Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2018
200 Duke
N.° art. 3213780es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 200 Duke 2018

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2018 200 Duke N.° art. 3213780es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha ESTIMADO CLIENTE DE KTM: convertido en propietario de una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4 ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos. Certificado por: TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
  • Página 5 ESTIMADO CLIENTE DE KTM: 200 Duke TH (F4183R2, F4183R3)
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ÍNDICE VISTA DEL VEHÍCULO......... 24 REPRESENTACIÓN ........10 Vista frontal izquierda del vehículo Símbolos utilizados ......10 (ejemplo) ........24 Formatos utilizados ......11 Vista trasera derecha del vehículo INDICACIONES DE SEGURIDAD ....12 (ejemplo) ........26 Definición del uso conforme a lo NÚMEROS DE SERIE ........
  • Página 7 ÍNDICE 6.11 Bloquear la dirección ....... 35 7.10 Indicador TRIP F ......61 6.12 Desbloquear la dirección....36 7.11 Indicador ODO......... 62 6.13 Abrir el tapón del depósito de 7.12 Indicador TRIP 1 ......63 combustible ........37 7.13 Indicador TRIP 2 ......64 6.14 Cerrar el tapón del depósito de 7.14...
  • Página 8 ÍNDICE 12.2 Bajar la motocicleta del soporte de INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN ..81 elevación trasero ......106 Trabajos de inspección y cuidado 12.3 Levantar la motocicleta con el antes de cada puesta en servicio ..81 caballete de montaje delantero..107 Arrancar el motor ......
  • Página 9 ÍNDICE 13 EQUIPO DE FRENOS......... 129 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la 13.1 Comprobar los discos de freno..129 rueda trasera ......153 13.2 Controlar el nivel de líquido de 14.6 Comprobar el estado de los frenos en el freno delantero..... 130 neumáticos ........
  • Página 10 ÍNDICE 16.2 Controlar el nivel de líquido 18.3 Rellenar aceite del motor ....207 refrigerante ........184 19 LIMPIEZA, CUIDADO......... 210 16.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección 19.1 Limpiar la motocicleta....210 anticongelante ....... 186 19.2 Trabajos de revisión y cuidado para 16.4 Vaciar el líquido refrigerante...
  • Página 11 ÍNDICE 22.9 Pares de apriete del chasis ..... 233 23 AGENTES DE SERVICIO ......241 24 AGENTES AUXILIARES ......246 25 NORMAS..........248 26 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS ..... 249 27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS....... 250 28 ÍNDICE DE SÍMBOLOS ......251 28.1 Símbolos amarillos y naranjas ..
  • Página 12: Representación

    Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 13: Formatos Utilizados

    REPRESENTACIÓN 1 Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso conforme a lo previsto Este vehículo está diseñado y construido para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente durante la circulación usual por carretera. Este vehículo no es adecuado para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
  • Página 15 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
  • Página 16: Símbolos Y Grados De Peligrosidad

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
  • Página 17: Advertencia Contra Manipulaciones

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Advertencia contra manipulaciones Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medidas y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente: 1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o entrega al cliente final, así...
  • Página 18: Seguridad De Funcionamiento

    2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Seguridad de funcionamiento Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
  • Página 19: Ropa De Protección

    – Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Algunos trabajos requieren el uso de herramientas especiales. Pese a que no forman parte integrante del vehí- culo, dichas herramientas pueden obtenerse a través del número de pedido indicado entre paréntesis.
  • Página 20: Medio Ambiente

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo...
  • Página 21 INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com...
  • Página 22: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autori- zado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
  • Página 23: Mantenimiento

    INDICACIONES IMPORTANTES 3 En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com Mantenimiento Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje especificadas en el manual...
  • Página 24: Servicio De Atención Al Cliente

    3 INDICACIONES IMPORTANTES Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
  • Página 25 INDICACIONES IMPORTANTES 3...
  • Página 26: Vista Del Vehículo

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) E01168-10...
  • Página 27 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Cuadro de instrumentos Retrovisor Maneta del embrague ( pág. 30) Asiento del conductor Asiento del acompañante Cierre del asiento ( pág. 41) Asideros ( pág. 42) Pedal de cambio ( pág. 43) Caballete lateral ( pág. 44) Número del motor ( pág.
  • Página 28: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) E01169-10...
  • Página 29 VISTA DEL VEHÍCULO 4 Herramienta de a bordo ( pág. 41) Tapón del depósito de combustible Mando de las luces ( pág. 32) Pulsador de ráfagas ( pág. 32) Interruptor de los intermitentes ( pág. 33) Botón de la bocina ( pág.
  • Página 30: Números De Serie

    5 NÚMEROS DE SERIE Número del chasis El número del chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 0 0 1 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 31: Número Del Motor

    NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 402486-10 Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio.
  • Página 32: Mandos

    6 MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. S00656-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
  • Página 33: Puño Del Acelerador

    MANDOS 6 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. S00664-10 Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica oprimido –...
  • Página 34: Mando De Las Luces

    6 MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición están encen- didas la luz de cruce y el piloto trasero.
  • Página 35: Interruptor De Los Intermitentes

    MANDOS 6 Interruptor de los intermitentes El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados – Interruptor de los intermitentes pulsado hacia la carcasa. Intermitente del lado izquierdo conectado – Interrup- tor de los intermitentes pulsado hacia la izquierda. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermi- tentes regresa a la posición central.
  • Página 36: Interruptor De Parada De Emergencia

