Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2016
125 SX
150 SX
250 SX
250 XC
300 XC
N.° art. 3213330es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 125 SX 2016

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2016 125 SX 150 SX 250 SX 250 XC 300 XC N.° art. 3213330es...
  • Página 3 ESTIMADO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una ESTIMADO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN......26 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ............5 Trabajos de revisión y cuidado antes de cada Símbolos utilizados ........... 5 puesta en servicio ........... 26 Tipografía específica ......... 5 Arrancar el motor ..........26 INDICACIONES DE SEGURIDAD ........6 Ponerse en marcha..........
  • Página 5 ÍNDICE 11.11 Controlar la holgura del cojinete de la pipa de 12.10 Controlar el nivel de líquido de frenos en el la dirección ............ 54 freno trasero ........... 85 11.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la 12.11 Rellenar el líquido de frenos en la rueda dirección ............
  • Página 6 ÍNDICE 18 LIMPIEZA, CUIDADO..........114 ÍNDICES................. 149 18.1 Limpiar la motocicleta........114 19 ALMACENAMIENTO ..........115 19.1 Almacenamiento ........... 115 19.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento ........... 116 20 DIAGNÓSTICO DEL FALLO ........117 21 DATOS TÉCNICOS............ 119 21.1 Motor............
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    Definición del uso previsto (Todos los modelos SX) Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones regulares de competición. Las motocicletas cumplen con los reglamentos y las categorías actuales de las máximas asociaciones internacionales de deportes de motor.
  • Página 9: Funcionamiento Seguro

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna regla- mentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 10: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 11: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
  • Página 12: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) H00044-10 Maneta del freno de mano ( pág. 13) Botón de parada ( pág. 13) Maneta del embrague ( pág. 13) Tapa de la caja del filtro de aire Caballete acoplable Pedal de cambio ( pág.
  • Página 13: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) H00043-10 Asiento Tapón del depósito de combustible Puño del acelerador ( pág. 13) Pedal de arranque ( pág. 17) Pedal del freno ( pág. 17) Reglaje del nivel de compresión del amortiguador Mirilla del líquido de frenos detrás Reglaje del nivel de extensión del amortiguador...
  • Página 14: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis  El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección. 401945-10 Placa de características La placa de características  se encuentra en la parte delantera de la pipa de la dirección.
  • Página 15: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague  La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague tiene accionamiento hidráulico y se reajusta automáticamente. L01224-11 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano  se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 16: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 17: Grifo De Gasolina (Todos Los Modelos Sx)

    MANDOS (Todos los modelos XC) –  Colocar el tapón en el depósito y girarlo en sentido horario hasta que encas- tre el botón de desbloqueo. Información  Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces. B02073-11 Grifo de gasolina (Todos los modelos SX) (Todos los modelos 125/150) ...
  • Página 18: Grifo De Gasolina (Todos Los Modelos Xc)

    MANDOS Grifo de gasolina (Todos los modelos XC)  El grifo de gasolina se encuentra en el lado izquierdo del depósito de combustible. Posibles estados Alimentación de combustible cerrada OFF – En esa posición no puede acceder • combustible del depósito de combustible al carburador. Alimentación de combustible abierta ON –...
  • Página 19: Pedal De Arranque

    MANDOS (250 SX) La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-13 6.12 Pedal de arranque El pedal de arranque  se encuentra en el lado derecho del motor. La parte superior del pedal de arranque es basculante.
  • Página 20 MANDOS El caballete lateral permite apoyar la motocicleta para estacionarla. Información  Durante la conducción, el caballete lateral debe estar subido y recogido con  la cinta de goma 401944-10...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Cuando se entrega el vehículo, también se dan el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento y garantía.
  • Página 22: Rodaje Del Motor

    PUESTA EN SERVICIO – No intente realizar trayectos que sobrepasen su capacidad y su experiencia. – Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés. – No lleve equipaje. –...
  • Página 23: Preparativos Para Circular Por Tierra Seca

    – Montar un microfiltro de polvo en el filtro de aire. Microfiltro de polvo para filtro de aire (79006920000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. M01104-01 – Montar un microfiltro contra arena en el filtro de aire.
  • Página 24: Preparativos Para Circular Por Tierra Mojada

    – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (79006921000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. M01106-01 (Todos los modelos 250/300) – Montar una protección contra agua en el filtro de aire.
  • Página 25: Preparativos Para La Circulación Por Trayectos Mojados Y Embarrados

    – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (79006921000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. M01106-01 (Todos los modelos 250/300) – Montar una protección contra agua en el filtro de aire.
  • Página 26: Preparativos Para Circular Bajo Altas Temperaturas Y Lentamente

    – Montar una protección contra agua en el filtro de aire. Protección contra agua para filtro de aire (79006921000) Información Observar el manual de montaje de KTM PowerParts. M01106-01 (Todos los modelos 250/300) – Montar una protección contra agua en el filtro de aire.
  • Página 27 PUESTA EN SERVICIO – Adaptar el humedecimiento del carburador y el reglaje. Información Puede obtener la recomendación para la adaptación del carburador en su taller especializado autorizado por KTM. M01107-01...
  • Página 28: Instrucciones De Conducción

    INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Trabajos de revisión y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de conducir, comprobar siempre el estado del vehículo y asegurarse de que sea seguro para la circulación. El vehículo debe utilizarse siempre en perfecto estado técnico. –...
  • Página 29: Ponerse En Marcha

    Información En caso de oírse ruidos anómalos durante la marcha, detenerse inmediatamente, parar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. La 1ª marcha está prevista para ponerse en marcha y para subir pendientes. –...
  • Página 30: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado debido a la humedad y la suciedad en el equipo de frenos.
  • Página 31: Transporte

    INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN (Todos los modelos XC) – Apoyar el vehículo con el caballete lateral. Transporte Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN Capacidad total 10 l (2,6 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos) aprox. del depó- mezclada con aceite del motor de 2 sito de combus- tiempos (1:60) ( pág. 143) tible. (Todos los modelos XC) Aceite del motor de 2 tiempos ( pág.
  • Página 33: Programa De Servicio

    Comprobar el ralentí. ● ● Control final: comprobar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de mantenimiento y garantía. ● Intervalo periódico...
  • Página 34: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO 9.1.2 Mantenimiento (con una orden de taller adicional) Anualmente Cada 40 horas de servicio Cada 30 horas de servicio Una vez después de 20 horas de servicio Cada 10 horas de servicio / después de cada carrera Una vez después de 10 horas de servicio ●...
  • Página 35: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    ● Control final: comprobar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de mantenimiento y garantía. ● Intervalo periódico 9.2.2 Mantenimiento (con una orden de taller adicional)
  • Página 36: Adaptar El Tren De Rodaje

    La horquilla no debe desmontarse. No es necesario el costoso montaje de mue- lles de la horquilla más blandos o más duros. Información En el surtido KTM PowerParts está disponible una bomba de la horquilla apro- piada. M01110-01 En caso de que la cámara pierda aire debido a una junta dañada, la horquilla no se hunde a pesar de todo.
  • Página 37: Amortiguación De La Compresión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje Low Speed actúa durante la compresión lenta o normal del amortiguador.
  • Página 38: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
  • Página 39: Ajustar La Amortiguación De La Extensión Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste ...
  • Página 40: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Prescripción Amortiguación de la extensión (125/150 SX EU) Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la extensión (125/150 SX US) Confort 17 clics Estándar 15 clics Sport 13 clics Amortiguación de la extensión (250 SX EU) Confort 17 clics Estándar...
  • Página 41: Controlar El Recorrido Estático De La Suspensión

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE (Todos los modelos 250/300) – Medir en posición vertical la separación entre el eje trasero y un punto fijo: por ejemplo, una marca en el carenado trasero. –  Anotar el valor como cota 400988-10 Trabajo posterior –...
  • Página 42: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 43 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) – Desmontar el silenciador. ( pág. 66) – Desmontar el amortiguador. pág. 57) – Limpiar a fondo el amortiguador desmontado. Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) –...
  • Página 44: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.11 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) – Desmontar el silenciador. ( pág. 66) – Desmontar el amortiguador. pág. 57) –...
  • Página 45: Comprobar El Reglaje Básico De La Horquilla

