Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2012
250 EXC-F EU
250 EXC-F AUS
250 EXC-F SIX DAYS EU
250 XCF‑W USA
N.° art. 3211719es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 250 EXC-F EU 2012

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2012 250 EXC-F EU 250 EXC-F AUS 250 EXC-F SIX DAYS EU 250 XCF‑W USA N.° art. 3211719es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PUESTA EN SERVICIO............26 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............. 5 Instrucciones para la primera puesta en servicio ....26 INDICACIONES IMPORTANTES ..........6 Rodaje del motor ............27 VISTA DEL VEHÍCULO ............8 Preparar el vehículo para condiciones extremas ....27 Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo) ....
  • Página 5 ÍNDICE Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno Montar la tija inferior de la horquilla (XCF‑W, trasero................73 EXC‑F EU, EXC‑F AUS) ..........48 Completar el líquido de frenos en el freno de la rueda Montar la tija inferior de la horquilla (EXC-F SIX trasera ..............
  • Página 6 ÍNDICE DATOS TÉCNICOS - CHASIS ..........110 Bombillas ..............110 Neumáticos ..............111 Cantidad de llenado - combustible ........ 111 DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA........112 DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR....... 113 PARES DE APRIETE EN EL CHASIS ......... 114 AGENTES DE SERVICIO........... 116 AGENTES AUXILIARES............
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su propia seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y dispo- nen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que con- firmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos o indirectos debidos a manipulaciones y/o modificaciones en el vehículo no están cubiertos por los derechos de garan-...
  • Página 9: Transporte

    INDICACIONES IMPORTANTES Transporte Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. –...
  • Página 10: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista delantera izquierda del vehículo (ejemplo) 101433-10 Tapón del depósito Tapa de la caja del filtro de aire Horquilla, reglaje del nivel de compresión Pedal de cambio ( pág. 23) Número del motor ( pág. 10) Caballete lateral ( pág.
  • Página 11: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) 101434-10 Botón de parada ( pág. 12) Pulsador de la bocina ( pág. 13) Mando de las luces ( pág. 13) Interruptor de los intermitentes ( pág. 13) Interruptor de parada de emergencia ( pág.
  • Página 12: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado sobre la pipa de la dirección, a la derecha.  101289-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera de la pipa de la direc- ...
  • Página 13: Referencia Del Amortiguador

    NÚMEROS DE SERIE Referencia del amortiguador La referencia del amortiguador se encuentra embutida en la parte superior del amor-  tiguador, por encima del anillo de ajuste, en el lado dirigido hacia el motor. 101436-10...
  • Página 14: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  El embrague se acciona por vía hidráulica, y se reajusta automáticamente. 101293-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.
  • Página 15: Pulsador De La Bocina (Todos Los Modelos Exc)

    MANDOS Pulsador de la bocina (Todos los modelos EXC) El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.  Posibles estados • Pulsador de la bocina en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona la bocina. •...
  • Página 16: Botón Del Motor De Arranque (Xcf-W, Exc-F Eu, Exc-Fsix Days)

    MANDOS Botón del motor de arranque (XCF‑W, EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS) 5.11 El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar.  Posibles estados • Botón del motor de arranque en su posición básica oprimido –...
  • Página 17: Resumen De Los Testigos De Control (Todos Los Modelos Exc)

    MANDOS Resumen de los testigos de control (Todos los modelos EXC) 5.16 Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está conectada. Testigo de aviso FI (MIL) se ilumina / destella en naranja – El OBD ha detectado un error crítico para las emisiones o la seguridad.
  • Página 18: Ajuste De Kilómetros O Millas

    MANDOS Ajuste de kilómetros o millas 5.20 Información Si se cambia de unidad, se conserva el valor ODO (cuentakilómetros) y se convierte a la nueva unidad. Los valores TR1, TR2, A1, A2 y S1 se borran al cambiar de unidad. Condición La motocicleta está...
  • Página 19: Ajustar Las Funciones Del Velocímetro

    MANDOS Ajustar las funciones del velocímetro 5.22 Información En el vehículo recién salido de fábrica únicamente está activado el modo de visualizado SPEED/H y SPEED/ODO. Condición La motocicleta está detenida. – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información H en la parte inferior derecha del display.
  • Página 20: Modo De Visualizado Speed (Velocidad)

