Página 1
READY TO RACE » www.ktm.com.co 250 DUKE 250 DUKE DUKE NG DUKE DUKE DUKE N N G G DUKE NG MANUAL DE PROPIETARIO MANUA MANUAL DE PROPIETARIO ANUAL DE PROPIETAR T IO...
Página 3
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2020 250 Duke N.° art. 3214121es...
Página 5
ESTIMADO CLIENTE DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO CLIENTE DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
Página 6
ISO 9001(12 100 6061) De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce- sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos. Certificado por: TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
Página 7
ÍNDICE ÍNDICE VISTA DEL VEHÍCULO......... 22 REPRESENTACIÓN ........9 Vista frontal izquierda del vehículo Símbolos utilizados ......9 (ejemplo) ........22 Formatos utilizados ......10 Vista trasera derecha del vehículo INDICACIONES DE SEGURIDAD ....11 (ejemplo) ........24 Ámbito de uso ......... 11 NÚMEROS DE SERIE ........
Página 8
ÍNDICE 6.10 Cerradura de encendido y del Indicador de la temperatura del manillar .......... 33 líquido refrigerante......57 6.11 Bloquear la dirección ....... 33 Botones de función ......59 6.12 Desbloquear la dirección....34 7.10 Indicador TRIP F ......60 6.13 Abrir el tapón del depósito de 7.11...
Página 9
ÍNDICE PUESTA EN SERVICIO ........ 78 11.2 Ajustar el pedal de cambio....106 Instrucciones para la primera puesta 12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE en servicio........78 RODAJE ........... 109 Rodaje del motor ......80 12.1 Levantar la motocicleta con el Vehículo con carga ......
Página 10
ÍNDICE 12.14 Comprobar la cadena, la corona y 14 RUEDAS, NEUMÁTICOS ......149 el piñón ........124 14.1 Desmontar la rueda delantera ..149 12.15 Desmontar el spoiler delantero ..128 14.2 Montar la rueda delantera ... 151 12.16 Montar el spoiler delantero....129 14.3 Desmontar la rueda trasera ..
Página 11
ÍNDICE 15.9 Conector de diagnóstico....185 18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR....208 15.10 ACC1 y ACC2 delante..... 186 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor..........208 16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ....187 18.2 Sustituir el aceite del motor y el 16.1 Sistema de refrigeración ....
Página 12
ÍNDICE 22.3.3 Combustible ......235 28.3 Símbolos verdes y azules ....258 22.4 Tren de rodaje ....... 236 ÍNDICES............260 22.4.1 Tren de rodaje estándar ....236 22.4.2 Tren de rodaje bajo ....236 22.5 Sistema eléctrico ......238 22.6 Neumáticos ........
Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
1 REPRESENTACIÓN Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Ámbito de uso Las motocicletas KTM están diseñadas y fabricadas para resistir a las exigencias habituales de la circulación nor- mal por carretera, pero no para el uso en tramos de competición ni por pistas no asfaltadas.
Página 16
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia contra manipulaciones Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medidas y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente: 1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o entrega al cliente final, así...
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Seguridad de funcionamiento Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autori- zado KTM estará encantado de ayudarle. 2.10...
Página 22
El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de vender el vehículo. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM.
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autori- zado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la garantía.
Página 24
3 INDICACIONES IMPORTANTES En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo. Página web internacional de KTM: http://www.ktm.com Servicio Un requisito básico para la utilización correcta del vehículo y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas de mantenimiento, ajuste y conservación del motor y el tren de rodaje especificadas en el manual...
Página 25
INDICACIONES IMPORTANTES 3 Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) V01278-10...
Página 27
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Cuadro de instrumentos Retrovisor Maneta del embrague ( pág. 28) Asiento Cierre del asiento ( pág. 39) Asiento del acompañante Asideros ( pág. 40) Pedal de cambio ( pág. 41) Caballete lateral ( pág. 42) Número del motor ( pág.
Página 28
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) V01279-10...
Página 29
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Herramienta de a bordo ( pág. 39) Mando de las luces ( pág. 30) Pulsador de ráfagas ( pág. 30) Interruptor de los intermitentes ( pág. 31) Botón de la bocina ( pág. 29) Cerradura de encendido y del manillar ( pág.
5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 402486-10 Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio.
6 MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. K00721-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
MANDOS 6 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. K00723-10 Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Botón de la bocina en la posición básica pulsado –...
6 MANDOS Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición están encen- didas la luz de cruce y el piloto trasero.
MANDOS 6 Interruptor de los intermitentes El interruptor de los intermitentes se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Intermitentes desconectados Intermitente izquierdo conectado – Interruptor de los intermitentes oprimido hacia la izquierda. Después de accionarlo, el interruptor de los intermitentes regresa a la posición central.
6 MANDOS Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está en marcha y no es posible arrancarlo.
MANDOS 6 6.10 Cerradura de encendido y del manillar La cerradura de encendido y del manillar se encuentra delante de la tija superior de la horquilla. Posibles estados Encendido desconectado OFF – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido; se para el motor si está...
6 MANDOS – Parar el vehículo. – Girar el manillar completamente hacia la izquierda. – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encen- dido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la izquierda. Quitar la llave de encendido. Ya no se puede mover el manillar.
MANDOS 6 6.13 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte cerca de fuego abierto o cigarrillos encendidos. –...
Página 40
6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
Página 41
MANDOS 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
Página 42
6 MANDOS 6.14 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de combusti- ble se ha bloqueado correctamente tras el cierre. –...
MANDOS 6 6.15 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. K00732-10 6.16 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 44
6 MANDOS 6.17 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. K00726-10 6.18 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin •...
MANDOS 6 6.19 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11...
