SLOVENSKÝ
Návod
Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých
druhov zváračských prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím
svetelným oblúkom s viditeľným svetlom, ultrafialovým svetlom, iskrami,
infračerveným svetlom a teplom. Prilba sa skladá z viacerých častí (pozri zoznam
náhradných dielov). Automatický zvárací filter kombinuje pasívny UV a pasívny IR-
filter s aktívnym filtrom, ktorého svetelná priepustnosť sa vo viditeľnej časti spektra
obmieňa v závislosti od intenzity ožiarenia zváracieho svetelného oblúka. Svetelná
priepustnosť automatického zváracieho filtra má počiatočnú vysokú hodnotu (svetlejší
stav). Po rozsvietení zváracieho oblúka a počas definovanej doby spínania sa stupeň
priechodnosti svetla filtra zmení na nižšiu hodnotu (tmavší stav). Podľa modelu sa
môže prilba kombinovať s ochrannou prilbou a / alebo systémom PAPR (Powered
Air Purifying Respirator).
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo
správne nasadené. Ak nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.
Bezpečnostné opatrenia & obmedzenie ochrany / riziká
Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči
permanentne chránené pred ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od
výberu stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti vášho tela musíte tiež nosiť vhodný
ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie uvoľnené v procese
zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky.
Materiály, ktoré prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť
alergické reakcie. Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie
a nie na iné druhy použitia. Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení
prilby sú vaše oči permanentne chránené pred ultrafialovým a infračerveným žiarením
nezávisle od výberu stupňa ochrany. Prilba je vhodná pre všetky známe postupy
zvárania s výnimkou zvárania laserom. Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany
podľa EN169. Výrobca neručí za odcudzenie zváračskej prilby ani za používanie prilby
bez dodržiavania návodu na použitie. Prilba nenahrádza bezpečnostnú prilbu. V
závislosti od modelu sa môže prilba kombinovať s bezpečnostnou prilbou. Na základe
konštruktívnych daností môže prilba ovplyvniť zorné pole (postranné zorné pole je
viditeľné len po otočení hlavy) a obmedziť vnímanie farieb z dôvodu priepustnosti
svetla automatického zatemňovacieho filtra. Za určitých okolností je preto možné,
že používateľ neuvidí signálne svetlá alebo výstražné signály. Okrem iného hrozí
nebezpečenstvo nárazu z dôvodu väčšej kontúry (hlava s nasadenou prilbou). Prilba
taktiež eliminuje vnímanie zvukov a tepla.
Pohotovostný režim
Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak na solárne
články nedopadá svetlo po dobu približne 10 minút menej ako 1 lux, kazeta sa
automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť aktivovať, solárne články musia byť krátku
dobu vystavené dennému svetlu. Ak sa filter zvárania nedá opäť aktivovať alebo
nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať za nefunkčný a vymeniť.
Lagstadgad garanti och ansvar
Hämta de lagstadgade garantibestämmelserna i de allmänna leverans- och
betalningsvillkoren i Fronius nationella säljorganisation. Från din auktoriserade
fackhandlare kan du få mer information. Den lagstadgade garantin gäller enbart för
materialfel. Vid skador på grund av felaktig användning gäller varken den lagstadgade
garantin eller ansvaret. Den lagstadgade garantin och ansvaret gäller inte heller, om
andra delar än originalreservdelar används. Slitdelar undantas från den lagstadgade
garantin.
Očakávaná životnosť
Zváračská prilba nemá žiadny dátum vypršania platnosti. Produkt je možné použiť
dovtedy, kým nevznikne žiadne viditeľné alebo neviditeľné poškodenie alebo funkčné
problémy.
Použitie (Quick Start Guide)
1. Hlavový popruh. Nastavte horný nastavovací popruh (s. 4) podľa veľkosti vašej
hlavy. Stlačte gombík západkového mechanizmu (s. 4) a otáčajte ním dovtedy,
kým nie je hlavový popruh pevne napnutý, ale tak, aby netlačil.
2. Vzdialenosť od očí a uhol prilby. Uvoľnením poistných gombíkov (s. 4-5) je možné
nastavovať vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako
a nesklápajte ich. Potom znova dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné
nastaviť použitím otočného gombíka (s. 5).
3. Úroveň ochrany. Stupeň zatemnenia je možné meniť gombíkom od zatemnenia
SL 8 až po zatemnenie SL 12.
4. Režim brúsenia. Stlačením tlačidla „Grind" (S. 6) sa kazeta s ochrannou clonou
prestaví do režimu brúsenia. V tomto režime sa kazeta deaktivuje a zostáva v
režime osvetlenia. Aktivovaný režim brúsenia sa zobrazuje pomocou červenej
blikajúcej LED (s. 6) vo vnútri prilby. Ak chcete vypnúť režim brúsenie, znovu
stlačte tlačidlo „Grind". Po 10 minútach sa režim brúsenia automaticky resetuje.
