Publicidad

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SRP
60 Hz
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos SRP

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS 60 Hz Installation and operating instructions...
  • Página 3 English (GB) Installation and operating instructions ............4 Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento.
  • Página 4: Garantía Limitada

    30 meses a partir de la fecha de fabricación. La res- ponsabilidad de Grundfos en el ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitu- ción, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o centro de servicio autorizado de Grundfos, de cual-...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    11.3 Cierres mecánicos 11.4 impulsor 2.1 Aplicaciones 11.5 Nivel de ruido Las bombas recirculadoras Grundfos SRP se utilizan para bom- Eliminación bear lodos de retorno en plantas de tratamiento de aguas fecales y para otras aplicaciones de bombeo con grandes caudales y Aviso poca altura.
  • Página 6: Datos Técnicos

    3. Identificación repuestos. 3.1 Nomenclatura Pos. Descripción Denominación de la bomba Ejemplo SRP 70. 80. 260. 11. 6. 1K. A Código de fabricación Gama SRP: Bomba de recirculación sumergible Diámetro del impulsor Potencia de salida del motor, P2 Gama de temperaturas del líquido P2: Código para la denominación...
  • Página 7: Seguridad

    Si la bomba o algún accesorio se ha visto dañado durante el tras- porte, contacte con su compañía local Grundfos antes de conti- nuar instalando el equipo. No desmonte ningún componente dañado para inspección a no ser que la compañía local de...
  • Página 8: Pares De Apriete

    Vista de perfil de las bridas de conexión Fig. 6 Abrazadera cables Protector de cable con grillete ∅10 3. SRP.xx.80.xx: Soldar las garras de la guía a la brida de conexión. Ver fig. 7. Sujeción intermedia Brida de conexión Los tubos guía sólo están disponibles para SRP.xx.80.
  • Página 9 7. Colocar y alinear el perfil de columna con la el perfil de la Cable de izado brida de conexión. Acortar el perfil de columna (pos. 2, fig. 4) (15) a la longitud correcta de forma que coincida con la posición del aislante de epoxi (pos.
  • Página 10: Conexión Eléctrica

    Las conexiones eléctricas deben realizarlas un electricista autori- motor: zado según las normativas locales. Las bombas SRP estándar incorporan tres térmicos PTO bimetá- Deben tenerse en cuenta todas las normas locales y nacionales licos (PTO = Protection Thermique á Ouverture). Ver fig. 16.
  • Página 11: Protección De La Caja De Transmisión

    Si se necesita la función de control, el sensor de fugas debe conectarse a un relé Grundfos, tipo ALR 20/A. En caso de arranque estrella-triángulo, el valor ajustable debe El relé...
  • Página 12: Sentido De Giro

    EL nivel de aceite debe cubrir entre el 50 y el será clasificada como contaminada. 75 % de la caja de transmisión. Si se solicita a Grundfos que realice el mantenimiento de la bomba, deberán proporcionársele detalles sobre el líquido bom- Aviso beado, etc.
  • Página 13: Mantenimiento

    Motor eléctrico Todos ración). mantenimiento. Deben cambiarse rio comprobar el nivel de aceite Sólo Grundfos debe desmontar la si hacen ruido. ni cambiar el aceite. carcasa del motor. El cable de alimentación debe revisarse dos veces al año para Cable de poten- evitar daños superficiales,...
  • Página 14: Aceite

    Tipo se haya liberado por completo. 4. Quitar el tornillo (pos. 2). Ver fig. 20. SRP.08.30.521. 5. Aflojar y quitar el tornillo de vaciado de aceite (pos. 1) y dejar SRP.11.30.622. que todo el aceite salga de la cámara al recipiente. Dejar en SRP.14.30.714.
  • Página 15: Localización De Averías

    Impulsor no gira libremente. Limpiar el impulsor y comprobar a mano que puede girar libremente. e) Bobinados del estator defectuosos. Contactar con Grundfos. El motor se ha desconectado debido al sobrecalen- Esperar hasta que el motor haya enfriado e inten- tamiento.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Este producto o las piezas que lo componen deben eliminarse de forma ecológicamente responsable: 1. Utilice un servicio de recogida de residuos público o privado. 2. Si esto no es posible, póngase en contacto con el distribuidor o servicio oficial Grundfos más cercano. Queda reservado el derecho a efectuar modificaciones.
  • Página 17: Dimensions And Weight

    Appendix 1. Dimensions and weight Pump Weight Pump type [kW] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg] SRP.08.30. SRP.11.30. SRP.14.30. SRP.18.30. SRP.23.30. SRP.30.30. SRP.40.30. SRP.55.30. SRP.70.30. SRP.35.50. SRP.50.50. SRP.70.50. 1119 SRP.100.50. 10.0 SRP.70.80. SRP.120.80. 12.0 1129 1237 1006...
  • Página 18 Tél.: +32-3-870 7300 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Turkey New Zealand Télécopie: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Belorussia Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent Представительство...
  • Página 19 Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 97761677 0411 Repl. 97761677 1110 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks ECM:1074434 owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...

Tabla de contenido