6 MANDOS 6.20 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402177-10 6.21 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
Página 47
MANDOS 6 Posibles estados Caballete lateral abierto – El vehículo puede apoyarse en el • caballete lateral. El sistema de arranque de seguridad está activado. Caballete lateral plegado – Esta posición es obligatoria para • circular. El sistema de arranque de seguridad está desacti- vado.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. Testigos de control ( pág. 51) Display ( pág. 55) Botones de función ( pág. 59) S03387-10...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Información El nivel de brillo de los indicadores se controla mediante un sensor de luz ambiental instalado en el cuadro de ins- trumentos.
Página 50
KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en modelos con ABS hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox.
Página 51
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Si se ha producido un error en el CAN-Bus, pueden aparecer dife- rentes advertencias en el display: Se pueden producir CAN FAILURE, CAN ABS FAILURE (en modelos con ABS) y CAN EMS FAILURE. S03384-01 Transport Lock aparece en el display cuando está activo el modo de transporte.
Página 52
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Kill Switch aparece en el display cuando se ha accionado el interruptor de parada de emergencia. Not Legal! aparece en el display cuando se ha cancelado el per- miso de circulación debido a modificaciones. S03385-02 ABS Failure aparece en el display cuando el ABS deja de estar activo (en modelos con ABS).
Página 53
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Low Oil Pressure aparece en el display cuando la presión de aceite es demasiado baja. Low Battery aparece en el display cuando la tensión de la batería está por debajo del valor especificado. ≤ 10,5 V Tensión de la batería S03385-04 Coolant Sensor Failure aparece en el display cuando el sensor de...
Página 54
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Fuel Level Sensor Failure aparece en el display cuando el sensor de nivel de combustible tiene un fallo. Low Fuel Level aparece en el display cuando el nivel de combusti- ble alcanza la marca de reserva. S03385-06...
KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina en modelos con ABS hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox.
Página 56
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS El testigo de control de fallo de funcionamiento se ilumina en amarillo – El OBD ha detectado un error en el sistema electrónico del vehículo. La recomendación para cambiar de marcha se ilu- mina/parpadea en rojo – La recomendación para cam- biar de marcha parpadea en rojo cuando se alcanza el régimen de revoluciones de cambio RPM1 ajustado.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Recomendación para cambiar de marcha La recomendación para cambiar de marcha se encuentra en el centro sobre el display. Información La recomendación para cambiar de marcha se puede con- figurar en el indicador Trip 1 y el indicador Trip 2 mante- niendo pulsado el botón MODE.
Página 58
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS La recomendación 6.500 rpm para cambiar de marcha se ilumina siempre con Temperatura del > 35 °C (> 95 °F) líquido refrigerante > 1.000 km (> 620 mi) Recomendación para Parpadea cambiar de marcha con RPM1 Recomendación para Se ilumina cambiar de marcha...
Página 59
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Display El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios. se indica en kilómetros por hora km/h o en millas La velocidad por hora mph.
Página 60
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador del nivel de combustible La capacidad del depósito de combustible se muestra en la zona del display. El indicador del nivel de combustible está compuesto de barras. Cuantas más barras estén iluminadas, mayor será el nivel de com- bustible en el depósito de combustible.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante El indicador de la temperatura del refrigerante se muestra en la zona del display. El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
Página 62
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Posibles estados Motor frío – Se iluminan hasta tres barras. • Motor en temperatura de servicio – Se iluminan de cuatro a • diez barras. Motor caliente – Se iluminan de once a trece barras. • Motor muy caliente –...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Botones de función Con el botón MODE se cambian los modos de visualizado. Los modos de visualizado disponibles son: TRIP F (desde que se alcanza la reserva de combustible), Info, kilometraje total (ODO), kilometraje parcial 1 (TRIP 1) y kilometraje parcial 2 (TRIP 2). Con el botón SET se cambia de menú...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.10 Indicador TRIP F – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP F en el display. TRIP F indica los kilómetros recorridos desde que se alcanzó la reserva de combustible. Información Cuando el nivel de combustible alcanza la marca de reserva, en el display aparece la advertencia Low Fuel Level.
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.11 Indicador Info – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación Info en el display. Info muestra los mensajes o advertencias que se han producido. Información El indicador Info solo se muestra cuando hay un mensaje o advertencia.
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.12 Indicador ODO Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se mues- tre la indicación ODO en el display. Información ODO indica el total de kilómetros recorridos. Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería de 12 V del vehículo o se funde el fusible.
Página 67
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información La autonomía depende del consumo medio y de la cantidad de combustible que haya en el depósito de combustible. La autonomía no se visualiza hasta que se han recorrido algunos cientos de metros después de conectar el encen- dido.
Página 68
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Pulsar bre- Siguiente menú del display vemente el botón SET. Pulsar bre- Siguiente modo de indicación del display vemente el botón MODE. 7.12.3 Actual F.C. – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display.
Página 69
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Pulsar bre- Siguiente modo de indicación del display vemente el botón MODE. 7.13 Indicador TRIP 1 Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se mues- tre la indicación TRIP 1 en el display. Información TRIP 1 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 70
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13.1 Time Trip 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.13.2 Average Speed Trip1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 72
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13.3 Avg F.C. Trip 1 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 73
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14 Indicador TRIP 2 Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se mues- tre la indicación TRIP 2 en el display. Información TRIP 2 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 74
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14.1 Time Trip 2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14.2 Average Speed Trip2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14.3 Avg F.C. Trip 2 – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SET varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 77
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Condición La motocicleta está parada. – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ODO en el display. – Pulsar el botón MODE durante 5 segundos. Se muestra el indicador de unidades. Información La indicación de unidades aparece en el indicador ODO en todos los menús manteniendo pulsado el...
