le pied de la potence. Section profilée sur la bride de raccordement Fig. 6 13.Monter le pied de la potence puis installer et serrer les vis. 3. SRP.xx.32.xx: Souder les fourches de guidage à la bride de raccordement. Voir fig. 7.
Página 40
14.Monter le câble de levage (pos. 15, fig. 4) sur le support de la Suivre la notice d'installation et de fonctionne- Nota Nota pompe en utilisant le maillon d'attache. Voir fig. 9. ment des potences. 18.Lever la pompe complète (support de pompe avec moteur) avec la potence et la faire coulisser sur le rail de guidage.
Voir remarques en fig. 16, paragr. 7.5 Schémas de câblage. La pompe SRP est fournie de manière standard avec un câble Thermorupteurs (F6) d'alimentation de 30 pi (10 m), 50 pi (15 m) ou 80 pi (25 m).
à engrenages. Si la fonction de surveillance est requise, le détecteur de fuite doit être connecté à un relais Grundfos, type ALR 20. Si la boîte à engrenages/garniture mécanique n'est pas surveillée pour la Netz Rel.
7.8 Fonctionnement du convertisseur de fréquence Les pompes SRP sont conçues pour un fonctionnement avec convertisseur de fréquence de 40 à 60 Hz. Toutefois, les pompes SRP peuvent descendre à 10 Hz en fréquence minimale, en vue d'un refroidissement suffisant. Fig. 17 Trois capteurs PTC...
S’il est demandé à Grundfos de réparer la pompe, Grundfos doit être informée précisément au sujet du liquide pompé, etc. avant de retourner la pompe. Dans le cas contraire, Grundfos peut refu- ser de réparer cette pompe.
Les remplacer s'ils deviennent de vérifier le niveau d'huile et de démonté que par du personnel bruyants. remplacer l'huile. agréé par Grundfos. Le câble d'alimentation doit être vérifié deux fois par an pour les Câble dommages en surface, les Tous d'alimentation contraintes, les déformations, etc.
Placer la pompe en position horizontale sur des supports et 9.3.1 Qualité de l'huile placer un récipient au-dessous pour récupérer l'huile. Huile pour engrenages, pour pompes SRP, conforme à la norme DIN 51502 : ISO VG 68. Avertissement Pour un fonctionnement sans problème, l'huile Shell Omala est Lors du desserrage de la vis de niveau d'huile, recommandée.
Hélice bloquée. Nettoyer l'hélice et vérifier manuellement qu'elle tourne librement. e) Défaut des enroulements du stator. Contacter Grundfos. Moteur arrêté pour cause de surchauffe. Attendre que le moteur ait refroidi et essayer de redémarrer la pompe. g) Tensions des phases différentes.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si cela n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus proche ou un atelier d'entretien. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Página 51
Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97761676 0611 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM: 1065734 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...