Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

ELECTRONIC TREADMILL J 660
OWNER'S MANUAL
GB
D
BETRIEBSANLEITUNG
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DEL USUARIO
NL
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
I
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
P.
2-11
S.
12-21
P.
22-31
P.
32-41
P.
42-51
P.
52-61
S.
62-71
S.
72-81
583 4010 D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunturi J 660

  • Página 1 ELECTRONIC TREADMILL J 660 OWNER'S MANUAL 2-11 BETRIEBSANLEITUNG 12-21 MODE D'EMPLOI 22-31 MANUAL DEL USUARIO 32-41 HANDLEIDING 42-51 MANUALE D'USO 52-61 BRUKSANVISNING 62-71 KÄYTTÖOHJE 72-81 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO...
  • Página 2 USING AND SERVICING THE TREADMILL. FOLLOW THE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL CAREFULLY. THE EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED FOR DOMESTIC USE, FOR WHICH FULL TUNTURI WARRANTY APPLIES. PLEASE NOTE THAT THE WARRANTY DOES NOT COVER DAMAGE DUE TO NEGLIGENCE OF ADJUSTMENT OR MAINTENANCE INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS MANUAL.
  • Página 3 If you notice that a part is missing, contact the dealer and give the model (J 660), serial number and spare part number from the spare part list at the back of the manual. Once the treadmill and all its parts have been unpacked,...
  • Página 4 Turn on the power switch at the lower right front corner of the treadmill. When the treadmill is switched on, the J 660 meter will Be careful not to pinch or otherwise damage the cables. display the "enter weight" mode (see 2.5. ENTER YOUR WEIGHT).
  • Página 5 2.3. METER 2.3.2. FUNCTIONS 2.3.1. KEYS RESET The small light next to each function indicates which function is When the treadmill is running: Resets time, distance and currently displayed. kilocalories. When the treadmill is stopped: Returns meter to the “enter weight” DISTANCE mode.
  • Página 6 = Advanced, and IL 5 = Athletic. Press the ENTER key to confirm the selected intensity level. When the treadmill is switched on, the J 660 display will read “Tunturi J 660” and then display the “enter weight” mode. Start the programme by pressing the HARE key (SPEED/ FAST).
  • Página 7 If necessary clean the treadmill from sweat with a damp cloth. Do not use solvents. 2.11. PROGRAMMES The J 660 has five different specially designed training programmes in its memory. You can also record and save one own programme to suit your specific needs (see 2.12.
  • Página 8 It is important to allow your muscles and metabolism to get used to the new rhythm and life style. The programme The J 660 is manufactured with heart rate monitoring duration varies from 25 to 45 minutes depending on the capability.
  • Página 9: Adjusting The Belt Tension

    5 km/h (3 mph). Turn both adjustment screws an equal amount, The running belt should remain centered on the J 660 at all approximately 1/8 turn clockwise. times. Normally when the unit is in the horiziontal position...
  • Página 10: Error Codes

    Use only the teflon enclosed to Speed of the running belt exceeds set lubricate the treadmill. Contact your local TUNTURI dealer speed for further supplies of teflon.
  • Página 11: Technical Data