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.16 Ajustar la hora Información La hora se muestra en formato de 24 horas. La hora debe ajustarse si se ha desconectado la batería del vehículo de 12 V o si se ha desmontado el fusible. Condición La motocicleta está...
Página 79
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17 Ajustar el régimen de revoluciones de cambio RPM1 Condición La motocicleta está parada. ODO > 1 000 km (621 mi). – Pulsar el botón MODE brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. –...
Página 80
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Información El botón MODE aumenta el valor. El botón SET reduce el valor. – Pulsar el botón MODE y el botón SET a la vez. El indicador RPM1 se apaga y se aplica y guarda el régi- men de revoluciones de cambio ajustado RPM1.
Página 81
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Información La indicación RPM2 aparece en el indicador TRIP 2 en todos los menús manteniendo pulsado el botón MODE. RPM2 es el régimen de revoluciones a partir del cual se ilumina la recomendación para cambiar de marcha. El régimen de revoluciones se puede ajustar en pasos de 50.
8 PUESTA EN SERVICIO Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
Página 83
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
8 PUESTA EN SERVICIO – Familiarizarse con el comportamiento de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduccio- nes exigentes. Conducir también muy lentamente a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre las reaccio- nes de la motocicleta. –...
PUESTA EN SERVICIO 8 Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con- ducción. El peso total se calcula como sigue: motocicleta lista para conducir y con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
Página 86
8 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Una carga elevada modifica el comportamiento durante la conducción y prolonga el recorrido de frenado. – Adapte la velocidad a la carga. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Montarse en la motocicleta y comprobar el ajuste de los retro- visores. – Controlar la reserva de combustible. Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conoci-...
Página 89
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. – Mantenga el motor siempre a un régimen de revoluciones bajo hasta que haya alcanzado la temperatura de servicio.
Página 90
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información No pulsar el botón del motor de arranque hasta que haya finalizado el control de funcionamiento del cuadro de instrumentos. No acelerar al arrancar. Accionar el motor de arranque de forma continua durante un máximo de 5 segundos. A continuación, esperar al menos 5 segundos antes de intentar arrancar de nuevo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque. No es necesario colocar el cambio en punto muerto. Cambiar de marcha y conducir Advertencia Peligro de accidente Si se produce un cambio brusco en la carga, podría perder el control del vehículo.
Página 92
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. – Lleve a cabo todos los ajustes con el vehículo detenido. Advertencia Peligro de lesiones El acompañante puede caerse si la motocicleta responde incorrectamente. –...
Página 93
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
Página 94
Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
Página 95
KTM. Frenar Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afectan al equipo de frenos.
Página 96
– Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Página 97
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 (Opción: Con ABS) Advertencia Peligro de accidente El ABS puede prolongar el recorrido de frenado en determinadas situacio- nes. – Adapte el modo de frenado a la situación de conducción y a las condiciones de la calzada. Advertencia Peligro de accidente Un frenado demasiado brusco bloquea las ruedas.
Página 98
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la decelera- ción máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Debe dejarse de frenar siempre antes de entrar en la curva. Cambiar a una marcha inferior de acuerdo con la velocidad.
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la decelera- ción máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Para frenar, dejar de acelerar y frenar simultáneamente con los frenos delantero y trasero. –...
Página 100
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar- cha. – No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado. –...
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 9 Información Si el motor se para con el interruptor de parada de emergencia y la cerradura de encendido perma- nece conectada, la alimentación eléctrica de la mayoría de consumidores eléctricos no se interrumpirá y se descargará la batería de 12 V. Por este motivo, parar siempre el motor mediante la cerradura de encendido;...
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor y quitar la llave de encendido. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401448-01 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
Página 103
En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
Página 104
9 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 35) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 13,4 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
Página 106
10 PROGRAMA DE SERVICIO Cada 24 meses Cada 12 meses cada 15.000 km (9.300 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar la hermeticidad y el deterioro de las conducciones del líquido de frenos. ○...
Página 107
Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diag- nóstico de KTM. ○ ● ● ● ● Restablecer la visualización de los intervalos de mantenimiento. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
10 PROGRAMA DE SERVICIO 10.3 Trabajos recomendados Cada 48 meses Cada 12 meses cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) después de 1.000 km (620 mi) ● Comprobar el chasis. ● Comprobar el basculante. ● ● Comprobar la holgura del cojinete del basculante. ●...
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 11.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información El pretensado del muelle se puede ajustar en 10 posi- ciones distintas. 11.2 Ajustar el pedal de cambio Información El margen de ajuste del pedal de cambio está limitado.
Página 111
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11 – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 110 … 122 mm (4,33 … Margen de ajuste de la 4,8 in) varilla del cambio Información El ajuste debe ser idéntico en ambos lados.
Página 112
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE – Comprobar que el pedal de cambio funcione correctamente y se mueva con suavidad.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral – Retirar el kit de casquillos. 402029-10 12.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está...
Página 115
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Condición – Retirar la cubierta de protección K00729-10 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965100) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci-...
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo principal –...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Montar la cubierta de protección K00729-10 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 109) 12.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo –...
Página 118
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Desplazar los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo. Información Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de los tubos interiores de la horquilla. Con el tiempo, es posible que pueda penetrar suciedad detrás de los manguitos guardapolvo.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de montaje. – Retirar los restos de aceite. Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág. 112) – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero.
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en los estribos del subchasis, bajar el asiento por detrás y empujarlo hacia delante. – Empujar hacia abajo el asiento del acompañante y dejar que encastre.
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Levantar la parte trasera del asiento del conductor, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. H01993-01 12.9 Montar el asiento del conductor Trabajo principal – Enganchar el asiento del conductor en la zona y bajar la parte trasera.
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.10 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 118) 400678-01 12.11 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
Página 123
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado.