    6 MANDOS Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha y no es posible arrancarlo.
  • Página 37: Cerradura De Encendido/Del Manillar

    MANDOS 6 6.10 Cerradura de encendido/del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Posibles estados Encendido desconectado OFF – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está...
  • Página 38: Desbloquear La Dirección

    6 MANDOS – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Retirar la llave. Ya no se puede mover el manillar. 400732-01 6.12 Desbloquear la dirección...
  • Página 39: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS 6 6.13 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte cerca de fuego abierto o cigarrillos encendidos. –...
  • Página 40 6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
  • Página 41 MANDOS 6 – Abrir la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
  • Página 42: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    6 MANDOS 6.14 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de combusti- ble se ha bloqueado correctamente tras el cierre. –...
  • Página 43: Cierre Del Asiento

    MANDOS 6 6.15 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. H01991-10 6.16 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 44: Asideros

    6 MANDOS 6.17 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. B00717-10 6.18 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin •...
  • Página 45: Pedal De Cambio

    MANDOS 6 6.19 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11...
  • Página 46: Pedal Del Freno

    6 MANDOS 6.20 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402177-10 6.21 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
  • Página 47 MANDOS 6 Posibles estados Caballete lateral abierto – El vehículo puede apoyarse en el • caballete lateral. El sistema de arranque de seguridad está activado. Caballete lateral plegado – Esta posición es obligatoria para • circular. El sistema de arranque de seguridad está desacti- vado.
  • Página 48: Cuadro De Instrumentos

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. Testigos de control ( pág. 52) Display ( pág. 56) Botones de función ( pág. 60) E01184-10...
  • Página 49: Activación Y Prueba

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Información El nivel de brillo de los indicadores se controla mediante un sensor de luminosidad instalado en el cuadro de instru- mentos. Prueba Al conectar el encendido, se iluminan brevemente todos los testi- gos de control excepto el testigo de control de los intermitentes y...
  • Página 50: Advertencias

    KTM. Advertencias Información Todas las advertencias que se han producido se muestran sucesiva y automáticamente en el display hasta que dejan...
  • Página 51 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Si se ha producido un error en el CAN-Bus, pueden aparecer dife- rentes avisos de advertencia en el display: Pueden aparecer CAN FAILURE y CAN EMS FAILURE. F01476-01 Side Stand Down aparece en el display cuando el caballete lateral está...
  • Página 52 7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Transport Lock aparece en el display cuando está activo el modo de transporte. Not Legal! aparece en el display cuando se ha cancelado el per- miso de circulación debido a modificaciones. F01477-01 Low Oil Pressure aparece en el display cuando la presión de aceite es demasiado baja.
  • Página 53 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Coolant Sensor Failure aparece en el display cuando el sensor de temperatura del líquido refrigerante tiene un fallo. High Coolant Temperature aparece en el display cuando la tempera- tura del refrigerante sobrepasa el valor especificado. Temperatura del >...
  • Página 54: Testigos De Control

    KTM. Posibles estados El testigo de control de los intermitentes parpadea en color verde al mismo ritmo que los intermitentes –...
  • Página 55 – El OBD ha detectado un error en el sistema electrónico del vehículo. Detener el vehículo respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. La recomendación para cambiar de marcha se ilu- mina/parpadea en rojo – La recomendación para cam- biar de marcha parpadea en rojo cuando se alcanza el régimen de revoluciones de cambio RPM1 ajustado.
  • Página 56: Recomendación Para Cambiar De Marcha

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha se encuentra en el centro sobre el display. Información La recomendación para cambiar de marcha se puede con- figurar en el indicador Trip 1 y el indicador Trip 2 mante- niendo pulsado el botón MODE.
  • Página 57 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 La recomendación 6.500 rpm para cambiar de marcha se ilumina siempre con Temperatura del > 35 °C (> 95 °F) líquido refrigerante > 1.000 km (> 620 mi) Recomendación para Parpadea cambiar de marcha con RPM1 Recomendación para Se ilumina cambiar de marcha...
  • Página 58: Display

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios. La velocidad se indica en kilómetros por hora km/h o en millas por hora mph.
  • Página 59: Indicador Del Nivel De Combustible

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Indicador del nivel de combustible La capacidad del depósito de combustible se muestra en la zona del display. El indicador del nivel de combustible está compuesto de barras. Cuantas más barras estén iluminadas, mayor será el nivel de com- bustible en el depósito de combustible.
  • Página 60: Indicador De La Temperatura Del Líquido Refrigerante

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de la temperatura del líquido refrigerante La indicación de la temperatura del refrigerante se muestra en la zona del display. El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
  • Página 61 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Posibles estados Motor frío – Se iluminan hasta tres barras. • Motor en temperatura de servicio – Se iluminan de cuatro a • diez barras. Motor caliente – Se iluminan de once a trece barras. • Motor muy caliente –...
  • Página 62: Botones De Función

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Botones de función Con el botón MODE se cambian los modos de visualizado. Los modos de visualizado disponibles son: TRIP F (desde que se alcanza la reserva de combustible), kilometraje total (ODO), kilome- traje parcial 1 (TRIP 1) y kilometraje parcial 2 (TRIP 2). Con el botón SET se cambian los menús.
  • Página 63: Indicador Trip F

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.10 Indicador TRIP F – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP F en el display. TRIP F indica los kilómetros recorridos desde que se alcanzó la reserva de combustible. Información Cuando el nivel de combustible alcanza la marca de reserva, en el display aparece la advertencia Low Fuel Level.
  • Página 64: Indicador Odo