    5. MOVING AND STORAGE The J 660 is equipped with wheels for easy mobility. Before moving, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Lift the rear end of the treadmill, then push or pull, rolling the treadmill on the front wheels.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    GENAU DURCHLESEN. ES IST WICHTIG, DASS DIE ANGEGEBENEN HINWEISE BEACHTET WERDEN. IHR NEUER LAUFBANDTRAINER WURDE SPEZIELL FÜR DAS HEIMTRAINING ENTWICKELT. SOWOHL TUNTURI, ALS AUCH SEINE INTERNATIONALEN VERTRETUNGEN ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR VERLETZUNGEN ODER GERÄTESCHÄDEN, DIE SICH BEI DAUEREINSATZ IN GEWERBLICHEN FITNESS-CENTERN UND VERGLEICHBAREN EINRICHTUNGEN ERGEBEN. ZUR BEACHTUNG! FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH MISSACHTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN...
  • Página 13 Handlauf befindlichen Halter für die Elektronikanzeige 10/11 Gabelschlüssel stecken. Sollte Ihr Gerät unvollständig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells (J 660), der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teils an Ihren TUNTURI-Händler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Ersatzteilliste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor.
  • Página 14 Inbetriebnahme unbedingt sorgfältig mit Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz dem mitgelieferten Teflon behandelt werden (vgl. 4.3. abgeschätzt werden. Mit dem J 660 können Sie Ihre Puls- PFLEGE DER LAUFPLATTE). frequenz beobachten und sicherstellen, daß das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist (s.
  • Página 15 2.3. ELEKTRONIKANZEIGE das Training mit den bis dahin gespeicherten Werten fortgesetzt 2.3.1. TASTATUR werden. Nach erneutem Drücken der STOP-Taste oder nach Ablauf der vorprogrammierten Speicherzeit zeigt die Anzeige zwar RESET-TASTE weiterhin die erzielten Trainingswerte an, das Training kann aber Während des Laufbandbetriebes dient die RESET-Taste zum nicht mehr von diesen Werten ausgehend fortgesetzt werden.
  • Página 16: Training Beginnen

    (selbst erstellte - sofern vorhanden - oder werksseitig KÖRPERGEWICHTES programmierte) die MEMORY-Taste drücken. Zur Auswahl die Pfeiltasten (SET/ADJUST) benutzen. Zum Bestätigen Nach dem Einschalten wird der Gerätetyp (Tunturi J 660) ENTER-Taste drücken. angezeigt und das Gerät geht nach zwei Tonsignalen auf die Funktion “Einstellung des Körpergewichtes” über.
  • Página 17: Training Beenden

    Ausschalten der Funktion die SCAN/SELECT-Taste erneut TRAININGSPROGRAMME drücken. Nach dem Ausschalten der Funktion erscheint in der Anzeige der zuletzt angezeigte Trainingswert. Mit dem Laufbandtrainer J 660 können Sie auf fünf 2.9. TRAINING UNTERBRECHEN vorprogrammierte Trainingsprogramme zurückgreifen. Darüber hinaus können Sie Ihr ganz persönliches, selbst erstelltes Trainingsprogramm (max.
  • Página 18 Bei Bedarf kann nach Beendigung eines Trainings- TRAININGSPROGRAMM 4: programmes der Trainingsverlauf abgespeichert werden (bei KONDITIONSVERBESSERUNGSPROGRAMM J 660 max. 1 Trainingsprogramm). Dieses Trainingsprogramm basiert auf den Prinzipien des Nach der Eingabe des Körpergewichts und Intervalltrainings. Während des Trainingsprogrammes soll Bestätigung mit ENTER die MEMORY-Taste der Puls bis auf 85 Prozent des Maximalpulses steigen.
  • Página 19 Der für die Übertragung notwendige Brustgurt ist bei Das Gerät mit dem Netzschalter am vorderen dem Modell J 660 als Zubehör erhältlich. Der Brustgurt ist Ende des Laufbandtrainers einschalten und das kompatibel mit meisten Herzfrequenzmeßgeräten von Polar. Band mit einer Geschwindigkeit von zirka 5 km/h Für weitere Informationen über drahtlose Herzfrequenz-...
  • Página 20 4.1. REINIGUNG UND das mitgelieferte Teflon. Wenn Sie neues Teflon benötigen, KONTROLLE DES LAUFBANDES wenden Sie sich bitte an Ihren TUNTURI-Händler. ACHTUNG! Die Behandlung des Gerätes mit Silikon ist Das Gerät mit dem Netzschalter ausschalten und das dringend zu unterlassen! Netzkabel sowohl aus der Steckdose als auch aus der Buchse am Laufbandtrainer ziehen.
  • Página 21: Transport Und Aufbewahrung