    MANDOS Modo de visualizado SPEED (velocidad) 5.24 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información SPEED en la parte izquierda del display. En el modo de visualizado SPEED se muestra la velocidad actual. La velocidad actual se puede ver en Km/h o Mph.
  • Página 21: Modo De Visualizado Speed/Odo (Cuentakilómetros)

    MANDOS Pulsar la tecla Detiene el tiempo de la vuelta actual, lo guarda y pone en mar- cha el cronómetro para la siguiente vuelta. Pulsar durante Se ponen a cero el cronómetro y el tiempo de la vuelta. unos 3 - 5 segun- dos la tecla Pulsar brevemente Siguiente modo de visualizado...
  • Página 22: Modo De Visualizado Speed/A1 (Velocidad Media 1)

    MANDOS Modo de visualizado SPEED/A1 (velocidad media 1) 5.31 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información A1 en la parte superior derecha del display. A1 (velocidad media 1) muestra la velocidad media, calculada a partir de TR1 (Trip- master 1) y S1 (cronómetro 1).
  • Página 23: Modo De Visualizado Speed/S2 (Cronómetro 2)

    MANDOS Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) 5.34 – Pulsar la tecla brevemente, tantas veces como sea necesario hasta que aparezca la información S2 en la parte superior derecha del display. S2 (cronómetro 2) es un cronómetro manual. Siempre que S2 está en marcha en un segundo plano, parpadea el símbolo S2 en el display del velocímetro.
  • Página 24: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Resumen de condiciones y posibilidades de activación Indicador La motocicleta está Menú activable detenida. Modo de visualizado SPEED/A2 (velocidad media 2) • Modo de visualizado SPEED/S1 (cronómetro 1) • Modo de visualizado SPEED/S2 (cronómetro 2) • Abrir el tapón del depósito de combustible 5.35 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable.
  • Página 25: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    MANDOS Tornillo de regulación del régimen de ralentí 5.37 El tornillo de regulación del régimen de ralentí se encuentra en la parte superior  izquierda del cuerpo de la válvula de mariposa. El tornillo de regulación del régimen de ralentí tiene 2 funciones. Girándolo se puede regular el régimen de ralentí.
  • Página 26: Caballete Lateral

    MANDOS Caballete lateral 5.41 El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo.  101441-10 El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta. Información Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado  con la cinta de goma ...
  • Página 27: Desbloquear El Manillar (Todos Los Modelos Exc)

    MANDOS Desbloquear el manillar (Todos los modelos EXC) 5.44 – Introducir la llave en la cerradura del manillar, girar hacia la izquierda, tirar de la cerradura y girar a continuación hacia la derecha. Retirar la llave. Con ello, es posible de nuevo girar el manillar. Información No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
  • Página 28: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 29: Rodaje Del Motor

    – Bajo condiciones extremas y a fin de mejorar las prestaciones, KTM recomienda utilizar el aceite de motor especificado. Aceite del motor (SAE 10W/60) (00062010035) ( pág.
  • Página 30: Preparativos Para Circular Por Tierra Seca

    – Montar un microfiltro de polvo en el filtro de aire. Microfiltro de polvo para filtro de aire (59006019000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. 600869-01 – Montar un microfiltro contra arena en el filtro de aire.
  • Página 31: Preparativos Para Circular Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    Sustituir el tapón del radiador. – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (59006021000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. – Adaptar la tobera del carburador y el reglaje. Información 600870-01 Consulte la recomendación para la adaptación del carburador a su taller...
  • Página 32: Preparativos Para Circular Con Bajas Temperaturas O Nieve