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.11 Indicador ODO – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. ODO indica el total de kilómetros recorridos. Información Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería del vehículo o se funde el fusible.
  • Página 65: Indicador Trip 1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.12 Indicador TRIP 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. TRIP 1 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
  • Página 66: Indicador Trip 2

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Indicador TRIP 2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. TRIP 2 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
  • Página 67: Menú Tiempo De Conducción/Velocidad Media

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14 Menú Tiempo de conducción/velocidad media – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú se muestran el tiempo de conducción y la velocidad media.
  • Página 68: Menú Consumo Medio 1/Consumo Medio 2

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Pulsar bre- Siguiente menú del display vemente el botón SET. Pulsar bre- Siguiente modo de indicación del display vemente el botón MODE. 7.16 Menú Consumo medio 1/consumo medio 2 – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú...
  • Página 69: Menú Consumo Medio 2/Servicio

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17 Menú Consumo medio 2/servicio – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú se muestra el consumo medio 2 en km/l (o millas/l) y la distancia hasta el siguiente mantenimiento.
  • Página 70: Menú Servicio/Autonomía

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.18 Menú Servicio/autonomía – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú se muestran el kilometraje hasta el siguiente mante- nimiento y la autonomía. Información La autonomía depende del consumo medio y de la cantidad de combustible que haya en el depósito de combustible.
  • Página 71: Menú Autonomía/Tiempo De Conducción

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.19 Menú Autonomía/tiempo de conducción – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú se muestran la autonomía y el tiempo de conduc- ción. Información La autonomía depende del consumo medio y de la cantidad de combustible que haya en el depósito de combustible.
  • Página 72: Ajustar Kilómetros O Millas

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.20 Ajustar kilómetros o millas Información Realizar el ajuste específico del país. Cuando se cambia de unidad, el valor ODO se conserva y se convierte al valor correspondiente. Condición La motocicleta está parada.
  • Página 73 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. – Pulsar el botón MODE durante 5 segundos. La indicación cambia de km/h a mph o de mph a km/h. Información Las unidades pueden ajustarse en el indicador ODO en todos los menús manteniendo pulsado el botón MODE.
  • Página 74: Ajustar La Hora

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.21 Ajustar la hora Información La hora se muestra en formato de 24 horas. La hora debe ajustarse si se ha desconectado la batería del vehículo o si se ha desmontado el fusible. Condición La motocicleta está parada. –...
  • Página 75: Ajustar El Régimen De Revoluciones De Cambio Rpm1

    CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.22 Ajustar el régimen de revoluciones de cambio RPM1 Condición La motocicleta está parada. ODO > 1 000 km (621 mi). – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. –...
  • Página 76: Ajustar El Régimen De Revoluciones De Cambio Rpm2

    7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información El botón MODE aumenta el valor. El botón SET reduce el valor. – Pulsar el botón MODE y el botón SET a la vez. El indicador RPM1 se apaga y se aplica y guarda el régi- men de revoluciones de cambio ajustado RPM1.
  • Página 77 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información La indicación RPM2 aparece en el indicador TRIP 2 en todos los menús manteniendo pulsado el botón MODE. RPM2 es el régimen de revoluciones a partir del cual se ilumina la recomendación para cambiar de marcha. El régimen de revoluciones se puede ajustar en pasos de 50.
  • Página 78: Puesta En Servicio

    8 PUESTA EN SERVICIO Indicaciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
  • Página 79 Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
  • Página 80: Rodaje Del Motor

    8 PUESTA EN SERVICIO – Familiarizarse con la maniobrabilidad de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduccio- nes exigentes. Conducir también muy lentamente a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre las reaccio- nes de la motocicleta. –...
  • Página 81: Vehículo Con Carga

    PUESTA EN SERVICIO 8 Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con- ducción. El peso total se calcula como sigue: motocicleta lista para conducir y con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
  • Página 82 8 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Una carga elevada modifica el comportamiento durante la conducción y prolonga el recorrido de frenado. – Adapte la velocidad a la carga. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción.
  • Página 83: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
  • Página 84: Arrancar El Motor

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Controlar el reglaje y la facilidad de movimiento de todos los mandos. – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Montarse en la motocicleta y comprobar el ajuste de los retro- visores.
  • Página 85 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor El aire de admisión sin filtrar afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. Sin filtro de aire entra polvo y suciedad en el motor. – Nunca ponga en marcha el vehículo sin filtro de aire. Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor.
  • Página 86 9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN El testigo de control del ralentí verde N se ilumina. – Oprimir el botón del motor de arranque Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cuadro de instrumentos.
  • Página 87: Arrancar

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Arrancar – Apretar la maneta del embrague, poner la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y, al mismo tiempo, acelerar con cuidado. Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque.
  • Página 88 9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Una posición incorrecta de la llave de encendido provoca anomalías en su funciona- miento. – No modifique la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. –...
  • Página 89 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
  • Página 90 Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
  • Página 91: Frenar

    KTM. Frenar Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
  • Página 92 – Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
  • Página 93 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente La rueda trasera puede bloquearse mediante el freno motor. – Accionar el embrague cuando realice una frenada de emergencia, frene a fondo o en superficies con poca adherencia. Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la deceleración máxima posible.
  • Página 94: Detener Y Estacionar El Vehículo