    Esto se debe al volumen de la manguera y no representa peligro de avería alguno para la bomba de la horquilla o la propia horquilla. Prestar atención a las instrucciones KTM PowerParts adjuntas. – Ajustar la presión de aire de acuerdo con las especificaciones.
  • Página 46: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Desconectar la bomba de la horquilla de la botella izquierda de la horquilla. Al realizar la desconexión, se expulsa el exceso de presión de la manguera, pero la botella de la horquilla no pierde aire. El indicador de la bomba de la horquilla se desactiva automáticamente tras 80 segundos.
  • Página 47: Ajustar La Amortiguación De La Extensión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE (125/150 SX US, Todos los modelos XC, 250 SX US) –  Girar el tornillo de ajuste blanco en sentido horario hasta el tope. Información  El tornillo de ajuste se encuentra en el extremo superior de la bote- lla de la horquilla izquierda.
  • Página 48 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE (250 SX EU) –  Quitar las cubiertas de protección –  Girar los tornillos de ajuste en sentido horario hasta el tope. Información  Los tornillos de ajuste se encuentran en el extremo inferior de las botellas de la horquilla.
  • Página 49: Posición Del Manillar

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 10.16 Posición del manillar  Los orificios del alojamiento del manillar están situados a una separación del cen- tro. Separación entre orificios A 3,5 mm (0,138 in) El manillar se puede montar en 2 posiciones diferentes. Gracias a esto, el conductor puede colocar el manillar en la posición que le resulte más cómoda.
  • Página 50: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Daños materiales Aparcar el vehículo de forma incorrecta puede causarle daños. Si el vehículo se mueve o se cae, pueden producirse graves daños. Los componentes para apoyar el vehículo están diseñados para aguantar únicamente el peso del mismo. –...
  • Página 51: Purgar El Aire De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.3 Purgar el aire de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) Trabajo principal (125/150 SX EU) –  Soltar los tornillos de purga de aire Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la horquilla.
  • Página 52: Desmontar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.5 Desmontar las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) – Desmontar la rueda delantera. pág. 90) Trabajo principal –  Soltar los tornillos y desmontar la pinza. –...
  • Página 53: Desmontar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS –  Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija superior 17 Nm (12,5 lbf ft) –  Apretar los tornillos Prescripción Tornillo de la tija inferior 12 Nm (8,9 lbf ft) M01135-11 –  Colocar la pinza del freno. Montar y apretar los tornillos Prescripción Loctite ®...
  • Página 54: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal –  Retirar el tornillo –  Retirar el tornillo – Quitar la tija superior de la horquilla con el manillar y dejarla colgando de un lado. Información Tapar los componentes para que no resulten dañados. No doblar los cables ni las conducciones.
  • Página 55 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información La válvula de la suspensión neumática AER se encuentra en la botella izquierda de la horquilla. En los laterales del extremo superior de las botellas de la horquilla hay unas hendiduras. La segunda hendidura (desde arriba) debe cerrarse con el borde superior de la tija superior de la horquilla.
  • Página 56: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 57: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) – Quitar el acolchado del manillar. Trabajo principal –   Soltar los tornillos .
  • Página 58: Montar La Placa Portanúmeros

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS (Todos los modelos 250/300) –  Soltar el tornillo y desmontar la pinza. –  Retirar el tornillo . Desmontar la placa portanúmeros. M01190-10 11.15 Montar la placa portanúmeros (Todos los modelos 125/150) – Enganchar el latiguillo de freno en la placa portanúmeros. –...
  • Página 59: Desmontar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.18 Desmontar el amortiguador Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) – Desmontar el silenciador. ( pág. 66) Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) –   Retirar los tornillos con las arandelas. –...
  • Página 60 MANTENIMIENTO DEL CHASIS –  Retirar la tuerca y extraer el perno del basculante. – Empujar el basculante hacia atrás y asegurarlo para que no pueda provocar un accidente. M01150-10 –  Sujetar el amortiguador y retirar el tornillo M01151-10 –...
  • Página 61: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.19 Montar el amortiguador Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) – Posicionar el amortiguador cuidadosamente en el vehículo desde abajo. M01152-02 –  Montar y apretar el tornillo Prescripción Loctite ® 2701™ Tornillo del amortigua- 60 Nm dor, arriba (44,3 lbf ft) M01151-11...
  • Página 62: Desmontar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS –  Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del amortigua- 60 Nm Loctite ® 2701™ dor, abajo (44,3 lbf ft) – Posicionar el protector del chasis a la izquierda y a la derecha. –   Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del protector del chasis...
  • Página 63: Montar El Asiento