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.12 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 125
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – En la zona situada detrás de la protección contra el desliza- miento de la cadena, presionar la cadena hacia arriba en direc- ...
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.13 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 127
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 …...
Página 128
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Prescripción Tuerca del eje de la M14x1,5 98 Nm (72,3 lbf ft) rueda trasera Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 109) 12.14 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo –...
Página 129
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso de la medición del des- 15 kg (33 lb.) gaste de la cadena –...
Página 130
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usados, las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
Página 131
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 – Comprobar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
12 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12.15 Desmontar el spoiler delantero – Soltar los tornillos K00734-10 – Soltar los tornillos – Quitar el spoiler delantero. K00735-10...
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 12 12.16 Montar el spoiler delantero – Posicionar el spoiler delantero. Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía a fondo. K00734-10 – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo trasero del M6x9 9 Nm (6,6 lbf ft) spoiler delantero –...
– Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
Página 135
EQUIPO DE FRENOS 13 El ABS es un sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales. Advertencia Peligro de accidente Las ayudas de conducción solo pue- den impedir un vuelco dentro de los límites físicos. No siempre se pueden compensar las situaciones extre- mas de conducción, como equipaje con centro de grave- dad alto, cambios en la superficie de la calzada, descen-...
Página 136
13.2 Comprobar los discos de freno Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 137
EQUIPO DE FRENOS 13 – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno. Información El desgaste reduce el espesor de los discos de freno en ...
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar en posición horizontal el depósito de compensación del líquido de frenos que está...
– Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Página 140
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 141
EQUIPO DE FRENOS 13 Trabajo principal – Colocar en posición horizontal el depósito de compensación del líquido de frenos que está montado en el manillar. – Retirar los tornillos – Desmontar la tapa con la membrana – ...
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
EQUIPO DE FRENOS 13 13.6 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
Página 144
13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
EQUIPO DE FRENOS 13 13.7 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
Página 146
13 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especificada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado.
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar el vehículo en posición vertical.
– Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Página 149
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 150
13 EQUIPO DE FRENOS Condición El tapón roscado está asegurado. – Retirar el tornillo y quitar la sujeción del tapón ros- cado. H01142-10 – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con la membrana – Rellenar líquido de frenos hasta la marca Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág.
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 152
13 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado. Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos de freno.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 109) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 110)
Página 154
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal (Opción: Con ABS) – Retirar los tornillos con las arandelas y empujar hacia un lado el guardabarros. – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revoluciones de la rueda del orificio.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 14.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
Página 156
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 254) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tornillo del guarda- 7 Nm (5,2 lbf ft) barros delantero – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. –...
Página 158
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo F00776-10...
Página 159
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 (Opción: Con ABS) – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revoluciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena –...
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. Advertencia Peligro de accidente Una vez montada la rueda trasera, en un primer momento el freno de la rueda tra- sera no tiene efecto.
Página 161
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Comprobar si el rodamiento de rueda está deteriorado o des- gastado. » Si el rodamiento de rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el rodamiento de rueda trasero. – Limpiar y engrasar los anillos de retén ...
Página 162
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena Prescripción Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha. –...
Página 163
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Prescripción Tornillo del soporte 8 Nm (5,9 lbf ft) del sensor de número de revoluciones de la rueda – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del cubreca- EJOT PT ® 7 Nm (5,2 lbf ft) dena K60x30 F00776-11...
Página 164
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortigua- doras. Durante el funcionamiento sufren desgaste. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera se deterioran.
Página 165
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Colocar la rueda trasera en un banco de trabajo con la corona de la cadena hacia arriba e insertar el eje de la rueda en el cubo. – Para controlar la holgura , sujetar la rueda trasera e inten- tar girar la corona de la cadena.
Asegúrese de que solo se utilizan neumáticos con el mismo dibujo en las ruedas delantera y trasera. Advertencia Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente.
Página 167
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta. Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente al conducir sobre superficies húmedas. –...
DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri- cación. H01144-10 KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste. » Si los neumáticos tienen más de 5 años: –...
Página 169
RUEDAS, NEUMÁTICOS 14 – Retirar la cubierta de protección. – Comprobar la presión de los neumáticos siempre con los neu- máticos fríos. Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil com- pleta 400695-01 Delante...
15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 171
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo principal – Desconectar el cable del polo negativo de la batería de 12 V. V01273-10 – Retraer la cubierta del polo positivo – Desconectar el cable del polo positivo de la batería de 12 V.
Página 172
15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Batería de 12 V (ETZ‑9‑BS) ( pág. 238) – Enganchar la goma de sujeción –...
Página 173
SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Ajustar la hora. ( pág. 74) 15.3 Cargar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. –...
Página 174
15 SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
Página 175
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería de 12 V. Encender el carga- dor. Cargador de la batería (58429074000) Adicionalmente, este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería de 12 V y el alternador.
15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 117) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 116) – Ajustar la hora. ( pág. 74) 15.4 Sustituir los fusibles del ABS (Opción: Con ABS) Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico.
Página 177
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia V01277-10 Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico.
Página 178
15 SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia V01277-11 Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico.
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 116) 15.5 Sustituir los fusibles en los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles que contiene el fusible principal y los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 180
15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal (Opción: Sin ABS) – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 -10 A - Cuadro de instrumentos, sistema de alarma (opcional) Fusible 3 - 10 A - Centralita electrónica del motor, relé...
Página 181
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
Página 182
15 SISTEMA ELÉCTRICO (Opción: Con ABS) – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 30 A - Fusible principal Fusible 2 -10 A - Cuadro de instrumentos, sistema de alarma (opcional) Fusible 3 - 10 A - Centralita electrónica del motor, relé...