    Laufplatte gemäß der Anleitung behandelt werden! DER LAUFPLATTE). Sollte die Fehlermeldung nach Durchführung dieser Maßnahmen immer noch vorhanden sein, 6. TECHNISCHE DATEN kontaktieren Sie bitte Ihren TUNTURI-Händler. Nennen Sie immer die genaue Fehlermeldung und die Seriennummer Ihres Gerätes. Die Länge 150 cm...
  • Página 22 QUELQUES CONSEILS ET AVERTISSEMENTS AVANT DE PROCEDER A L’ASSEMBLAGE, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET SUIVEZ TOUJOURS LES CONSEILS QUI Y FIGURENT. CET APPAREIL EST DESTINE A ETRE UTILISE A DOMICILE. LA GARANTIE DONNEE PAR LA SOCIETE TUNTURIPYÖRÄ...
  • Página 23: Assemblage De La Barre De Soutien

    En cas de pièce manquante, prenez contact avec votre vendeur et indiquez-lui le modèle (J 660), le numéro de fabrication ainsi que le numéro de la pièce manquante (voir vue éclatée et liste pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi).
  • Página 24: Mise En Place

    Mettez votre appareil en route à l’aide de l’interrupteur se trouvant sur le bord avant. Lorsque le tapis est sous tension, le compteur du J 660 affiche le mode "entrée du poids de l'utilisateur" (voir 2.5.). Placez avec précaution l’unité des compteurs sur son support.
  • Página 25: Unite Des Compteurs

    2.3. UNITE DES COMPTEURS 2.3.1. TOUCHES le choix effectué (voir 2.4. REGLAGES PERSONNELS). Après un second appui sur STOP ou si le temps choisi pour le maintien en mémoire est dépassé, seules les valeurs enregistrées au cours de RESET l’exercice seront conservées, par contre tous les choix entrés par Lorsque le tapis est en marche: Appuyez sur RESET = remise à...
  • Página 26: Fonction Scan

    Choisissez le niveau d’intensité avec les touches fléchées (SET/ADJUST) (IL 1 = débutants, IL 2 = niveau moyen, IL Lorsque le tapis est sous tension, le compteur du J 660 3 = niveau intermédiaire, IL 4 = adeptes de la condition affiche le mode "entrée du poids de l'utilisateur".
  • Página 27: Fonction Maintien En Memoire

    N’employez pas de solvant. 2.11. PROGRAMMES MIS EN MEMOIRE La mémoire du J 660 comporte en standard cinq différents programmes, en plus desquels vous pourrez mettre en mémoire un programme que vous aurez réalisé vous-même (voir 2.12.
  • Página 28: Mesure Du Pouls

    ENTER, appuyez sur la touche MEMORY. Si vous avez déjà mis un programme en mémoire, l’écran du J 660 affiche d’abord USr 1. Choisissez, avec les touches SET/ADJUST, le programme désiré (Pro 1, Pro 2, Pro 3 etc.) et appuyez sur la touche ENTER.
  • Página 29: Reglage De La Tension Du Tapis

    Commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre Si par contre le tapis dévie vers la droite, tourner salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur qui la vis droite se trouvant à l’arrière du tapis d’un seront en contact avec la peau de votre poitrine. huitième de tour dans le sens horloge et la vis gauche d’un huitième de tour dans le sens inverse.
  • Página 30: Nettoyage De L'appareil

    La fréquence du graissage dépend beaucoup du poids et de 4. ENTRETIEN la façon de courir de l’utilisateur: un poids élevé avec une faible vitesse de tapis provoquent une fatigue de l’appareil qui demande alors un soin particulier pour ce qui est du Nous recommandons fortement de procéder régulièrement graissage.
  • Página 31: Transport Et Rangement

    Le capteur vitesse ne reçoit aucun signal (le capteur ne détecte pas le mouvement du tapis) Le J 660 est facile à déplacer sur ses roulettes de transport Défaut dans le mécanisme de levage ou situées à l’avant. Avant tout déplacement, retirez le fil les capteurs levage électrique et de la prise secteur et de l’appareil.
  • Página 32: Informacion Y Precauciones

    MÁQUINA DE CAMINAR. SIGA CON ATENCIÓN LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL. ESTE EQUIPO ESTA PROYECTADO PARA USO DOMESTICO. LA GARANTIA TUNTURI CUBRE UNICAMENTE LOS DEFECTOS Y FALLOS PRODUCIDOS DURANTE EL USO DOMESTICO. POR FAVOR ANOTE QUE LA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN DAÑO PRODUCIDO POR NEGLIGENCIA EN AJUSTE Ó...
  • Página 33: Montaje

    Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el vendedor, indique el modelo (J 660), número de serie y número de la pieza que falta, de la lista que verá al final del manual.
  • Página 34: Montaje Del Contador

    Cuando encienda la máquina, en la pantalla del contador de Tenga cuidado de no pillar ni estropear los cables. la J 660 aparecerá “enter weight”, anote el peso (vea 2.5. ANOTE SU PESO). Quite ahora la película protectora que lleva la pantalla.
  • Página 35 2.3. CONTADOR 2.3.1. TECLAS 2.3.2. FUNCIONES RESET (PUESTA A CERO) Cada función lleva al lado una luz que se enciende cuando esa Mientras funciona la máquina: pone a cero el tiempo, la distancia y función está activada. las kilocalorías. Con la máquina parada: pone el contador en su posición inicial (“anote el peso”).
  • Página 36: Programacion Por El Usuario

    IL 3 = Intermedio avanzado, IL 4 = Avanzado e IL 5 = Atlético. Una vez elegido el programa, confírmelo pulsando Cuando encienda la máquina J 660 en la pantalla del ENTER. contador aparecerá “tunturi J 660” y a continuación “enter weight”...
  • Página 37: Funcion De Pausa

    Si fuera necesario, limpie la máquina con un paño húmedo. No use disolventes. 2.11. PROGRAMAS La J 660 tiene cinco programas distintos de ejercicio en su memoria. Además podrá usted grabar sus propios prog- ramas (ver 2.12. GRABAR Y SALVAR UN PROGRAMA DE...
  • Página 38: Medida Del Pulso

    La duración diaria del programa varía de La J 660 se fabrican con función de medida del pulso. 25 a 45 minutos según el nivel de intensidad elegido.
  • Página 39: Ajuste De La Cinta Rodante

    3.1. AJUSTE DE LA CINTA RODANTE agujas del reloj aproximadamente 1/8 de vuelta cada uno. La cinta rodante de las J 660 debe permanecer centrada en Trate de frenar la cinta poniéndose encima, todo momento. Normalmente, cuando la máquina está en sujetándose al manillar con las dos manos y...
  • Página 40: Limpieza Einspeccion De La Cinta

    20 segundos. Después, el tiempo TUNTURI. de rociado de 10 segundos es suficiente. 4.2. LIMPIEZA DE LA MAQUINA Deje cael el teflón a través de las cavidades de la pipa de lubricación hasta el centro de la cinta...
  • Página 41: Menu De Mantenimiento Del Usuario

    ENTER. especificaciones sin previo aviso. 5. TRASLADO Y ALMACENAJE La J 660 está equipada con ruedas para facilitar su traslado. Antes de moverla compruebe si está desenchufada del conector de la máquina y de la corriente. Levante el extremo...
  • Página 42: Opmerkingen En Adviezen

    * Tunturi streeft ernaar, door constante research en controle, apparatuur te produceren met de hoogste graad van perfectie. Om die reden houdt zij het recht voor onaangekondigd detail wijzigingen door te voeren.
  • Página 43 van vocht tijdens transport en opslag. U kunt dit zakje 1. MONTAGE weggooien. Trek de platte kabel onder de beschermkap aan de Controleer eerst of de verpakking alle hieronder genoemde rechterzijde vandaan. Breng de buis van de rechter hand-rail onderdelen bevat. aan op zijn plaats, aan de rechterkant van de voorste aandrijfrol.
  • Página 44: Montage Van Het Bedieningspaneel