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.21 Montar el asiento (Todos los modelos 125/150) – Enganchar la parte delantera del asiento en el casquillo de collarín del depó- sito de combustible, bajar la parte trasera y, al mismo tiempo, empujarlo hacia delante. – Comprobar que el asiento esté...
  • Página 64: Montar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS –  Extraer lateralmente la tapa de la caja del filtro de aire en la zona y des- montarla hacia delante. M01158-11 (Todos los modelos 250/300) Condición La tapa de la caja del filtro de aire está asegurada. –...
  • Página 65: Desmontar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Condición La tapa de la caja del filtro de aire está asegurada. – Montar y apretar los tornillos  Prescripción Tornillo de la tapa de la EJOT PT ® 3 Nm Tornillo caja del filtro de aire K60x20-Z (2,2 lbf ft) EJOT PT...
  • Página 66: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Lavar a fondo el filtro de aire en un líquido de limpieza especial y dejarlo secar bien. Agente de limpieza para filtros de aire ( pág. 145) Información Oprimir sólo ligeramente el filtro de aire, no exprimirlo. –...
  • Página 67: Asegurar La Tapa De La Caja Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.27 Asegurar la tapa de la caja del filtro de aire Trabajo previo – Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág. 61) Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) –  Perforar un agujero en la marca Prescripción Diámetro 6 mm (0,24 in)
  • Página 68: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.29 Desmontar el silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. (Todos los modelos 125/150) –...
  • Página 69: Desmontar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo previo – Desmontar el silenciador. ( pág. 66) Trabajo principal –   Retirar los tornillos . Extraer el tubo interior – Extraer el relleno de vellón de fibra de vidrio  del tubo interior. – Limpiar y comprobar el estado de deterioro de las piezas que se deban volver a montar.
  • Página 70 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) – Soltar la manguera de combustible. Información Por la manguera de combustible podrían salir restos de combustible. –  Retirar los tornillos M01163-10 –  Retirar el tornillo con el casquillo de goma. –...
  • Página 71: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.33 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 72: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Conectar la manguera del respiradero del depósito. –  Montar y apretar el tornillo con el casquillo de goma. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) L00951-10 –  Montar y apretar los tornillos con los casquillos de collarín.
  • Página 73: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Limpiar periódicamente la cadena y rociarla a continuación con un spray para cadenas. Agente de limpieza para cadenas ( pág. 145) Spray para cadenas (todoterreno) ( pág. 146) 400725-01 Trabajo posterior – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág.
  • Página 74: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.37 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
  • Página 75 MANTENIMIENTO DEL CHASIS –  Tirar de la parte superior de la cadena con la fuerza indicada Prescripción Fuerza para medir el desgaste de la 10… 15 kg (22… 33 lb.) cadena –  Medir la separación entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de la cadena.
  • Página 76 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar si la guía de la cadena está desgastada. Información El desgaste puede verse en la parte delantera de la guía de la cadena. » Si la parte clara de la guía de la cadena está desgastada: –...
  • Página 77: Controlar El Chasis

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. M01118-01 11.40 Controlar el basculante –...
  • Página 78: Controlar El Tendido Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.41 Controlar el tendido del cable bowden del acelerador Trabajo previo – Desmontar el asiento. ( pág. 60) (Todos los modelos 125/150) –  Girar el mango en el grifo de gasolina a la posición OFF. (Figura M01127-10 pág.
  • Página 79: Controlar La Empuñadura De Goma

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.42 Controlar la empuñadura de goma – Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén deterioradas ni des- gastadas y que estén bien sujetas. » Si una empuñadura de goma está deteriorada, desgastada o suelta: –...
  • Página 80: Cambiar El Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 11.46 Cambiar el líquido del embrague hidráulico Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, pro- ductos de limpieza, líquido de frenos, etc.
  • Página 81 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Inyectar líquido en el sistema solamente hasta que el líquido salga sin burbujas  por el orificio del cilindro emisor. – Durante esta operación, aspirar líquido del depósito de reserva del cilindro emi- sor, para evitar que rebose. –...
  • Página 82: Equipo De Frenos