Página 183
SISTEMA ELÉCTRICO 15 Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. – Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
15 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 116) 15.6 Sustituir la bombilla del faro Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
Página 185
SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Retirar la cubierta de protección – Desenchufar el conector K00793-10 – Desenganchar el estribo – Retirar la bombilla del faro – Colocar la nueva bombilla en la carcasa del faro. Prescripción Introducir la bombilla del faro de modo que los talones de sujeción engranen en las escotaduras.
Página 186
15 SISTEMA ELÉCTRICO – Enchufar el conector – Montar la cubierta de protección – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. K00793-10 – Montar el tornillo Prescripción Tornillo del faro 8 Nm (5,9 lbf ft) – Comprobar el funcionamiento del alumbrado. K00792-10 Trabajo posterior –...
SISTEMA ELÉCTRICO 15 15.7 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro. – Hacer otra marca a la distancia por debajo de la primera.
15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.8 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo principal – Retirar el tornillo – Levantar ligeramente la cubierta del faro y bascularla hacia delante. K00792-10 – Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el torni- Prescripción El límite claro-oscuro con la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor y, dado el caso, equipaje y acompañante,...
SISTEMA ELÉCTRICO 15 – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. – Montar el tornillo Prescripción Tornillo del faro 8 Nm (5,9 lbf ft) K00792-10 Trabajo posterior – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 183) 15.9 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico ...
15 SISTEMA ELÉCTRICO 15.10 ACC1 y ACC2 delante Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delante- ras se encuentran en el lado izquierdo del vehículo, detrás de la cubierta debajo del depósito de combustible. E01189-10...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
Página 192
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN La refrigeración depende de la corriente de aire y de un ventilador del radiador que se enciende a altas temperaturas. Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los nervios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.2 Comprobar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 194
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
Página 195
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Retirar el tapón del radiador – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 197
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Comprobar el nivel de líquido refrigerante del depósito de com- pensación El nivel de líquido refrigerante debe estar entre ambas mar- cas. »...
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. 16.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 199
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 200
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo – Retirar el tapón del radiador. – Vaciar completamente el líquido refrigerante. – Montar el tornillo ...
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 16.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 202
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Retirar el tapón de cierre ...
Página 204
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 205
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo con el anillo de hermetizado. K00743-10 – Retirar el tapón del radiador – Vaciar completamente el líquido refrigerante. –...
Página 206
16 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
Página 207
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16 – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Retirar el tapón de cierre ...
17 ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Comprobar la holgura del cable bowden del gas – Comprobar que el puño del acelerador gira con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y ...
ADAPTAR EL MOTOR 17 – Arrancar el motor y dejarlo al régimen de ralentí. Mover el manillar de un lado a otro en el margen completo de giro. El régimen de ralentí no debe variar. » Si varía el régimen de ralentí: –...
Página 210
17 ADAPTAR EL MOTOR 17.3 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
ADAPTAR EL MOTOR 17 17.4 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el torni- ...
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
Página 213
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
Página 214
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
Página 215
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
Página 216
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica y agregar aceite del motor. Aceite del motor 1,7 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág. 249) – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18 18.3 Rellenar aceite del motor Información La falta de aceite y el uso de aceite de mala calidad provocan un desgaste prematuro del motor. Trabajo principal – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica y agregar aceite del motor.
Página 218
18 MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
Página 220
19 LIMPIEZA, CUIDADO – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motocicle- tas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
Página 221
LIMPIEZA, CUIDADO 19 Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec- tan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
Página 222
19 LIMPIEZA, CUIDADO Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 254) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 254) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
LIMPIEZA, CUIDADO 19 19.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si se ha usado la motocicleta sobre sal de deshielo, limpiarla con agua fría.
ALMACENAMIENTO 20 20.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las activi- dades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén des- gastadas.
Página 226
– Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 109) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
ALMACENAMIENTO 20 Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún con- cepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi- cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxidación en las válvulas y en el sistema de escape.
84) – Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
Página 229
El testigo de control de fallo de Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la funcionamiento se ilumina en inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. rojo bustible – El motor se apaga durante la Falta combustible Repostar combustible.
Página 230
– Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está doblada guera del respiradero.
Página 231
DIAGNÓSTICO DEL FALLO 21 Avería Posible causa Medida – No se muestra la hora o es Fusible 7 fundido Sustituir los fusibles de los distintos incorrecta consumidores eléctricos. ( pág. 175) – Ajustar la hora. ( pág. 74) – Batería de 12 V descargada No se ha apagado el encendido Cargar la batería de 12 V.
22 DATOS TÉCNICOS 22.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 249 cm³ (15,19 cu in) Carrera 61,1 mm (2,406 in) Taladro 72 mm (2,83 in) Relación de compresión 12,5:1 Distribución DOHC, 4 válvulas controladas mediante un balancín de un solo brazo, accionamiento mediante cadena...
Página 233
DATOS TÉCNICOS 22 Embrague Embrague en baño de aceite / accionamiento mecá- nico Caja de cambios Cambio de garras de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:32 2ª marcha 14:26 3ª marcha 19:27 4ª marcha 21:24 5ª marcha 23:22 6ª...
22 DATOS TÉCNICOS 22.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 235
DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la chapa de retención 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ del piñón de la cadena Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción de 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 236
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la tapa del filtro de 10 Nm (7,4 lbf ft) aceite Tornillo de retención del cojinete 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del árbol de levas de des- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 237
DATOS TÉCNICOS 22 Tapón roscado 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la rueda dentada del 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ eje de equilibrado Tornillo del contraapoyo elástico 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
22 DATOS TÉCNICOS Bujía 15 Nm (11,1 lbf ft) Tuerca de la rueda dentada pri- M16x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ® 243™ maria/del piñón de la cadena de distribución Tuerca del disco de arrastre del M16LHx1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ®...