    9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Detener y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de lesiones Las personas no autorizadas suponen un peligro para sí mismas y para los demás. – Nunca deje el vehículo sin vigilancia mientras esté el motor en marcha. –...
  • Página 95: Transporte

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. – No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos. – Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe. –...
  • Página 96 9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Peligro de incendio Las piezas calientes del vehículo entrañan peligro de incendio y explosión. – No aparque el vehículo en las proximidades de materiales inflamables ni explosivos. – Antes de cubrir el vehículo, deje que se enfríe. –...
  • Página 97: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte cerca de fuego abierto o cigarrillos encendidos. –...
  • Página 98 En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
  • Página 99 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Capacidad total apro- 11 l Gasohol 95 E20 ximada del depósito (2,9 US gal) (ROZ 95) de combustible pág. 242) (200 Duke TH) Capacidad total apro- Gasolina súper sin ximada del depósito plomo tipo C (ROZ de combustible 95/RON 95/PON 91) (...
  • Página 100: 10 Programa De Servicio

    Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 101 PROGRAMA DE SERVICIO 10 Cada dos años Cada año cada 15.000 km (9.300 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar la hermeticidad y el deterioro de las conducciones del líquido de frenos. ○...
  • Página 102 ● ● ● ● Restablecer la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de manteni- miento y garantía. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
  • Página 103: Trabajos Recomendados

    PROGRAMA DE SERVICIO 10 10.3 Trabajos recomendados Cada cuatro años Cada año cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ● Comprobar el chasis. ● Comprobar el basculante. ● ● Comprobar la holgura del cojinete del basculante. ●...
  • Página 104: 11 Adaptar El Tren De Rodaje

    11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
  • Página 105: Ajustar El Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 Pieza de prolongación de llave para tuercas ranuradas (90129099025) Información El pretensado del muelle se puede ajustar en 10 posi- ciones distintas. 11.2 Ajustar el pedal de cambio Información El margen de ajuste del pedal de cambio está limitado.
  • Página 106 11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 110 … 122 mm (4,33 … Margen de ajuste de la 4,8 in) varilla del cambio Información El ajuste debe ser idéntico en ambos lados.
  • Página 107 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 – Comprobar que el pedal de cambio funcione correctamente y se mueva con suavidad.
  • Página 108: 12 Mantenimiento Del Chasis

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.1 Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje. –...
  • Página 109: Levantar La Motocicleta Con El Caballete De Montaje Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral – Retirar el kit de casquillos. 402029-10 12.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está...
  • Página 110 12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Condición – Retirar la cubierta de protección E01171-10 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Mandril de sujeción (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965000) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci- 402345-01...
  • Página 111: Bajar La Motocicleta Del Caballete De Montaje Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 12.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo principal – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. –...
  • Página 112: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar la cubierta de protección E01171-10 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 106) 12.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág.
  • Página 113 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 Trabajo principal – Empujar hacia abajo las cubiertas de protección en ambas botellas de la horquilla. – Desplazar los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo. Información Los manguitos guardapolvo tienen la función de quitar el polvo y la suciedad más gruesa de las barras de hor- E01190-10 quilla.
  • Página 114: Quitar El Asiento Del Acompañante

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Spray de aceite universal ( pág. 247) – Presionar hacia atrás los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla a la posición de montaje. – Retirar los restos de aceite. – Empujar hacia arriba las cubiertas de protección de las dos botellas de la horquilla.
  • Página 115: Montar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 12.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en los alojamientos del asiento del subchasis, bajar la parte trasera y desplazar hacia delante el asiento al mismo tiempo. – Presionar el asiento del acompañante hacia abajo y hacer que se enclave.
  • Página 116 12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Retirar los tornillos – Levantar la parte trasera del asiento del conductor, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. E01181-10...
  • Página 117: Montar El Asiento Del Conductor

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 12.9 Montar el asiento del conductor Trabajo principal – Enganchar el asiento del conductor en la zona y bajar la parte trasera. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del asiento 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Página 118: Controlar La Suciedad De La Cadena

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.10 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 116) 400678-01 12.11 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos al suelo. –...
  • Página 119 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado.
  • Página 120: Comprobar La Tensión De La Cadena

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.12 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 121 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 Trabajo principal – Poner el cambio en punto muerto. – En la zona situada detrás de la protección contra el desliza- miento de la cadena, presionar la cadena hacia arriba en direc- ción al basculante y determinar la tensión de la cadena Información La parte superior de la cadena debe estar tensada.
  • Página 122: Ajustar La Tensión De La Cadena

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.13 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
  • Página 123 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 … 7 mm (0,2 … 0,28 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha hasta que las marcas de los tensores derecho e izquierdo...
  • Página 124: Comprobar La Cadena, La Corona Y El Piñón

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Prescripción Tuerca del eje de la M14x1,5 90 Nm (66,4 lbf ft) rueda trasera Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 106) 12.14 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo –...
  • Página 125 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 – Poner el cambio en punto muerto. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indi- cado. Prescripción Peso de la medición del des- 15 kg (33 lb.) gaste de la cadena –...
  • Página 126 12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usados, las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
  • Página 127 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 – Comprobar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena.
  • Página 128: Desmontar El Spoiler Delantero

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.15 Desmontar el spoiler delantero – Soltar los tornillos B00770-10 – Soltar los tornillos – Quitar el spoiler delantero. B00771-10...
  • Página 129: Montar El Spoiler Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12 12.16 Montar el spoiler delantero – Posicionar el spoiler delantero. Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía a fondo. B00770-10 – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del spoiler 9 Nm (6,6 lbf ft) delantero –...
  • Página 130: Desmontar El Guardabarros Delantero