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota ...
  • Página 83: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 84: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – ...
  • Página 85 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 86: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS –  Corregir el nivel de líquido de frenos a la cota Prescripción 5 mm (0,2 in)  Cota (nivel de líquido de frenos por debajo del borde superior del depósito) Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág.
  • Página 87: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 88: Rellenar El Líquido De Frenos En La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 89: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – ...
  • Página 90 EQUIPO DE FRENOS (Todos los modelos 125/150) – Colocar el vehículo en posición vertical. – Retirar el tapón roscado  con la membrana  y la junta tórica. M01178-10 (Todos los modelos 250/300) – Colocar el vehículo en posición vertical. –...
  • Página 91 EQUIPO DE FRENOS (Todos los modelos 250/300) –  Corregir el nivel de líquido de frenos hasta la marca Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 144) –   Montar y apretar el tapón roscado con la membrana y la junta tórica.
  • Página 92: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 13.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) Trabajo principal – Oprimir la pinza del freno con la mano contra el disco de freno para comprimir los pistones de freno. Información Al comprimir los pistones de freno, asegurarse de que la pinza del freno no oprime los radios.
  • Página 93: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Levantar la rueda delantera en la horquilla, posicionarla e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente. –  Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del eje de la rueda delantera M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)
  • Página 94: Montar La Rueda Trasera

    Controlar el estado de los neumáticos Información Instalar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 95: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 96 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un destornillador. Información La frecuencia del tono depende de la longitud y el diámetro de los radios. Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de igual longitud y diámetro, esto significa que hay diferencias en la tensión de los mismos.
  • Página 97: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 14.1 Desmontar la batería (Todos los modelos XC) Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 98: Cambiar El Fusible Principal (Todos Los Modelos Xc)

    – Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 99 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. – Desmontar la tapa de la caja del filtro de aire. ( pág. 61) Trabajo principal –  Retirar el tornillo L01202-10 –   Levantar ligeramente el carenado trasero y extraer el relé...
  • Página 100: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 15.1 Sistema de refrigeración (Todos los modelos 125/150)  La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrige- rante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se ...
  • Página 101: Desmontar La Cubierta Del Radiador (Todos Los Modelos 125/150)

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Posicionar la cubierta del radiador ( pág. 98) correspondiente. El talón más grande está en la parte superior izquierda. Información No utilizar las dos cubiertas del radiador al mismo tiempo. M01125-01 –  Posicionar la protección del radiador –...
  • Página 102: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. – Desmontar el tapón del radiador. – Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante. −25… −45 °C (−13… −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 103: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica.
  • Página 104 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pue- den originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una venti- lación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en loca- les cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 105: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 16.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- ...
  • Página 106: Carburador - Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR Trabajo posterior – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Montar el depósito de combustible. pág. 69) – Montar el asiento. ( pág. 61) – Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador. ( pág.
  • Página 107: Carburador - Ajustar El Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR 16.4 Carburador - ajustar el ralentí –  Apretar el tornillo de regulación del ralentí hasta el tope y girarlo para colocarlo en el reglaje básico prescrito. Prescripción Tornillo de regulación del ralentí (Todos los modelos 125) abierta 2 vueltas Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 108: Conector Curva De Encendido

    ADAPTAR EL MOTOR 16.5 Conector curva de encendido (Todos los modelos 125/150)  El conector de la curva de encendido se encuentra en el chasis, debajo del depósito de combustible. M01175-10 (Todos los modelos 250/300)  El conector de la curva de encendido se encuentra en el chasis, debajo del depósito de combustible.
  • Página 109: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR 16.7 Controlar la posición básica del pedal de cambio Información No está permitido apoyar el pedal de cambio en la bota en posición básica durante la conducción. Si el pedal de cambio se apoya constantemente en la bota, la caja de cambios se somete a una carga excesiva. –...
  • Página 110: Característica Del Motor - Ajustar El Muelle Compensador (Todos Los Modelos 250/300)