    Nadat de stroom is ingeschakeld controleert het bedienings- paneel altijd eerst of het LED-scherm werkt. Hierna verschijnt op het scherm de identificatie “tunturi J 660” en de tekst “USr 1”, oftewel “gebruiker 1”. Onder USr 1 kunt u uw persoonlijke trainingsprogramma’s opslaan (zie 2.6.2.
  • Página 45 2.2. BEDIENINGSPANEEL 2.2.1. TOETSEN STOP Wanneer u eenmal op de STOP-toets drukt stopt de band. Het bedieningspaneel bewaart snelheid, hellinghoek en de resultaten RESET die tijdens de training behaald zijn. In het menu VOORKEUR- Met de RESET-toets kunt u de verstreken tijd, afgelegde afstand en INSTELLINGEN kunt u bepalen hoe lang deze gegevens bewaard het calorieverbruik op nul stellen wanneer de band loopt.
  • Página 46: Beginnen Met De Training

    2.4. VOORKEURINSTELLINGEN 2.6. BEGINNEN MET DE TRAINING Deze looptrainer geeft u de mogelijkheid om een aantal Houd u altijd vast aan de handgrepen bij het betreden en eigen voorkeuren in te stellen. Zo kunt u bijvoorbeeld kiezen verlaten van de band of wanneer u tijdens het lopen de tussen het metrische (km, km/u, kg) en Engelse stelsel (mijl, bandsnelheid wijzigt.
  • Página 47 2.11. GEÏNSTALLEERDE TRAININGSPROGRAMMA’S In het geheugen van de looptrainer J 660 zijn 5 trainings- programma’s geïnstalleerd. Daarnaast heeft u de mogelijk- heid om twee eigen programma’s op te slaan (zie 2.13. HET STARTEN EN OPSLAAN VAN EEN PROGRAMMA).
  • Página 48 Het is mogelijk om een afgesloten training op te slaan in de vorm van een programma. In het geheugen van J 660 is Tussen de elektroden en uw huid mag zich een dunne laag...
  • Página 49 textiel bevinden, mits dit op de contactpunten goed vochtig Indien de band naar links trekt, draai dan de linker inbusbout achter op De trainer 1/8 slag met de klok mee en de rechter inbusbout 1/8 slag tegen Bevestig de borstband met behulp van het elastische bandje de klok in.
  • Página 50 Indien de band, bij licht afremmen nog steeds LET OP! Indien u de looptrainer drie weken niet gebruikt heeft, is het belangrijk dat u de mat van de looptrainer, slipt, draai dan de inbusbouten nogmaals 1/8 aan volgens de in deze handleiding beschreven instructie, en herhaal de controle.
  • Página 51: Vervoer En Opslag

    Indien het mechanisme een dergelijke storing signaleert zal op het scherm een storingsmelding verschijnen in De looptrainer J 660 is aan de onderkant voorzien van gecodeerde vorm. Hieronder zijn deze codes en hun transportwieltjes, waardoor de trainer gemakkelijk te betekenis beschreven.
  • Página 52 AVVERTENZE LEGGETE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DEL MONTAGGIO, SEGUITE LE ISTRUZIONI IN ESSO CONTENUTE. QUESTO ATTREZZO É STATO CONCEPITO PER USO DOMESTICO, PER IL QUALE VALE LA GARANZIA. ATTENZIONE! LA GARANZIA NON COPRE DANNI DERIVATI DA NEGLIGENZE DERIVATE NELLE REGOLAZIONI O NELLE MANUTENZIONI DESCRITTE I QUESTO MANUALE! Prima di attaccare l’attrezzo, controllate che il voltaggio sia corretto.
  • Página 53 Se notate le mancanza di qualcosa contattate il vostro rivenditore citando il modello (J 660), il numero di serie dell'attrezzo e il codice del ricambio. Montate come segue (sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione di esercizio): 1.1.
  • Página 54: Montaggio Del Pannello

    2. USO Accendete l’interrutore situato nell’angolo anteriore in basso a destra. Lo schermo del J 660 pannello mostra l’ultimo peso impostato (vedi 2.5. IMPOSTAZIONE PESO). Non danneggiare il cavetto che fuoriesce dal corrimano destro.
  • Página 55 2.3. PANNELLO 2.3.1. TASTI RESET due volte o quando la pausa è finita, il pannello continua a mostrare Quando il nastro è in movimento: i valori finali dell’allenamento ma non è possibile continuare azzera tempo, distanza e kilocalorie. l’allenamento da questi valori. Quando il nastro è...
  • Página 56: Impostazione Manuale