    12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.17 Desmontar el guardabarros delantero – Retirar los tornillos – Desmontar el guardabarros delantero y retirar el protector de la horquilla E01195-10 12.18 Montar el guardabarros delantero – Posicionar el protector de la horquilla y el guardabarros delantero.
  • Página 131: Equipo De Frenos 13

    Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno.
  • Página 132: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 133: Rellenar El Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 134 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 135 EQUIPO DE FRENOS 13 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
  • Página 136: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 137: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 138: Rellenar El Líquido De Frenos En La Rueda Trasera

    Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar el vehículo en posición vertical.
  • Página 139 – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 140 13 EQUIPO DE FRENOS Información No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que ataca la pintura. Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente. Trabajo previo –...
  • Página 141 EQUIPO DE FRENOS 13 – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con la membrana – Rellenar líquido de frenos hasta la marca Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 244) – Montar el tapón roscado con la membrana. Información Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inme- C00203-11...
  • Página 142: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
  • Página 143: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 13 13.8 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
  • Página 144 13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
  • Página 145: Ajustar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS 13 13.9 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
  • Página 146 13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especificada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado. –...
  • Página 147: Ruedas, Neumáticos 14

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 106) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 107) Trabajo principal – Soltar unas cuantas vueltas el tornillo –...
  • Página 148: Montar La Rueda Delantera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Información Mientras está desmontada la rueda delantera no hay que accionar la maneta del freno de mano. 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. –...
  • Página 149 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Trabajo principal – Retirar los casquillos distanciadores. – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda delantero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura...
  • Página 150: Desmontar La Rueda Trasera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág. 109) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 106) – Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horqui- lla con fuerza varias veces. Las botellas de la horquilla se alinean.
  • Página 151 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Trabajo principal – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
  • Página 152: Montar La Rueda Trasera

    14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. Advertencia Peligro de accidente Una vez montada la rueda trasera, en un primer momento el freno de la rueda tra- sera no tiene efecto.
  • Página 153 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Retirar los casquillos distanciadores. – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de la rueda trasera. – Limpiar y engrasar los anillos de retén y las superficies de rodadura de los casquillos distanciadores.
  • Página 154 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena Prescripción Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha. –...
  • Página 155: Comprobar Las Gomas Amortiguadoras Del Cubo De La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortigua- doras. Durante el funcionamiento sufren desgaste. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, se deteriora el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera.
  • Página 156 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Colocar la rueda trasera en un banco de trabajo con la corona de la cadena hacia arriba e insertar el eje de la rueda en el cubo. – Para controlar la holgura , sujetar la rueda trasera e inten- tar girar la corona de la cadena.
  • Página 157: Comprobar El Estado De Los Neumáticos

    Asegúrese de que solo se utilizan neumáticos con el mismo dibujo en las ruedas delantera y trasera. Advertencia Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente.
  • Página 158 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Información El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motoci- cleta. Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente al conducir sobre superficies húmedas. – Comprobar si los neumáticos delantero y trasero tienen cortes, objetos clavados u otros daños.
  • Página 159: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri- cación. H01144-10 KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste. » Si los neumáticos tienen más de 5 años: –...
  • Página 160 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Desmontar la caperuza de protección. – Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos. Presión de los neumáticos sin acompañante Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / carga útil completa 400695-01 Delante...
  • Página 161: Sistema Eléctrico 15

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 162 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Retraer la cubierta del polo negativo – Desconectar el cable del polo negativo de la batería. E01173-10 – Retraer la cubierta del polo positivo – Desenchufar el cable del polo positivo de la batería. –...
  • Página 163: Montar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.2 Montar la batería Trabajo principal – Colocar la batería en el Soporte para batería. Prescripción Los polos de la batería deben mirar hacia arriba. Batería (ETZ-9-BS) ( pág. 230) – Enganchar la cinta de goma – Colocar el cable del polo positivo y montar y apretar el tor- nillo.
  • Página 164: Cargar La Batería

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – Ajustar la hora. ( pág. 72) 15.3 Cargar la batería Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas.
  • Página 165 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información La batería pierde continuamente carga, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la duración de la batería. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
  • Página 166 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador. Cargador de la batería (58429074000) Adicionalmente, este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería y el alternador. Este aparato impide que se sobrecargue la batería. Información No quitar la tapa bajo ningún concepto.
  • Página 167: Sustituir Los Fusibles En Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 115) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 113) – Ajustar la hora. ( pág. 72) 15.4 Sustituir los fusibles en los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 168 15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Abrir la tapa de la caja de fusibles E01175-10 – Extraer el fusible defectuoso. E01176-10...
  • Página 169 SISTEMA ELÉCTRICO 15 Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 - 15 A - Cuadro de instrumentos Fusible 3 - 15 A - relé principal, bomba de gasolina Fusible 4 - 15 A - Bobina de encendido, equipo de alarma (OPCIONAL) Fusible 5 - 15 A - Ventilador del radiador Fusible 6 - 15 A - Bocina, luz de freno, intermitentes, luz de...
  • Página 170 15 SISTEMA ELÉCTRICO Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecar- gan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios pres- critos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida. Fusibles (75011088010) ( pág.
  • Página 171: Sustituir La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.5 Sustituir la bombilla del faro Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
  • Página 172 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. E01177-10 – Retirar la cubierta de protección – Desenchufar el conector B00760-10...
  • Página 173 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Desenganchar el estribo – Retirar la bombilla del faro – Colocar la nueva bombilla en la carcasa del faro. Prescripción Introducir la bombilla del faro de modo que los talones engranen en las escotaduras. Faro (H4 / portalámparas P43t) ( pág.
  • Página 174 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ cubierta del faro E01177-10 – Montar los remaches de expansión a ambos lados. –...
  • Página 175: Sustituir La Bombilla De La Luz De Posición