    ADAPTAR EL MOTOR 16.10 Característica del motor - Ajustar el muelle compensador (Todos los modelos 250/300) Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha. – No tocar las piezas calientes, tales como el sistema de escape, el radiador, el motor, el amortiguador y el equipo de frenos. Antes de trabajar en estas piezas, dejar que se enfríen.
  • Página 111: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.1 Vaciar la cámara del flotador del carburador Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo.
  • Página 112: Comprobar El Nivel De Aceite De La Caja De Cambios

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.2 Comprobar el nivel de aceite de la caja de cambios Información El nivel de aceite de la caja de cambios debe comprobarse con el motor frío. Trabajo previo – Estacionar la motocicleta en posición vertical en una superficie horizontal. Trabajo principal (Todos los modelos 125/150) –...
  • Página 113: Vaciar El Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.4 Vaciar el aceite del cambio Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
  • Página 114: Llenar El Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 17.5 Llenar el aceite del cambio Información Un nivel demasiado bajo de aceite en el cambio o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste pre- maturo del cambio. Trabajo principal –...
  • Página 115 MANTENIMIENTO DEL MOTOR (Todos los modelos 250/300) Tornillo para control del nivel de 10 Nm aceite en el cambio (7,4 lbf ft) –  Montar el tornillo de llenado de aceite y apretarlo. Trabajo posterior Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte.
  • Página 116: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 18.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléc- tricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 117: Almacenamiento

    – Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de tempe- ratura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 48) –...
  • Página 118: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 19.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento (Todos los modelos XC) – Montar la batería. pág. 95) – Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 48) – Realizar los trabajos de revisión y cuidado antes de cada puesta en servicio. pág.
  • Página 119: Diagnóstico Del Fallo

    DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El motor no gira (motor de arranque Errores de manejo Seguir los pasos para arrancar el motor. eléctrico) pág. 26) (Todos los modelos XC) – Batería descargada Cargar la batería. pág. 95) –...
  • Página 120 DIAGNÓSTICO DEL FALLO Avería Posible causa Medida – El motor entrega poca potencia Mucha suciedad en el filtro de aire Limpiar el filtro de aire y la caja del filtro de aire. pág. 63) – Equipo de escape inestanco, defor- Comprobar si el equipo de escape está...
  • Página 121: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 21.1 Motor 21.1.1 Todos los modelos 125 Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 2 tiempos, con admisión de membrana y distribución de escape Cilindrada 124,8 cm³ (7,616 cu in) Carrera 54,5 mm (2,146 in) Diámetro 54 mm (2,13 in) Cojinete del cigüeñal 1 rodamiento de bolas ranurado / 1 rodamiento de rodillos cilín- dricos...
  • Página 122 DATOS TÉCNICOS 3.ª marcha 17:28 4.ª marcha 20:28 5.ª marcha 19:23 6.ª marcha 22:24 Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido, tipo Kokusan Bujía NGK BR9 ECMVX Distancia entre electrodos en la bujía 0,60 mm (0,0236 in) Ayuda para el arranque Pedal de arranque...
  • Página 123 DATOS TÉCNICOS Distribución de escape - Final del ajuste con muelle auxiliar 7.900 rpm amarillo Distribución de escape - Final del ajuste con muelle auxiliar 8.400 rpm verde Cojinete del cigüeñal 1 rodamiento de bolas ranurado / 1 rodamiento de rodillos cilín- dricos Cojinete de la biela Rodamiento de agujas...
  • Página 124: Pares De Apriete Del Motor

    DATOS TÉCNICOS 1.ª marcha 14:32 2.ª marcha 16:26 3.ª marcha 20:25 4.ª marcha 22:23 5.ª marcha 25:22 6.ª marcha 26:20 Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido, tipo Kokusan Bujía NGK BR 7 ES Distancia entre electrodos en la bujía 0,60 mm (0,0236 in) Ayuda para el arranque...
  • Página 125 DATOS TÉCNICOS – Tornillo del platillo del muelle del 10 Nm (7,4 lbf ft) embrague – Tornillo para control del nivel de aceite 8 Nm (5,9 lbf ft) en el cambio – Tuerca del tornillo de ajuste de la vál- 8 Nm (5,9 lbf ft) vula de mando –...
  • Página 126: Todos Los Modelos Xc