    (SET/ (ENTER WEIGHT) ADJUST). Confermare premendo ENTER. Quando si accende lo schermo, il J 660 mostra la Se avete scelto uno dei profili preprogrammati, scritta "Tunturi J 660" e quindi chiede di impostare il scegliete il livello di intensità...
  • Página 57: Funzione Pausa

    2.8. SCANSIONE DEI VALORI (SCAN) 2.11. PROGRAMMI Premendo una volta SCAN/SELECT il pannello alterna Il J 660 ha già in memoria cinque differenti programmi differenti valori. Ogni valore è mostrato per 3 secondi. di allenamento specificatamente disegnati. Potete ATTENZIONE! Le pulsazioni funzionano solo se anche salvare un vostro programma specifico (vedi indossate la cintura rilevatrice al petto (vedi 2.13.
  • Página 58 POLAR. questo nuovo ciclo più veloce. E’ anche importante Questo trasmettitore è un optional per il J 660.
  • Página 59 2.13.1. USO DEL Se il nastro scivola a destra girare di 1/8 il dado a destra in senso orario e svitare di 1/8 TRASMETTITORE DI PULSAZIONI POLAR il dado a sinistra in senso antiorario. Non girate più di 1/8 per volta. ATTENZIONE! SE PORTATE UN PACEMAKER, POTETE USARE LA CINTURA TRASMETTITORE Se il nastro resta in centro, l’allineamento è...
  • Página 60: Procedura Per La Lubrificazione

    200 chilometri; raccomandiamo la rilubrificazione una volta al mese.. Durante i primi 200 km di uso si deve Integrato in memoria, il J 660 ha un sistema di autori- lubrificare la piattaforma ogni 50 km. Una insufficiente cerca guasti che vi permette di intervenire imme- lubrificazione può...
  • Página 61: Dati Tecnici

    5. SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO Il J 660 è dotato di ruote per facilitarne lo sposta- mento. Ovviamente staccate prima il cavo di alimenta- zione dalla spina. Sollevate il treadmill dal retro e spingetelo e tiratelo nella direzione desiderata.
  • Página 62 ANMÄRKNINGAR OCH VARNINGAR LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN FÖRE MONTERING, ANVÄNDNING OCH SERVICE. DET ÄR VIKTIGT ATT DE GIVNA ANVISNINGARNA FÖLJS. REDSKAPET ÄR AVSETT FÖR TRÄNING I HEMMET! TUNTURIPYÖRÄ OY:S GARANTI GÄLLER ENBART FEL ELLER BRISTER SOM UPPKOMMER VID ANVÄNDNING I HEMMET. OBSERVERA ATT GARANTIN INTE TÄCKER SKADOR UPPKOMNA GENOM FÖRSUMLIGHET AV INSTÄLLNINGEN/JUSTERINGAR, ELLER UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA ANVISNINGARNA I DENNA INSTRUKTIONSBOK.
  • Página 63 6 mm sexkantnyckel 10/11 länknyckel Skjut in den övre änden av det vänstra handstödet i Kontakta försäljaren och ange modell (J 660), serienummer mätarhållaren på det högra handstödet. samt reservdelsnumret på den del som fattas. Reservdels- numret framgår av förteckningen i slutet av denna bruks- anvisning.
  • Página 64 2. ANVÄNDNING Koppla på strömmen med strömbrytaren. När strömmen kopplats på är mätaren på J 660 i funktionen Se till att kablarna i handstödet inte kommer i kläm. "inställning av vikt" (se 2.5. INSTÄLLNING AV VIKT).
  • Página 65 2.3. J 660 MÄTARE 2.3.1. KNAPPAR förinställda värdena. Vid förnyat tryck på STOP eller efter att den förprogrammerade tiden förflutit, visar mätaren fortfarande tränings- RESET värdena, men träningen kan inte längre fortsättas från dessa värden. När löpbandet är i användning: genom tryck på...
  • Página 66 När strömmen kopplats på indikeras redskapstypen (tuntu- 2.8. SCAN-FUNKTION ri J 660) och mätaren är i funktionen “Inställning av vikt”: Signallampan bredvid texten WEIGHT blinkar och Tryck på SCAN/SELECT för automatiskt display-skifte med i displayen visas det värde som senast matats in.
  • Página 67 15-35 minuter beroende på effektnivån. 2.11. FÖRPROGRAMMERADE TRÄNINGSPROGRAM Löpbandet J 660 har som standard fem olika program- alternativ i minnet. Du kan också själv skapa ett individuellt program och spara det i minnet (se 2.12. SPARANDE AV PROGRAM OCH START AV FÖRPROGRAMMERAT PROGRAM).
  • Página 68 ämnesomsättningen blivit J 660:s mätare är utrustad med en inbyggd puls- snabbare. Programmet räcker 25-45 minuter beroende på mottagare, som kan användas tillsammans med nästan effektnivån.
  • Página 69: Justering Av Löpbandets Spänning