    – Montar una protección contra la entrada de agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (59006021000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. – Ajustar la carburación y los reglajes. Información 600870-01 Para obtener recomendaciones acerca del reglaje del carburador, consultar a su taller especializado autorizado de KTM.
  • Página 33: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 34: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
  • Página 35: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – En descensos prolongados tiene que aprovechar también la acción de frenado del motor. Para ello, reduzca una o dos marchas, pero sin llegar a sobrerrevolucionar el motor. De ese modo se reduce la intervención necesaria de los frenos, y no existe peligro de que se recalienten.
  • Página 36 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 22) – Llenar el depósito de combustible como máximo hasta la cota  Prescripción Cota 35 mm (1,38 in)  Capacidad total 9,5 l Gasolina súper sin plomo (95 octanos / aprox.
  • Página 37: Programa De Servicio

    • • • • • Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. Agregar una entrada de servicio en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. • • • S1N: una vez después de 1 hora de servicio S15A: cada 15 horas de servicio S30A: cada 30 horas de servicio / después de cada carrera...
  • Página 38: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO Mantenimiento (con una orden de taller adicional) S15N S45A S105A • Sustituir el líquido de frenos de la rueda delantera. Sustituir el líquido de frenos de la rueda trasera. • Sustituir los manguitos de hermetizado del cilindro del freno trasero. (XCF‑W, EXC‑F EU, •...
  • Página 39: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 40: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 41: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Determinar la cota con la rueda trasera descargada – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 44) – Medir en posición vertical la separación entre el eje trasero y un punto fijo: por ejemplo, una marca en el carenado lateral.
  • Página 42: Ajustar El Pretensado Del Muelle Del Amortiguador

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 43: Controlar El Reglaje Básico De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Controlar el reglaje básico de la horquilla 9.11 Información Por diferentes razones, no es posible definir con exactitud un recorrido exacto de la horquilla del vehículo con conductor. – Las pequeñas diferencias en el peso del conductor pueden compensarse, al igual que sucede con el amortiguador, modificando el pretensado de los muelles.
  • Página 44: Ajustar El Pretensado Del Muelle De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión Confort 22 clics Estándar 20 clics Sport 18 clics Con la carga útil máxima 18 clics Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la hor- quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. Ajustar el pretensado del muelle de la horquilla 9.14 –...
  • Página 45 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Desmontar los cuatro tornillos . Desmontar las bridas del manillar. Desmontar el  0 0 1 0 0 1 manillar y colocarlo a un lado. 0 0 2 0 0 2 Información Cubrir la motocicleta y las piezas adosadas para evitar que puedan deterio- rarse.
  • Página 46: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar la motocicleta con un caballete elevador 10.1 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consis- tencia. – Levantar la motocicleta y mediante el chasis, por debajo del motor. Caballete elevador (54829055000) Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 47: Soltar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Limpiar y engrasar el manguito guardapolvo y el tubo interior de la horquilla en las dos botellas de la horquilla. Spray de aceite universal ( pág. 119) – A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de montaje.
  • Página 48: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS (EXC-F SIX DAYS) – Soltar los tornillos . Desmontar la botella izquierda de la horquilla.  – Soltar los tornillos . Desmontar la botella derecha de la horquilla.  101324-10 Montar las botellas de la horquilla 10.8 –...
  • Página 49: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el protector de la horquilla 10.9 – Desmontar las botellas de la horquilla. ( pág. 45) – Soltar los tornillos en la botella izquierda de la horquilla. Desmontar el protector  de la horquilla hacia arriba. –...
  • Página 50: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar la tija inferior de la horquilla (EXC-F SIX DAYS) 10.12 – Desmontar las botellas de la horquilla. ( pág. 45) – Desmontar el guardabarros delantero. ( pág. 54) – Quitar el acolchado del manillar. – Abrir el portacables delante del radiador derecho y soltar el ramal de cables. –...
  • Página 51 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar las botellas de la horquilla en su posición. Información La hendidura superior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el borde superior de la tija superior de la horquilla. Colocar los tornillos de purga de aire hacia delante.
  • Página 52: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Comprobar que el ramal de cables, los cables bowden y las conducciones del freno y del embrague quedan bien tendidas, y que pueden moverse correctamente. – Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág.
  • Página 53: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 54: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección (Xcf-W, Exc-F Eu, Exc-F Aus)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui- lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 55: Engrasar El Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del tubo de la tija, 17 Nm Loctite ® 243™ arriba (12,5 lbf ft) – Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 51) Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección 10.18 (EXC-F SIX DAYS)
  • Página 56: Desmontar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el guardabarros delantero 10.21 – Soltar los tornillos . Desmontar el guardabarros delantero.  – Prestar atención a los casquillos distanciadores. 101345-10 Montar el guardabarros delantero 10.22 – Asegurarse de que están montados los casquillos distanciadores en el guardabarros. –...
  • Página 57: Montar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar la tapa de la caja del filtro de aire 10.26 – Enganchar la tapa de la caja del filtro de aire en la sección trasera y encajarla  en la sección delantera  101446-10 Desmontar el filtro de aire 10.27 Indicación Daños en el motor El aire de aspiración no filtrado influye negativamente sobre la durabilidad del motor.
  • Página 58: Limpiar El Filtro De Aire Y La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire 10.29 Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc.
  • Página 59: Sustituir El Relleno De Fibra De Vidrio Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Sustituir el relleno de fibra de vidrio del silenciador 10.32 Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. Información Con el tiempo, las fibras del material insonorizante se volatilizan y acceden al exterior: es decir, el silenciador se "consume".
  • Página 60: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Desmontar el depósito de combustible 10.33 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 61: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Retirar los dos spoilers a los lados de la sujeción del radiador y desmontar el depó- sito de combustible hacia arriba. 101358-01 Montar el depósito de combustible 10.34 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. –...
  • Página 62: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Montar el asiento. ( pág. 54) Controlar la suciedad de la cadena 10.35 – Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 60) 400678-01 Limpiar la cadena 10.36...
  • Página 63: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Oprimir la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la cadena y calcular la tensión de la cadena  Información La sección inferior de la cadena tiene que estar tensada.  Cuando está...
  • Página 64: Controlar La Cadena Y La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena 10.39 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 44) – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. »...
  • Página 65: Ajustar La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la pieza de deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 66: Controlar El Chasis