Página 239
DATOS TÉCNICOS 22 22.3.3 Combustible Tener en cuenta la marca en los surtidores de gasolina de la UE. A00420-10 Capacidad total aproximada del 13,4 l (3,54 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 depósito de combustible octanos / RON 95 / PON 91) pág.
22 DATOS TÉCNICOS 22.4 Tren de rodaje Chasis Bastidor de tubo formado por tubos de acero, con recubrimiento en polvo 22.4.1 Tren de rodaje estándar Horquilla WP Suspension Amortiguador WP Suspension 22.4.2 Tren de rodaje bajo Horquilla WP Suspension WP Suspension Amortiguador Equipo de frenos Delante...
Página 241
DATOS TÉCNICOS 22 Detrás 230 mm (9,06 in) Discos de freno - Límite de desgaste Delante 3,6 mm (0,142 in) Detrás 3,6 mm (0,142 in) Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil completa Delante 2,0 bar (29 psi)
Página 242
22 DATOS TÉCNICOS 22.5 Sistema eléctrico Batería de 12 V ETZ‑9‑BS Tensión de la batería: 12 V Capacidad nominal: 8 Ah No precisa mantenimiento Fusibles 75011088010 10 A Fusibles 75011088015 15 A Fusibles 90111088025 25 A Fusibles 75011088030 30 A Faro H4 / portalámparas P43t 12 V...
150/60 R 17 M/C 66H TL Michelin Pilot Street Radial Michelin Pilot Street Radial Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: http://www.ktm.com 22.7 Horquilla 22.7.1 Tren de rodaje estándar...
22 DATOS TÉCNICOS 22.7.2 Tren de rodaje bajo Referencia de la horquilla 05.58.6S.03 WP Suspension Horquilla Longitud de la horquilla 736 mm (28,98 in) Aceite para la horquilla 450 ml (15,21 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 4) (48601166S1) ( pág.
DATOS TÉCNICOS 22 22.9 Pares de apriete del tren de rodaje Tornillo del cubrecadena EJOT PT ® K60x30 7 Nm (5,2 lbf ft) Resto de tornillos del tren de 4 Nm (3 lbf ft) rodaje Resto de tornillos del tren de 5 Nm (3,7 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje...
Página 246
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la abrazadera del ABS 7 Nm (5,2 lbf ft) (Opción: Con ABS) Tornillo de la abrazadera del lati- 7 Nm (5,2 lbf ft) guillo de freno Tornillo de la bobina de encendido 8 Nm (5,9 lbf ft) Tornillo de la bomba de combusti- 10 Nm (7,4 lbf ft) Tornillo de la caja del filtro de aire...
Página 247
DATOS TÉCNICOS 22 Tornillo de la protección del radia- 7 Nm (5,2 lbf ft) Tornillo de la sujeción delantera 6 Nm (4,4 lbf ft) del asiento Tornillo del bloque de amortigua- 8 Nm (5,9 lbf ft) ción Tornillo del carenado del depósito 5 Nm (3,7 lbf ft) de combustible Tornillo del carenado del depósito...
Página 248
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del pedal de cambio en el 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ reenvío Tornillo del portacables del sensor 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243™ del caballete lateral Tornillo del sensor de inclinación 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 249
DATOS TÉCNICOS 22 Tuerca de ajuste del pedal del 9 Nm (6,6 lbf ft) freno Resto de tornillos del tren de 25 Nm (18,4 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 25 Nm (18,4 lbf ft) Tornillo de la bocina 12 Nm (8,9 lbf ft) Tornillo de la brida del manillar 20 Nm (14,8 lbf ft)
Página 250
22 DATOS TÉCNICOS Tornillo del eje de la rueda delan- 25 Nm (18,4 lbf ft) tera Tornillo del pedal del freno 16 Nm (11,8 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del puño de la horquilla 15 Nm (11,1 lbf ft) Tornillo del silenciador 23 Nm (17 lbf ft) Tornillo del soporte del motor...
Página 251
DATOS TÉCNICOS 22 Atornilladura del alojamiento del M10x1,25 20 Nm (14,8 lbf ft) manillar Atornilladura inferior del amorti- M10x1,25 51 Nm (37,6 lbf ft) Loctite ® 243™ guador Perno fijo de la corona de la M10x1,25 50 Nm (36,9 lbf ft) cadena Tornillo del soporte del reposapiés M10x1,25...
Página 252
22 DATOS TÉCNICOS Anillo de ajuste del cojinete del M22x1 Apretar sin juego basculante Tuerca de la pipa de la dirección M30x1 1.ª etapa 45 Nm (33,2 lbf ft) 2.ª etapa (soltar, en sentido antiho- rario) 2 vueltas 3.ª etapa 5 Nm (3,7 lbf ft)
AGENTES DE SERVICIO 23 Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación – JASO T903 MA2 ( pág. 255) – SAE ( pág. 255) (SAE 15W/50) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicacio- nes en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas.
Página 254
23 AGENTES DE SERVICIO – Puede utilizarse gasolina súper sin plomo con un 19 a 20 % de etanol. Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej., M15, M85 o M100). No utilice combustibles con un volumen de etanol inferior al 19 % (p. ej., E10). No utilice combustibles con un volumen de etanol superior al 20 % (p.
Página 255
AGENTES DE SERVICIO 23 – Puede utilizarse gasolina súper sin plomo con un 19 a 27 % de etanol. Información No utilice combustibles a base de metanol (p. ej., M15, M85 o M100). No utilice combustibles con un volumen de etanol inferior al 19 % (p. ej., E10). No utilice combustibles con un volumen de etanol superior al 27 % (p.ej.
