Tension Du Fil; Ajustes; Tensión Del Hilo; Overlock 3 Fils Ou 4 Fils, Tension Équilibrée - ELNA 683 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

SECTION VI
Ajustements

Tension du fil

Un réglage de tensions peut s'avérer
nécessaire en fonction du type de fil ou
de tissus utilisés.
Avant de modifier les tensions, vérifier
que le fil est bien engagé dans les
disques detension.
Les tensions de fils sont commandées
par des leviers de couleurs codées –
bleu, rouge, jaune et vert, qu'il suffit de
déplacer selon le fil à ajuster. (Plus le
chiffre est élevé, plus la tension est
élevée, moins le chiffre est élevé,
moins la tension est élevée.)
N'effectuer qu'un seul réglage de tension
à la fois et observer le résultat avant
d'effectuer un autre réglage.
Overlock 3 fils ou 4 fils
Tension équilibrée
4-fils – Le(s) fil(s) d'aiguille (a) repose(nt)
r
su
l'endroit du tissu en 2 rangs
parallèles de couture droite 1. L'un à
gauche du fil du boucleur supérieur,
l'autre à droite du premier, à 2 mm
d'écart.
3-fils – Le fil d'aiguille (a) repose à
l'endroit du tissu 1 comme une couture
droite, à gauche du fil 1du boucleur
supérieur.
Le fil d'aiguille (a) apparaît dans le fil du
boucleur inférieur à l'envers 2 du tissu.
Le fil du boucleur supérieur est couché
sur l'endroit du tissu et s'entrelace au
bord du tissu avec le fil du boucleur
inférieur.
Le fil du boucleur inférieur © est couché
sur l'envers du tissu et s'entrelace au
bord du tissu avec le fil du boucleur
supérieur.
SECCIÓN VI

Ajustes

Tensión del hilo
Puede ser necesario ajustar las
tensiones según el tipo de hilo o de
tejido.
Antes de cambiar la tensión, asegúrese
de que el hilo esté bien colocado en
los discos de tensión.
La tensión de los hilos se controla a
través de reguladores con color
codificado (azul, rojo, amarillo y verde).
Para ajustarla, basta con girar el selector
correspondiente al hilo en cuestión.
(Números grandes incrementan la
tensión,
números pequeños disminuyen
la tensión.)
Ajuste un sólo un regulador de tensión
a la vez y observe el resultado antes de
proceder a ajustarlo nuevamente.
Overlock 3 ó 4 hilos
Tensión equilibrada
4 hilos – Los hilos de las agujas (a)
deben formar dos líneas paralelas de
costura recta sobre el derecho 1 del
tejido. Una está a la izquierda del hilo
del garfio superior. La otra está 2 mm
a la derecha de la primera.
3 hilos – El hilo de la aguja (a) debe
formar una costura recta sobre el derecho
1del tejido y estar a la izquierda del
hilo del garfio superior.
El hilo de la aguja (a) debe verse en el
hilo del garfio inferior sobre el revés 2
del tejido.
El hilo del garfio superior (b) debe estar
horizontal sobre el derecho del tejido y
entrelazarse con el hilo del garfio inferior
en el borde de la tela.
El hilo del garfio inferior (c) debe estar
horizontal sobre el revés del tejido y
entrelazarse con el hilo del garfio
superior en el borde de la tela.
ABSCHNITT VI
Regulierungen
Fadenspannung
Je nach Faden oder Stoff kann es
notwendig sein, die Spannungen neu
einzustellen.
Prüfen Sie vor Änderung der Spannung, ob
der Faden richtig in die
Spannungsscheiben eingelegt ist.
Die Fadenspannungen werden durch die Knöpfe
in unterschiedlichen Farben - blau, rot, gelb und
grün kontrolliert. Drehen Sie den Knopf, der dem
zu regulierenden Faden entspricht. (Für breitere
Einstellung stellen Sie die Spannung höher; für
kleinere stellen Sie die Spannung niedriger.)
Regulieren Sie nur eine Spannungseinstellung
zur Zeit und überprüfen Sie dann das Ergebnis,
bevor Sie eine neue Einstellung vornehmen.
3 oder 4 Faden Overlock
Gleichmäßige Spannung
4-Faden – Die Nadelfäden (a) müssen auf
der Oberseite des Stoffes 2 parallele Reihen
gerader Stiche bilden 1 . Einer liegt auf der
linken Seite des oberen
Schlaufengeberfadens. Der andere liegt
2 mm rechts vom ersten.
3-Faden – Der Nadelfaden (a) liegt als
gerader Stich auf der Oberseite 1 des
Stoffes und liegt an der linken Seite des
oberen Schlaufengeberfadens.
Der Nadelfaden (a) ist am unteren
Schlaufengeberfaden auf der Unterseite 2
des Stoffes zu sehen.
Der obere Schlaufengeberfaden (b) sollte
flach auf der Oberseite des Stoffes liegen und
an der Stoffkante mit dem unteren
Schlaufengeberfaden eine Schlinge bilden.
Der untere Schlaufengeberfaden (c) sollte
flach auf der Unterseite des Stoffes liegen
und mit dem oberen Schlaufengeberfaden
eine Schlinge bilden.
56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

686

Tabla de contenido