    DATOS TÉCNICOS – Tornillo del cárter del motor M6x60 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo del cilindro receptor del 10 Nm (7,4 lbf ft) embrague Loctite 243™ Tornillo del muelle del pedal de arran- 10 Nm (7,4 lbf ft) ®...
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS Loctite ® 243™ Tornillo de la válvula de mando de la 10 Nm (7,4 lbf ft) distribución de escape Tornillo de retención del cojinete 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ® 243™ – Tornillo del cárter del motor M6x40 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Página 128: Carburador

    DATOS TÉCNICOS 21.3 Carburador 21.3.1 Todos los modelos 125 Tipo de carburador KEIHIN PWK 38S AG BS5_0 Índice del carburador Posición de la aguja 2.ª posición desde arriba Aguja del carburador N1EF (N1EE, N1EG) Chiclé principal 182 (180, 185) Chiclé de ralentí 50 (48, 52) Boquilla de arranque Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 129: Adaptación Del Carburador (Todos Los Modelos 125)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.3 Adaptación del carburador (Todos los modelos 125) KEIHIN PWK 38S AG               -20°C ... -7°C -6°C ... 5°C 6°C ... 15°C 16°C ... 24°C 25°C ... 36°C 37°C ... 49°C M/FT ASL TEMP  ...
  • Página 130: Todos Los Modelos 150

    DATOS TÉCNICOS 21.3.4 Todos los modelos 150 Tipo de carburador KEIHIN PWK 38S AG BS6_0 Índice del carburador Posición de la aguja 1.ª posición desde arriba Aguja del carburador N0ZG (N0ZE, N0ZF) Chiclé principal 180 (182, 185) Chiclé de ralentí 45 (48, 50) Boquilla de arranque Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 131: Reglaje Del Carburador (Todos Los Modelos 150)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.6 Reglaje del carburador (Todos los modelos 150) KEIHIN PWK 38S AG               -20°C ... -7°C -6°C ... 5°C 6°C ... 15°C 16°C ... 24°C 25°C ... 36°C 37°C ... 49°C M/FT ASL TEMP  ...
  • Página 132: Carburador - Ajuste Básico Para Terrenos Arenosos (250 Sx)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.7 250 SX Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG BS8_0 Índice del carburador Posición de la aguja 2.ª posición desde arriba Aguja del carburador N1EH (N1EF, N1EG) Chiclé principal 158 (160, 162) Chiclé de ralentí 42 (45) Boquilla de arranque Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 133: Adaptación Del Carburador (250 Sx)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.9 Adaptación del carburador (250 SX) KEIHIN PWK 36S AG               -20°C ... -7°C -6°C ... 5°C 6°C ... 15°C 16°C ... 24°C 25°C ... 36°C 37°C ... 49°C M/FT ASL TEMP  ...
  • Página 134: Adaptación Del Carburador (250 Xc)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.10 250 XC Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG BZ6_A Índice del carburador Posición de la aguja 3.ª posición desde arriba Aguja del carburador N2ZW (N2ZH, N2ZJ) Chiclé principal 175 (172) Chiclé de ralentí 38 (40) Boquilla de arranque Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 135 DATOS TÉCNICOS Aguja Posición de la aguja desde arriba Chiclé principal Información No apto para terrenos arenosos...
  • Página 136: Adaptación Del Carburador (300 Xc)

    DATOS TÉCNICOS 21.3.12 300 XC Tipo de carburador KEIHIN PWK 36S AG BZ7_A Índice del carburador Posición de la aguja 3.ª posición desde arriba Aguja del carburador N8RG (N8RH) Chiclé principal 172 (170, 175) Chiclé de ralentí Boquilla de arranque Tornillo de regulación del ralentí...
  • Página 137: 21.3.14 Adaptación General Del Carburador

    DATOS TÉCNICOS Aguja Posición de la aguja desde arriba Chiclé principal Información No apto para terrenos arenosos 21.3.14 Adaptación general del carburador 1... 5 Posición de la aguja desde arriba Aquí están ilustradas las cinco posiciones que puede tener la aguja. 0 0 1 La adaptación del carburador depende de las condiciones ambientales y de uso defini- 0 0 2...
  • Página 138: Sistema Eléctrico