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.6 Sustituir la bombilla de la luz de posición Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
  • Página 176 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. E01177-10 – Retirar los tornillos – Retirar la cubierta B00762-10...
  • Página 177 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Extraer el portalámparas con la bombilla de la carcasa. – Retirar la bombilla. – Colocar la bombilla nueva en el portalámparas. Luz de posición (W5W/portalámparas W2,1x9,5d) pág. 231) – Colocar el portalámparas con la bombilla en la carcasa. B00763-10...
  • Página 178 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Posicionar la cubierta – Montar y apretar los tornillos B00762-10 – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ cubierta del faro E01177-10...
  • Página 179: Comprobar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Montar los remaches de expansión a ambos lados. – Comprobar el funcionamiento del alumbrado. 601915-10 15.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante 0 0 A de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro.
  • Página 180: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro

    15 SISTEMA ELÉCTRICO – A continuación, el conductor debe montarse en la motocicleta junto con el equipaje y el acompañante, de haberlos. – Comprobar el ajuste del faro. El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor, el eventual equipaje y acompañante debe coincidir exactamente con la marca inferior.
  • Página 181 SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar los tornillos – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. E01177-10 – Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el torni- Prescripción El límite claro-oscuro con la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor y, dado el caso, equipaje y acompañante debe coincidir exactamente con la marca inferior (realizada en: Controlar el ajuste del faro).
  • Página 182 15 SISTEMA ELÉCTRICO – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ cubierta del faro E01177-10 – Montar los remaches de expansión a ambos lados. 601915-10 Trabajo posterior –...
  • Página 183: Conector De Diagnóstico

    SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.9 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento del acompañante. H01906-10 15.10 ACC2 delantera Lugar de montaje – La alimentación de tensión ACC2 delantera se encuentra detrás de la cubierta del faro. E01188-10...
  • Página 184: 16 Sistema De Refrigeración

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
  • Página 185 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 La refrigeración depende de la corriente de aire y de un ventilador del radiador que se enciende a altas temperaturas. Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
  • Página 186: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.2 Controlar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
  • Página 187 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar- cas MIN y MAX. »...
  • Página 188: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante Y La Protección Anticongelante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Llenar/purgar el sistema de refrigeración. pág. 192) – Montar el tapón del radiador. 16.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección anticongelante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está...
  • Página 189 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 190 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el depósito de compensación. El nivel de líquido refrigerante debe estar entre las mar- cas MIN y MAX. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 191: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Corregir el nivel de líquido refrigerante y localizar la causa de las pérdidas. Líquido refrigerante ( pág. 244) » Si hay que completar el líquido refrigerante con una canti- dad mayor que el valor prescrito: >...
  • Página 192 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 193 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo – Retirar el tapón del radiador. – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo con un anillo de hermetizado nuevo y apretarlo.
  • Página 194: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 195 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
  • Página 196: Sustituir El Líquido Refrigerante

    16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Desmontar el tapón de cierre del depósito de compensación y llenar el nivel de líquido refrigerante hasta la marca MAX.
  • Página 197 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
  • Página 198 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Prescripción Tapón roscado del 10 Nm (7,4 lbf ft) orificio de salida de la bomba de agua – Retirar el tapón del radiador E01179-10 – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha.
  • Página 199 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Rellenar completamente el radiador con líquido refrigerante. Montar el tapón del radiador. – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte.
  • Página 200 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo posterior – Montar el spoiler delantero. ( pág. 127)
  • Página 201: Adaptar El Motor 17

    ADAPTAR EL MOTOR 17 17.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Comprobar que el puño del acelerador puede girar con facili- dad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden 3 …...
  • Página 202: Ajustar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    17 ADAPTAR EL MOTOR – Arrancar el motor y dejarlo al ralentí. Mover el manillar de un lado a otro en el margen completo de giro. El régimen de ralentí no debe variar. » Si varía el régimen de ralentí: –...
  • Página 203: Controlar La Holgura De La Maneta Del Embrague

    ADAPTAR EL MOTOR 17 17.3 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
  • Página 204: Ajustar La Holgura De La Maneta Del Embrague

    17 ADAPTAR EL MOTOR 17.4 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el torni- llo de ajuste Prescripción...
  • Página 205: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
  • Página 206: Sustituir El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar El Tamiz De Aceite

    18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar el tamiz de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
  • Página 207 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
  • Página 208 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Montar un filtro de aceite nuevo – Engrasar la junta tórica de la tapa del filtro de aceite. Montar la tapa del filtro de aceite – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tapa 10 Nm (7,4 lbf ft) del filtro de aceite E01198-10...
  • Página 209: Rellenar Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
  • Página 210 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica 0 0 1 de la tapa del embrague y agregar aceite del motor. Aceite del motor (SAE 15W/50) ( pág. 241) Aceite del motor (SAE 10W/40) ( pág.
  • Página 211 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 Trabajo posterior – Controlar el nivel de aceite del motor. ( pág. 203)
  • Página 212: 19 Limpieza, Cuidado