    OBS! Om det finns flera apparater för trådlös Om bandet får löpa snett under en längre tid, så att endera pulsmätning bredvid varandra, skall avståndet mellan sidan skavar mot redskapets kant, kan driftstörningar dem vara minst 1,5 m. förekomma. Garantin täcker inga fel eller skador som beror på...
  • Página 70 Därefter är det tillräckligt att spraya 10 Om felkoden inte försvinner efter ovan angivna sekunder. åtgärder, tag kontakt med Din TUNTURI-handlare. Uppge alltid felkod och seriennummer. Teflon droppar genom hålen i smörjpipen till tEtH Säkerhetsnyckeln sitter inte i låset löpbandets centrum;...
  • Página 71: Transport Och Förvaring

    Tryck till slut 2 x ENTER. 5. TRANSPORT OCH FÖRVARING Löpbandet J 660 är lätt att förflytta tack vare de inbyggda transportrullarna. Drag ut nätkabeln ur vägguttaget och stickdosan i löpbandet före förflyttnigen. Lyft upp den bakre änden av redskapet och skjut redskapet framför dig på...
  • Página 72: Huomautukset Ja Varoitukset

    HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET PEREHDY TÄHÄN OHJEKIRJAAN HUOLELLISESTI ENNEN KUIN ASENNAT, KÄYTÄT TAI HUOLLAT TUOTETTA. TÄMÄN OHJEKIRJAN OHJEITA TULEE NOUDATTAA. LAITE ON TARKOITETTU KOTIKÄYTTÖÖN! TUNTURIPYÖRÄ OY:N MYÖNTÄMÄ TAKUU KATTAA VAIN KOTIKÄYTÖSSÄ ILMENNEET VIAT TAI PUUTTEET. HUOMAA, ETTÄ TAKUU EI KORVAA MITÄÄN VAHIN- KOJA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET TÄSSÄ...
  • Página 73 6 mm kuusioavain 10/11 kiintoavain Jos huomaat laitteestasi puuttuvan jonkin osan, ota yhteys Työnnä vasemmanpuoleisen käsitukiputken yläpää oikean laitteen myyjään ja ilmoita laitteen malli (J 660), sarjanumero käsituen päässä olevan mittaripidikkeen sisään. sekä puuttuvan osan varaosanumero (ohjekirjan lopussa ole- vasta varaosalistasta).
  • Página 74 Kun virta kytketään päälle, mittari tarkistaa aina ensimmäi- Varo, etteivät nauhakaapeli ja johto jää puristuksiin. seksi LED-näytön toiminnan. Tämän jälkeen näyttöön ilmestyy mittaritunnus "tunturi J 660". Lopuksi mittari siirtyy Poista suojakalvo mittarin näppäimistön päältä. "käyttäjäpainon asetus"-toimintoon (ks. 2.5. KÄYTTÄJÄ- PAINON ASETUS).
  • Página 75 2.3. MITTARI 2.3.1. NÄPPÄIMET tissa 1-5 minuuttia (riippuen käyttäjäasetustoiminnossa valitse- mastasi ajasta, ks. 2.4. KÄYTTÄJÄASETUSTOIMINTO), jolloin jatkaessasi harjoittelua arvojen laskenta jatkuu karttuneista ja käy- RESET tetyistä arvoista. Kun painat STOP-näppäintä toistamiseen tai jos Juoksumaton ollessa käytössä: Painamalla RESET-näppäintä voit muistiaika on kulunut umpeen, mittari näyttää edelleen harjoituksen nollata ajan, matkan ja energian.
  • Página 76 2 = keskitaso, 3 = ylempi keskitaso, 4 = aktiivikuntoilijat, 2.5. KÄYTTÄJÄPAINON ASETUS 5 = urheilijat). Hyväksy valitsemasi vaativuustaso ENTER- näppäimellä. Kun virta kytketään päälle, J 660:n mittari on suoraan "käyttäjäpainon asetus"-toiminnon kohdalla: Käynnistä ohjelma ja matto painamalla JÄNIS-näppäintä (SPEED/FAST). Mittari ilmoittaa äänimerkein nopeudessa ja Merkkivalo WEIGHT-tekstin vieressä...
  • Página 77: Valmiit Ohjelmat