5. Citlivosť. S tlačidlom citlivosti sa citlivosť svetla nastavuje podľa zváracieho
oblúka a okolitého svetla. Hranicou oblasti „Super High" je štandardné nastavenie
citlivosti. Otáčaním gombíka je možné ich prispôsobiť. V oblasti „Super High" sa
môže dosiahnuť maximálna svetelná citlivosť.
6. Posúvač snímača. Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh.
V závislosti od polohy sa zmenší alebo zväčší detekčný uhol okolitého svetla, napr.
kazeta reaguje silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla.
7. Spínač otvorenia. Otváracie tlačidlo (s oneskorením) umožňuje zvoliť oneskorenie
otvorenia pri prechode z tmavého do svetlého stavu. Tlačidlo umožňuje plynulé
prispôsobenie prechodu z tmavého do svetlého stavu medzi 0,05 až 1,0 s.
Čistenie a dezinfekcia
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte
žiadne silné alebo abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo
poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie
prilby v pôvodnom obale predĺži životnosť batérií.
Výmena predného skla (s. 8-9)
Stlačením bočnej spony sa predné sklo uvoľní a môžete ho vybrať. Do spony na jednej
strane nasaďte nové predné sklo. Predné sklo potiahnite do spony na druhej strane
a upevnite ho na svoje miesto.
Pri tejto manipulácii sa musí trochu zatlačiť, aby tesnenie na prednom skle riadne
priliehalo k prilbe.
Výmena batérií (s. 5)
Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Ak zváraciu prilbu
používate s prípojkou čerstvého vzduchu, pred výmenou batérií musíte odobrať
lícne tesnenie. Batérie je nutné vymeniť, ak LED na kazete bliká zelenou farbou.
1. Opatrne odoberte kryt batérie
2. Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom
odpade
3. Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené
4. Opatrne opäť nasaďte kryt batérie
Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím,
polaritu batérie.
Ak chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu
oproti svietiacej lampe.
Ak bliká zelená LED, batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Pokiaľ kazeta s
ochrannou clonou nefunguje správne aj napriek správnej výmene batérií, potom je
už nepoužiteľná a musí sa nahradiť.
Vybratie/nasadenie obal (s. 8)
1. Vytiahnite gombík úrovne ochrany
2. Opatrne odoberte kryt batérie
3. Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené
4. Kazetu opatrne vyklopte
5. Uvoľnite satelit tak, ako je zobrazené
6. Satelit vytiahnite cez otvor v prilbe
7. Satelit otočte o 90° a pretlačte ho cez otvor prilby
8. Odobrať / vymeniť odtieň kazetu
Kazetu nasaďte v opačnom poradí.
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmavuje
→ Nastavte citlivosť
→ Zmeňte polohu posúvača snímača
→ Vyčistite snímače alebo predné sklo
→ Deaktivujte režim brúsenia
Úroveň ochrany príliš svetlá
→ zvoľte vyšší stupeň zatemnenia
Úroveň ochrany príliš tmavá
→ zvoľte nižší stupeň zatemnenia → Očistite alebo vymeňte predné krycie sklo
Kazeta bliká
→ Upravte pozíciu vypínača oneskorenia na postupe zvárania. → Vymeňte batérie
Slabý výhľad
→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu
→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany
Zváracia prilba sa posúva
→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
Ochrana UV/IR
Doba prepnutia z režimu svetlo do
režimu tma
Doba prepnutia z režimu tma do
režimu svetlo
Rozmery kazety
Rozmery zorného poľa
Elektrické napájanie
Hmotnosť
Prevádzková teplota
Teplota skladovania
Klasifikácia podľa EN379
Normy
Ďalšie označenia pre verziu PAPR
(notifikovaný orgán CE1024)
Náhradné diely (s. 42)
-Prilba bez kazety (SP01)
-Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi) (SP02) Gombík citlivosti, Kryt batérie) (SP06)
-Predné sklo (SP03)
-Opravná sada 2 (SP04)
-Vnútorné ochranné sklo (SP05)
Vyhlásenie o zhode
Pozri internetovú adresu na predposledná strana.
Právne pokyny
Tento dokument zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ 2016/425 č. 1.4 prílohy II.
Menované miesto
Detailné informácie pozri predposledná strana.
30
→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču
→ Zvoľte ručný režim
→ Vymeňte batérie
→ Zvýšte okolité osvetlenie
SL2.5 (režim osvetlenia) SL8 – SL12 (režim tmy)
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma
100μs (23°C / 73°F)
70μs (55°C / 131°F)
0.05 - 1.0s
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28"
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94"
Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)
482g/17.002oz, PAPR: 682g/24.057oz
-10°C – 55°C / 14°F – 131°F
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Optická trieda = 1
Rozptyl svetla = 1
Homogenita = 1
Závislosť zorného uhla = 1
CE, ANSI Z87.1, complies with CSA Z94.3
EN12941 (TH3 v kombinácii so Air / 3, Air/3X, TH2 pre
verzie s prilbou a Air / 3, Air/3X).
-Opravná sada (Gombík potenciometra,
-Hlavový popruh so zapínaním (SP07)
-Čelenka (potítko) (SP08 /SP09)