    19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
  • Página 213 LIMPIEZA, CUIDADO 19 – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motocicle- tas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
  • Página 214 19 LIMPIEZA, CUIDADO Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec- tan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
  • Página 215 LIMPIEZA, CUIDADO 19 Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 247) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 247) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
  • Página 216: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para La Operación En Invierno

    19 LIMPIEZA, CUIDADO 19.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si se ha usado la motocicleta sobre sal de deshielo, limpiarla con agua fría.
  • Página 217 LIMPIEZA, CUIDADO 19 – Limpiar la cadena. ( pág. 116)
  • Página 218: 20 Almacenamiento

    20 ALMACENAMIENTO 20.1 Almacenamiento Información Si no se va a utilizar la motocicleta durante un periodo prolongado, realizar por cuenta propia o encargar las siguientes medidas. Antes de guardar la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen correctamente y no estén des- gastadas.
  • Página 219 – Estacionar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones considerables de temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caba- llete. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. pág. 106) –...
  • Página 220: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    20 ALMACENAMIENTO Información No está permitido utilizar materiales no transpirables bajo ningún concepto, puesto que la humedad no podría salir y provocaría la aparición de corrosión. Cuando la motocicleta está inactiva, es muy perjudi- cial poner en marcha el motor durante periodos cortos. Debido a que el motor no se calienta suficientemente, durante la combustión se generan vapores de agua que provocan oxidación en las válvulas y el sistema de...
  • Página 221: Diagnóstico Del Fallo

    – Error en el sistema de inyec- Leer la memoria de errores con la ción de combustible herramienta de diagnóstico KTM. – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
  • Página 222 El testigo de control de fallo de Error en el sistema de inyec- Leer la memoria de errores con la funcionamiento se ilumina en ción de combustible herramienta de diagnóstico KTM. amarillo – El motor se apaga durante la Falta combustible Repostar combustible.
  • Página 223 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 21 Avería Posible causa Medida – Consumo de aceite elevado El aceite del motor es muy Sustituir el aceite del motor y el filtro fluido (viscosidad) de aceite, limpiar el tamiz de aceite. pág. 204) – El faro y la luz de posición no El fusible 6 está...
  • Página 224: 22 Datos Técnicos

    22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrige- rado por agua Cilindrada 200 cm³ (12,2 cu in) Carrera 49 mm (1,93 in) Diámetro 72 mm (2,83 in) Relación de compresión 11,5:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena Diámetro de las válvulas de admisión 28,5 mm (1,122 in)
  • Página 225 DATOS TÉCNICOS 22 Embrague Embrague en baño de aceite / con accionamiento mecánico Caja de cambios Embrague de dientes de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:34 2ª marcha 15:31 3ª marcha 18:28 4ª marcha 21:26 5ª marcha 22:23 6ª...
  • Página 226: Pares De Apriete Del Motor

    22 DATOS TÉCNICOS 22.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 227 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ del anillo de retén de la tapa del embrague Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® del latiguillo del embrague Tornillo de la palanca de enclava- 12 Nm (8,9 lbf ft)
  • Página 228 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del piñón de la cadena 12 Nm (8,9 lbf ft) Tornillo del tensor de la cadena de 12 Nm (8,9 lbf ft) distribución Tornillo del torreón del árbol de 10 Nm (7,4 lbf ft) levas Tuerca del rodete de la bomba de 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 229 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la culata 1.ª etapa 25 Nm (18,4 lbf ft) 2.ª etapa 50 Nm (36,9 lbf ft) Rosca lubricada, apoyo de la culata engrasada Tornillo del rotor 70 Nm (51,6 lbf ft) Loctite ® 243™ Tapón roscado del eje de balanci- M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) Bujía...
  • Página 230: Cantidades De Llenado

    22 DATOS TÉCNICOS 22.3 Cantidades de llenado 22.3.1 Aceite del motor Aceite del motor 1,5 l (1,6 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) Temperatura exterior: 0 … 50 °C pág. 241) (32 … 122 °F) Aceite del motor Aceite del motor (SAE 10W/40) Temperatura exterior: −10 …...
  • Página 231: Chasis

    DATOS TÉCNICOS 22 Reserva aproximada de combustible 1,5 l (1,6 qt.) 22.4 Chasis Chasis Bastidor de tubo formado por tubos de acero, con recubrimiento en polvo Horquilla WP Suspension Amortiguador WP Suspension Equipo de frenos Delante Freno de disco con pinza de freno de cuatro émbolos Detrás Freno de disco con pinza del freno de un émbolo, disco con apoyo flotante...
  • Página 232: Sistema Eléctrico

    22 DATOS TÉCNICOS Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / carga útil completa Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,2 bar (32 psi) Transmisión secundaria 14:42 Cadena Anillo X 5/8 x 1/4” (520) Ángulo de la dirección 65°...
  • Página 233: Neumáticos

    110/70 R 17 M/C 54S TL 150/60 R 17 M/C 66S TL MRF revz FC 1 MRF revz C 1 Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: http://www.ktm.com...
  • Página 234: Horquilla

    22 DATOS TÉCNICOS 22.7 Horquilla Referencia de la horquilla 93001000044 WP Suspension Horquilla Longitud de la horquilla 744 mm (29,29 in) Aceite para la horquilla 450 ml (15,21 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) pág. 242) 22.8 Amortiguador Referencia del amortiguador 90604010000 Amortiguador...
  • Página 235: Pares De Apriete Del Chasis