    Puhdista laite tarvittaessa hiestä hieman kostealla liinalla tai pyyhkeellä. Älä käytä liuottimia. 2.11. VALMIIT OHJELMAT J 660 -juoksumatossa on vakiovarusteena 5 erilaista ohjel- mavaihtoehtoa. Lisäksi voit tallentaa yhden oman harjoi- tusohjelman (ks. 2.12. OHJELMAN TALLENTAMINEN JA TALLENNETUN OHJELMAN KÄYNNISTÄMINEN).
  • Página 78 Kiinnitä lähetin joustavan vyön avulla sopivan tiukasti rintalihasten alapuolelle siten, että elektrodit pysyvät ihokontaktissa harjoittelun aikana. Lähetin ei kuitenkaan Halutessasi voit tallentaa mittarin muistiin tietyn harjoit- saa olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitys vaikeudu. teluohjelman harjoittelun päätyttyä. J 660:n muistiin voi tal- lentaa yhden harjoitusohjelman.
  • Página 79: Maton Keskittäminen

    HUOM! Mikäli elektrodipinnat eivät ole kosteat, syke- Jos taas matto siirtyy kohti laitteen oikeaa reunaa, lukema ei ilmesty mittarin näyttöön. Siksi jos elektrodit käännä oikeanpuoleista säätöruuvia 1/8 kierrosta kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen. myötäpäivään ja vasemmanpuoleista säätöruuvia 1/8 kierrosta vastapäivään. Muista myös, että...
  • Página 80: Laitteen Puhdistus

    Jos maton reunat ovat kuluneet, tarkista että matto kulkee Varmista katsomalla jokaisen huoltovoitelun jälkeen, että suorassa (ks. 3.1. MATON KESKITTÄMINEN). Jos maton maton alapinnalla on noin 20 cm levyinen alue kostunut reunat ovat rispaantuneet, ota yhteys laitteen myyjään. teflonista koko maton pituudelta. Suihkuta tarvittaessa teflonia suoraan maton alapinnalle.
  • Página 81: Kuljetus Ja Säilytys

    Poistuaksesi kokonaisarvo-näytöistä paina ENTER-näppäintä kahdesti. 5. KULJETUS JA SÄILYTYS J 660 juoksumattoa on helppo siirtää sen alapuolella olevi- en kuljetuspyörien varassa. Ennen laitteen siirtämistä, varmista, että verkkojohto on irrotettu sekä virtalähteestä että juoksumatosta. Nosta juoksumattoa takaosastaan ja siirrä se pyörien varassa työntäen.
  • Página 83 Ref. no Part no. 403 4019 103 4008 503 4013 533 4015 60 35 013 57 61 0810 233 4007 60 08 050 33 173 4023 Membrane 173 4026 213 4004 533 4018 203 4010 R (incl. 8) 672 001 213 4005 673 4002 203 4003...
  • Página 84 T U N T U R I O Y L T D P.O. BOX 750, FIN-20361 Tu r k u , F i n l a n d Te l . + 3 5 8 ( 0 )2 5 1 3 3 1 F a x + 3 5 8 ( 0 )2 5 1 3 3 3 2 3 w w w.

Tabla de contenido