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. 401340-01 Controlar el basculante 10.42 –...
  • Página 67: Controlar La Empuñadura De Goma

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la empuñadura de goma 10.44 – Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén deterioradas ni des- gastadas y que estén bien sujetas. » Si una empuñadura de goma está deteriorada, desgastada o suelta: –...
  • Página 68: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Cambiar el líquido del embrague hidráulico 10.48 Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc.
  • Página 69: Montar El Protector Del Motor (Exc-F Aus, Exc-F Six Days)

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el protector del motor (EXC‑F AUS, EXC-F SIX DAYS) 10.50 – Enganchar la parte posterior del protector del motor en el chasis y bascular la parte delantera hacia arriba. – Girar el cierre rápido en sentido horario hasta el tope. ...
  • Página 70: Frenos

    FRENOS Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno de mano 11.1 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno de mano, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno delantero.
  • Página 71: Controlar Los Discos De Freno

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota ...
  • Página 72: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ...
  • Página 73: Sustituir Las Pastillas Del Freno Delantero

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 74: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    FRENOS – Desmontar las grupillas de retención , extraer el bulón y desmontar las pasti-   llas de freno. – Limpiar la pinza del freno y el soporte de la pinza de freno. 101376-10 – Controlar que el muelle de láminas en la pinza del freno y la chapa deslizante ...
  • Página 75: Ajustar La Posición Básica Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 76: Completar El Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 77: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 78 FRENOS – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con membrana y junta tórica.   – Presionar el pistón de freno a su posición básica y asegurarse de que no rebosa líquido del depósito del líquido de frenos; aspirarlo en caso necesario. Información Al comprimir el pistón de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 79: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 44) – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 80: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posi- ción e introducir el eje de la rueda. – Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera M24x1,5 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Página 81: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    12.5 Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 82: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 83 RUEDAS, NEUMÁTICOS Prescripción Tuercas de los radios de la rueda M4,5 5… 6 Nm (3,7… delantera 4,4 lbf ft) Tuercas de los radios de la rueda tra- 5… 6 Nm (3,7… sera 4,4 lbf ft) Llave dinamométrica con distintas piezas, juego (58429094000)
  • Página 84: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la batería 13.1 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 85: Sustituir El Fusible Principal

    – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioam- biental. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 86: Sustituir Los Fusibles De Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO – Soltar el tornillo  101395-10 – Levantar ligeramente el carenado trasero y extraer el relé de arranque   soporte. 101396-10 – Desmontar las caperuzas de protección  – Retirar el fusible principal defectuoso.  Información Los fusibles defectuosos se identifican porque el alambre fusible está roto ...
  • Página 87: Sustituir El Fusible Del Ventilador Del Radiador (Exc-F Six Days)

    SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - Centralita electrónica EFI Fusible 2 - 10 A - Bomba de combustible Fusible 3 - 10 A - Luz de carretera, luz de cruce, luz de delimitación, piloto tra- sero, luz de la placa de matrícula Fusible 4 - 10 A - Bocina, luz de freno, intermitente, ventilador del radiador (opcional)
  • Página 88: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la cubierta del faro con el faro 13.7 – Desconectar todos los grupos consumidores de electricidad. – Soltar el tornillo y desmontar la pinza.  – Soltar la cinta de goma . Introducir la cubierta del faro hacia arriba y bascularla ...
  • Página 89: Controlar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Presionar la bombilla del faro ligeramente en el portalámparas, girarla en sen-  tido antihorario hasta el tope y extraerla. – Colocar una bombilla del faro nueva. Faro (S2 / portalámparas BA20d) ( pág. 110) – Colocar la tapa de goma junto con el portalámparas en el reflector y girarla en sen- tido horario hasta el tope.
  • Página 90 SISTEMA ELÉCTRICO – Con ayuda de una moneda, girar la tapa de cierre en sentido antihorario hasta el  tope y quitarla. – Extraer la pila del velocímetro  – Introducir una pila nueva con la inscripción hacia arriba. Pila del velocímetro (CR 2430) ( pág.
  • Página 91: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige-  rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 92: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. Controlar el nivel de líquido refrigerante 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté...
  • Página 93: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Soltar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador   – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
  • Página 94: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 15.1 – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- rador.
  • Página 95: Ajustar El Régimen De Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR Con el interruptor Map‑Select de reglaje básico: – Quitar el tapón de goma del interruptor Map‑Select.  – Girar la rueda de ajuste hasta que la marca señale el número deseado.   SOFT: – Poner la rueda de ajuste en la posición 1. Soft –...
  • Página 96: Ajustar La Posición Básica De La Palanca Del Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR Ajustar la posición básica de la palanca del cambio 15.6 – Soltar el tornillo y desmontar la palanca del cambio   101459-10 – Limpiar el dentado de la palanca del cambio y del árbol de mando del cambio. ...
  • Página 97: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Controlar el nivel del aceite del motor 16.1 Información El nivel del aceite del motor puede controlarse con el motor frío o con el motor caliente. – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Condiciones El motor está...
  • Página 98 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite largo   101464-10 – Soltar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica.  101468-10 – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite.
  • Página 99: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Colocar la motocicleta tumbada sobre uno de los lados y llenar la carcasa del filtro de aceite hasta ⅓ aproximadamente con aceite del motor. – Llenar el filtro de aceite con aceite del motor e introducirlo en la carcasa del ...
  • Página 100: Limpieza, Cuidados

    LIMPIEZA, CUIDADOS Limpiar la motocicleta 17.1 Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 101: Trabajos De Inspección Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADOS Trabajos de inspección y cuidado para el invierno 17.2 Información Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo. Si el vehículo ha circulado por un lugar con sal de deshielo, al terminar de utilizarlo se deberá...
  • Página 102: Almacenamiento

    – Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 44) –...
  • Página 103: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM. – El motor no gira Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM.
  • Página 104 Controlar si los cables están dañados y si las conexiones eléctricas están dañadas o contie- nen corrosión. – Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del Tender la manguera del respiradero sin doble- motor está...
  • Página 105 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El velocímetro, la bocina, la luz de Fusible 4 fundido Sustituir los fusibles de los distintos consumi- freno, el intermitente y el ventilador dores eléctricos. ( pág. 84) del radiador (opcional) no funcionan...
  • Página 106: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 02 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 2 veces Condiciones del error Transmisor de impulsos (pick up) - Fallo en el circuito de conexión Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 06 Testigo de aviso FI (MIL) destella brevemente 6 veces Condiciones del error...
  • Página 107 CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 45 Testigo de aviso FI (MIL) destella 4 veces largas, 5 breves Condiciones del error EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa EXC‑F EU, EXC-F SIX DAYS Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada demasiado alta...
  • Página 108: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 248,60 cm³ (15,1706 cu in) Carrera 54,80 mm (2,1575 in) Diámetro 76 mm (2,99 in) Relación de compresión 13,2:1 Régimen de ralentí 2.050… 2.150 rpm Distribución DOHC, 4 válvulas accionadas por balancines de un solo brazo, accionamiento mediante cadena dentada...
  • Página 109: Cantidad De Llenado - Líquido Refrigerante

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - líquido refrigerante 21.2 Líquido refrigerante 1,2 l (1,3 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 117) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 117)
  • Página 110: Pares De Apriete Del Motor

    PARES DE APRIETE DEL MOTOR ® Boquilla de ventilación del recinto del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ cigüeñal ® Eyector de aceite de refrigeración del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ alternador ® Eyector de aceite para lubricación de 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 111 PARES DE APRIETE DEL MOTOR Tornillo de la culata Secuencia de apriete: Engrasado con aceite del Apretar en diagonal, comen- motor zando con el tornillo tra- sero en el alojamiento de la cadena. 1er apriete 40 Nm (29,5 lbf ft) 2°...
  • Página 112: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Chasis de tubo central formado por tubos de acero al cromo y molibdeno WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Horquilla Recorrido de la suspensión Delante 300 mm (11,81 in) Detrás 335 mm (13,19 in) Avance de la horquilla 20 mm (0,79 in) Amortiguador...
  • Página 113: Neumáticos

    80/100 - 21 51M TT 100/100 - 18 59M TT Dunlop GEOMAX MX51 Dunlop GEOMAX MX51 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 23.3 Capacidad total aprox. del 9,5 l (2,51 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
  • Página 114: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Referencia de la horquilla 14.18.7L.63 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4860 MXMA PA Amortiguación de la compresión Confort 24 clics Estándar 22 clics Sport 20 clics Con la carga útil máxima 20 clics Amortiguación de la extensión Confort 22 clics Estándar...
  • Página 115: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Referencia del amortiguador 12.18.7L.63 Amortiguador WP Suspension PDS 5018 DCC Amortiguación de la compresión Low Speed Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Con la carga útil máxima 15 clics Amortiguación de la compresión High Speed Confort 2 vueltas Estándar...
  • Página 116: Pares De Apriete En El Chasis

    PARES DE APRIETE EN EL CHASIS – Tuercas de los radios de la rueda M4,5 5… 6 Nm (3,7… 4,4 lbf ft) delantera – Tornillo del anillo de ajuste del amorti- 5 Nm (3,7 lbf ft) guador – Tornillo del polo de la batería 2,5 Nm (1,84 lbf ft) –...
  • Página 117 PARES DE APRIETE EN EL CHASIS ® Empalmes roscados del sistema de M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite 243™ refrigeración – Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) arriba – Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft) –...
  • Página 118: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del ® recipiente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 119 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- ® congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 120: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Twin Air Liquid Bio Power Adhesivo de la empuñadura de goma (00062030051) Proveedor KTM-Sportmotorcycle AG – GRIP GLUE Agente de limpieza para cadenas Prescripción...
  • Página 121 AGENTES AUXILIARES Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Clean & Polish Spray de aceite universal Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 122: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 123: Índices

    ÍNDICES Código de destello ......104-105 ÍNDICES Cojinete de la pipa de la dirección Accesorios ........6 Engrase .
  • Página 124 ÍNDICES Fusible Motor Sustituir el fusible principal ....83 Rodaje ........27 Sustituir en el ventilador del radiador .
  • Página 125 ÍNDICES Régimen de ralentí Ajuste ........93 Reglaje básico del tren de rodaje Adaptarlo al peso del conductor .
  • Página 126 *3211719es* 3211719es KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

250 exc-f aus 2012250 exc-f six days eu 2012250 xcf‑w usa 2012

Tabla de contenido