Página 256
23 AGENTES DE SERVICIO – Utilice exclusivamente líquido refrigerante que sea conforme con las especificaciones indicadas (véanse las indicaciones del recipiente) y que posea las propiedades exigidas. −25 °C (−13 °F) Protección anticongelante como mínimo hasta El porcentaje de mezcla se debe adaptar a la protección anticongelante necesaria. Utilice agua destilada si el líquido refrigerante debe diluirse.
AGENTES AUXILIARES 24 Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
Página 258
24 AGENTES AUXILIARES Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico Proveedor recomendado MOTOREX ® – Quick Cleaner Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado MOTOREX ®...
Página 259
NORMAS 25 JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2. Anteriormente, en las motocicletas se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especifi- cación propia para las motocicletas.
26 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Sistema antibloqueo Sistema de seguridad que evita que las ruedas se blo- queen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales...
28 ÍNDICE DE SÍMBOLOS 28.1 Símbolos rojos Los símbolos rojos muestran una situación de conducción que requiere una intervención inmediata. El testigo de control del bloqueo de arranque se ilumina en rojo – Mensaje de estado o error del bloqueo de arranque. 28.2 Símbolos amarillos y naranjas Los símbolos amarillos y naranjas señalizan un error que requiere tomar medidas rápidamente.
Página 263
ÍNDICE DE SÍMBOLOS 28 El testigo de control del ralentí se ilumina en verde – La caja de cambios está en posición de ralentí. El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está acti- vada.
Página 265
ÍNDICES Indicador de la temperatura del líquido refrige- Cambiar de marcha ..... . 87 rante ......57 Cantidad de llenado Indicador del nivel de combustible .
Página 267
ÍNDICES Rellenar en el freno trasero ... . 144 Nivel de líquido de frenos Comprobar en el freno de la rueda delantera . 134 Líquido refrigerante Controlar en el freno trasero ... . 143 Sustituir .
Página 268
ÍNDICES Placa de características ....26 Ropa de protección ..... . 16 Presión de los neumáticos Rueda delantera Comprobar .
Página 269
ÍNDICES Tensión de la cadena Ajustar ......122 Comprobar ......120 Testigos de control .
Página 271
READY TO RACE » www.ktm.com/co MANUAL DE GARANTÍA DESCUBRE MÁS DEL MUNDO NARANJA EN: www. .com/co » Colombia » _Colombia Línea gratuita nacional: 018000 520090...
TABLA DE CONTENIDO Introducción Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Entrega la batería usada y contribuye con el cuidado del ambiente Aceite del motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) Garantía Auteco ¿Qué son las revisiones periódicas? Cupón de alistamiento Tarjeta de garantía de la batería Historial de mantenimiento...
Centro de Servicio Autorizado momento, sin obligación de actualizar este folleto, de KTM. Confíe el mantenimiento y reparaciones solo a los CSA que se indican en este Manual. Nosotros le según pueda ser conveniente y necesario.
EJERCÍTESE EN ESTAS OPERACIONES, HASTA cuidados y atenciones que requiere. DOMINARLAS: Con su Vehículo KTM y con el respaldo de Auteco usted - Verificar siempre el nivel de aceite del motor. ha pasado al campo de las personas motorizadas; es - Calibración de presión de aire de las llantas.
Página 279
SI NO ES EXPERTO EN MECÁNICA NO ENSAYE EN SU Parches para llantas tubeless MÁQUINA: LLÉVELA A UN CENTRO DE SERVICIO Cables pasa corriente AUTORIZADO AUTECO-KTM. Medidor de presión de llantas Bombillos nuevos Conduzca respetando las normas de tránsito y tenga Otras herramientas especial cuidado durante la noche y los días lluviosos.
SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. AUTECO presenta el top 10 del motociclista seguro. 1.Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es unicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
Las baterías tipo Plomo-Ácido son consideradas residuos peligrosos al final de su vida útil, por lo tanto Auteco cuenta con un sistema para la recolección, transporte y correcta disposición de las baterías desechadas. Es su deber hacer parte de este proceso entregando las baterías usadas en los CSA AUTECO-KTM.
Página 282
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA La batería contiene elementos nocivos para la salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted no debe PREVENIR RIESGOS A LA SALUD Y AL manipular su contenido. Evite perforarla o incinerarla, AMBIENTE. ésto puede ser perjudicial para su salud y nocivo para el ambiente.
ACEITE DEL MOTOR 7.500 kms. Aceite del Motor Recomendado: Nota: Conforme con las normas: AUTECO y KTM le recomienda el aceite Motorex Formula - JASO T 903 MA 4T (SAE 15W50) para su Vehículo. - SAE...
Página 284
Aceite del Motor (SAE Llenado 1,6 l (1,7 qt.) RC 200 50 °C (32 . 122 °F ) 15W/50) 250 DUKE NG Temperatura exterior. -10. Aceite del Motor (SAE 390 DUKE NG 40 °C (14 ... 104 °F ) 10W/40)
Página 286
únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados (CSA) AUTECO - KTM. NOTA IMPORTANTE: Para realizar las revisiones y cambios de aceite, refiérase únicamente a las...
PÁGINA WEB DE REPUESTOS Para encontrar los siguientes servicios: Descargar los catálogos de partes con el despiece de Encuentre en la página web de Auteco una amplia y útil los vehículos y los códigos de las partes. sección con toda la información relacionada con los repuestos y accesorios para todos los productos de las Información del precio público sugerido para los marcas Auteco.
La Garantía Suplementaria, es un período adicional de garantía ofrecido por AUTECO, con características, 200 DUKE / 250 DUKE NG / cobertura y duración especiales y distintas al periodo de 390 DUKE NG / RC 200 garantía legal de seis (6) meses o seis mil (6.000) kilómetros.