    DATOS TÉCNICOS 22 22.9 Pares de apriete del chasis Abrazadera del tubo de escape 19 Nm (14 lbf ft) EJOT PT Tornillo del faro ® 4 Nm (3 lbf ft) Tornillo del guardacadena EJOT PT ® 4 Nm (3 lbf ft) Tornillo del soporte del faro EJOT PT ®...
  • Página 236 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del carenado del depósito 5 Nm (3,7 lbf ft) de combustible Tornillo del guardacadena 4 Nm (3 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del interruptor del caba- 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ llete lateral Tornillo del parabrisas 3 Nm (2,2 lbf ft) Tornillo del piloto trasero...
  • Página 237 DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la chapa de sujeción 7 Nm (5,2 lbf ft) del silentblock Tornillo de la fijación del radiador 6 Nm (4,4 lbf ft) Tornillo de la parte trasera inferior 5 Nm (3,7 lbf ft) Tornillo de la parte trasera inferior 11 Nm (8,1 lbf ft) delantero Tornillo de la protección contra el...
  • Página 238 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del guardabarros delantero 11 Nm (8,1 lbf ft) Tornillo del pedal de cambio en el 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ reenvío Tornillo del portacables del 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243™ interruptor del caballete lateral Tornillo del regulador de tensión 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Página 239 DATOS TÉCNICOS 22 Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) Demás tuercas del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) Tornillo de la bocina 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo de la brida del manillar 21 Nm (15,5 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 240 22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del soporte del motor al 26 Nm (19,2 lbf ft) chasis Tornillo del soporte del motor al 25 Nm (18,4 lbf ft) motor Tornillo del soporte del reposapiés 26 Nm (19,2 lbf ft) Loctite ® 243™ del acompañante Tuerca de la corona de la cadena 27 Nm (19,9 lbf ft)
  • Página 241 DATOS TÉCNICOS 22 Perno fijo de la corona de la M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) cadena Tornillo de la consola del caballete M10x1,25 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite ® 243™ lateral Tornillo del soporte del reposapiés M10x1,25 47 Nm (34,7 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 242 22 DATOS TÉCNICOS Tuerca de la pipa de la dirección M30x1 1er apriete 55 Nm (40,6 lbf ft) 2º apriete (soltar, en sentido antiho- rario) 2 vueltas 3er apriete 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Página 243: Agentes De Servicio

    AGENTES DE SERVICIO 23 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 248) – SAE ( pág. 248) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicacio- nes en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
  • Página 244 23 AGENTES DE SERVICIO Aceite para la horquilla (SAE 5) Norma / clasificación – SAE ( pág. 248) (SAE 5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 245 AGENTES DE SERVICIO 23 Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91) Norma / clasificación – DIN EN 228 (95 octanos / RON 95 / PON 91) Prescripción – Utilice únicamente gasolina súper sin plomo en conformidad con la norma indicada o equivalente. –...
  • Página 246 23 AGENTES DE SERVICIO Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 Norma / clasificación – Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente líquido de frenos conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posea las propiedades exigidas. Proveedor recomendado Castrol –...
  • Página 247 AGENTES DE SERVICIO 23 El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si el líquido refrigerante debe diluirse. Se recomienda el uso de líquido refrigerante premezclado. Preste atención a las indicaciones del fabricante del líquido refrigerante respecto a la protección anticongelante, la dilución y la miscibilidad (compatibilidad) con otros líquidos refrigerantes.
  • Página 248: 24 Agentes Auxiliares

    24 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado Motorex ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado Motorex ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Clean Grasa de larga duración Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 249 AGENTES AUXILIARES 24 Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Polish & Shine Producto de conservación para pintura, metal y plástico Proveedor recomendado Motorex ® – Moto Protect Spray de aceite universal Proveedor recomendado Motorex ®...
  • Página 250: 25 Normas

    25 NORMAS JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especifi- cación propia para las motocicletas.
  • Página 251: Índice De Términos Técnicos 26

    ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 26 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo.
  • Página 252: 27 Índice De Abreviaturas

    27 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 253: Índice De Símbolos 28

    Detener el vehículo respetando las normas de tráfico y contactar con un taller especializado autorizado por KTM. El testigo de aviso general parpadea en amarillo – Se ha detectado una notificación/un aviso relativo a la seguridad de funcionamiento.
  • Página 254: Índices

    ÍNDICES ÍNDICES Batería ACC2 Cargar ......162 Delante ......181 Desmontar .
  • Página 255 ÍNDICES Líquido refrigerante ....228 Menú Servicio/autonomía ....68 Menú Tiempo de conducción/velocidad media Cerradura de encendido .
  • Página 256 ÍNDICES Discos de freno Guardabarros delantero Comprobar ......129 Desmontar ......128 Montar .
  • Página 257 ÍNDICES Líquido de frenos Nivel de aceite del motor Rellenar en el freno de la rueda delantera . . 131 Controlar ......203 Rellenar en el freno trasero .
  • Página 258 ÍNDICES Pedal del freno ......44 Régimen de revoluciones de cambio RPM2 Ajustar la carrera en vacío ... . . 143 Ajustar .
  • Página 259 ÍNDICES Tamiz de aceite Limpiar ......204 Tapón del depósito Abrir ......37 Cerrar .
  • Página 260 *3213780es* 3213780es 01/2018 KTM Sportmotorcycle GmbH Foto: Mitterbauer/KTM 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Tabla de contenido