    Dunlop Geomax MX 32 F Dunlop Geomax MX 32 (Todos los modelos XC) 90/90 - 21 54M TT 110/100 - 18 64M TT Dunlop Geomax AT 81 F Dunlop Geomax AT 81 Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com...
  • Página 139: Horquilla

    DATOS TÉCNICOS 21.8 Horquilla 21.8.1 125/150 SX EU Referencia de la horquilla 34.18.8P.01 Horquilla WP Performance Systems Up Side Down AER 48 Amortiguación de la compresión Confort 20 clics Estándar 17 clics Sport 12 clics Amortiguación de la extensión Confort 20 clics Estándar 17 clics...
  • Página 140: Sx Us

    DATOS TÉCNICOS Confort 14 clics Estándar 12 clics Sport 10 clics Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado 488 mm (19,21 in) Característica elástica del muelle Peso del conductor: 65… 75 kg (143… 165 lb.) 4,4 N/mm (25,1 lb/in) Peso del conductor: 75… 85 kg (165… 187 lb.) 4,6 N/mm (26,3 lb/in) Peso del conductor: 85…...
  • Página 141: Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS Longitud de la horquilla 940 mm (37,01 in) Cantidad de aceite por botella 640 ml (21,64 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) ( pág. 143) de la horquilla 21.9 Amortiguador 21.9.1 125/150 SX EU Número de artículo del amortiguador 18.18.7P.01 WP Performance Systems 5018 DCC Link Amortiguador...
  • Página 142: Sx Eu

    DATOS TÉCNICOS Peso del conductor: 85… 95 kg (187… 209 lb.) 45 N/mm (257 lb/in) Longitud del muelle 247 mm (9,72 in) Presión del gas 10 bar (145 psi) Recorrido estático de la suspensión 40 mm (1,57 in) Recorrido de la suspensión con conductor 110 mm (4,33 in) Longitud de montaje 477 mm (18,78 in)
  • Página 143: Todos Los Modelos Xc

    DATOS TÉCNICOS Peso del conductor: 65… 75 kg (143… 165 lb.) 51 N/mm (291 lb/in) Peso del conductor: 75… 85 kg (165… 187 lb.) 54 N/mm (308 lb/in) Peso del conductor: 85… 95 kg (187… 209 lb.) 57 N/mm (325 lb/in) Longitud del muelle 260 mm (10,24 in) Presión del gas...
  • Página 144 DATOS TÉCNICOS – Tornillo de la goma de amortiguación 6 Nm (4,4 lbf ft) al chasis Tornillo de la protección contra el des- 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ lizamiento de la cadena Tornillo de la rótula del vástago de pre- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
  • Página 145: Agentes De Servicio

    AGENTES DE SERVICIO Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 147) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (15W/50) Norma / clasificación –...
  • Página 146 AGENTES DE SERVICIO Proveedor recomendado Motorex ® – Cross Power 2T Gasolina súper sin plomo (98 octanos) mezclada con aceite del motor de 2 tiempos (1:40) Norma / clasificación – DIN EN 228 – JASO FD ( pág. 147) (1:40) Relación de mezcla 1:40 Aceite del motor de 2 tiempos (...
  • Página 147: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Proveedor recomendado Motorex ® – Racing Bio Liquid Power Adhesivo para puños (00062030051) Proveedor recomendado KTM AG – GRIP GLUE Aditivo de combustible Proveedor recomendado Motorex ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas...
  • Página 148 AGENTES AUXILIARES Spray para cadenas (todoterreno) Proveedor recomendado Motorex ® – Chainlube Offroad...
  • Página 149: Normas

    NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA.
  • Página 150: Índice De Abreviaturas

    ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
  • Página 151 ÍNDICES Cantidad de llenado ÍNDICES Aceite del cambio ..... . 112, 135 Accesorios ........9 Cantidade de llenado Líquido refrigerante .
  • Página 152 ÍNDICES Control ........77 Motor Rodaje ........20 Estado de los neumáticos Control .
  • Página 153 ÍNDICES Repostar Combustible ......29 Ropa de protección ......7 Rueda delantera Desmontaje .
  • Página 154 *3213330es* 3213330es 07/2015 KTM Sportmotorcycle GmbH 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Tabla de contenido