Página 290
ensambladora o su delegado, en el que se diagnostique Tanto la Garantía Legal como la Suplementaria, son un defecto de fabricación de la pieza o de montaje de la válidas en el territorio Nacional, es decir, que todo usuario misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del tiene derecho a exigir la aplicación de la garantía en vehículo.
Página 291
cual se encuentra en todos los CSA del país. Dicho EXCEPCIONES A LAS GARANTÍAS LEGAL Y evento no eximirá al usuario de realizar oportunamente SUPLEMENTARIA: las revisiones técnicas obligatorias para que sean efectivas las garantías tanto Legal como Suplementaria, Tanto la Ensambladora, como los Agentes Comerciales contenidas en este Manual.
Página 292
Cuando se hayan efectuado alteraciones en los combustible, filtro de aceite, filtro de aire, bujes de suspensión trasera y cunas de dirección. También se mecanismos o partes originales del Vehículo. Cuando el propietario no esté cumpliendo o no haya incluyen en esa lista sustancias o materiales que, no cumplido con llevar su moto a la totalidad de siendo exactamente partes, por tratarse de elementos revisiones técnicas indicadas en el presente manual,...
el usuario no hubiere asistido o lo hubiere hecho realizada por cualquier CSA que se indica en este extemporáneamente. manual en cualquier parte del País. •Daños ocasionados por incendio, choque o cualquier otro agente externo. SONIDOS Y VIBRACIONES EN LAS MOTOCICLETAS: •Daños ocasionados por no mantener el nivel adecuado El funcionamiento normal del Vehículo, bajo distintas de los fluidos (aceite en el motor), de acuerdo con el...
MODIFICACIONES: cumpla, contados a partir de la entrega del Vehículo al Los términos en que se concede la garantía no pueden, primer usuario que la hubiere comprado a un distribuidor en ningún momento, ser modificados por los Agentes autorizado de AUTECO. Comerciales y/o Concesionarios o CSA.
Página 295
Para una mayor claridad al respecto, se informa que su NOTA IMPORTANTE: Vehículo está dividido en diez (10) sistemas las imprevistas dificultades que puedan presentarse en independientes de funcionamiento, que son los una o varias unidades del sistema del Vehículo se siguientes: entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que se entiendan o...
AVISO IMPORTANTE: No lave la moto con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, AUTECO queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.
AVISO IMPORTANTE La inasistencia, o la asistencia por fuera del rango de kilómetros establecido en el presente manual, a cualquiera de las revisiones periódicas obligatorias, generan automáticamente la pérdida de la garantía sobre las partes que debieron haber sido intervenidas o que fueron intervenidas en dicha revisión tardía.
¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? atendida por el CSA, podrá comunicarlo a AUTECO mediante la línea gratuita nacional 01 8000 520090 o en Son las revisiones que realiza AUTECO mediante sus el correo electrónico servicioalcliente@auteco.com.co Centros de Servicios Autorizados (CSA) para hacer el o www.auteco.com.co (CHAT) para la atención de su mantenimiento preventivo que su Vehículo requiere.
PROPIETARIO: FECHA DE COMPRA: DIRECCIÓN: C.C. CIUDAD: TELÉFONO: E-MAIL: Fecha de alistamiento: Fecha de vencimiento de garantía: Señor usuario, eventualmente este documento podrá ser reemplazado por el acta de entrega que se diligencie al momento de entregar el Vehículo, en tal caso, esta página podrá permanecer en blanco.
Página 301
MOTOCICLETA KTM Lista de chequeos del alistamiento Encienda el vehículo durante 15 minutos y verifique que el vehículo no posea ninguna fuga y que el ventilador del radiador encienda. Verifique la apariencia estética del vehículo 14. Realice el registro del aislamiento y de la batería tanto en IMPULSA como en este manual.
TARJETA DE GARANTÍA DE LA BATERÍA Fecha de venta: Marca de la batería Código de la batería Tipo de batería: Sellada Número serial: Convencional Datos del Vehículo Datos del Propietario Nombre: C.C. Tipo: Placa: Dirección: Número de chasís: Teléfono: Número de motor: Historia de la batería en período de garantía CÓDIGOS DE OBSERVACIONES Nombre del...
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO C.C. Nombre del propietario Dirección Teléfono Número de motor Número de chasís Placa Nombre del agente comercial o concesionario vendedor Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor Fecha de inicio de la garantía NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro. Lectura Nombre Centro de Dirección del...
Página 304
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre Centro de Dirección del Mantenimiento realizado Fecha odómetro u Servicio Autorizado C.S.A. horómetro...
Página 305
1a Revisión Técnica: 1000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 306
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN NOTA: 1. AJUSTAR EL RÉGIMEN DE REVOLUCIONES DE CAMBIO RPM 1 A 10.000 RPM. 2. AJUSTAR EL RÉGIMEN DE REVOLUCIONES DE CAMBIO RPM 2 A 11.000 RPM...
Página 307
2a Revisión Técnica: 7500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 308
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 309
3a Revisión Técnica: 15.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 310
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
4a Revisión Técnica: 22.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 312
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 313
5a Revisión Técnica: 30.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 314
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 315
6a Revisión Técnica: 37.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 316
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 317
7a Revisión Técnica: 45.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 318
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 319
8a Revisión Técnica: 52.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 320
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 321
9a Revisión Técnica: 60.000 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 322
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 323
10a Revisión Técnica: 67.500 kms. REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
Página 324
REMÍTASE AL MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR LAS OPERACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR EN ESTA REVISIÓN...
REVISIONES TÉCNICAS POSTERIORES A LA GARANTÍA Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su Vehículo KTM con el respaldo de Auteco, usted cuenta con una amplia red de CSA AUTECO - KTM a nivel nacional para continuar con sus revisiones técnicas.