3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Índice Índice Pie de imprenta ....................Generalidades ....................Seguridad ......................Generalidades ....................3.1.1 Utilización conforme a lo previsto ..............3.1.2 Obligaciones del propietario del equipo o del fabricante del equipo ....3.1.3 Representación de las indicaciones de seguridad ........... 10 3.1.4...
Página 4
Índice 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 8.2.1 Placa de indicación de mantenimiento ............. 51 8.2.2 Plan de mantenimiento ..................52 8.2.3 Comprobar el área de aspiración del aire de combustión ........ 54 8.2.4 Comprobar el área del aire de refrigeración ............. 56 8.2.5...
Equipo Este manual de instrucciones describe el siguiente equipo. Designación del equipo Motor diésel HATZ Designación del modelo 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Servicio de atención al cliente Las tareas de servicio técnico deben ser realizadas siempre por personal especialista cualificado. Para ello le recomendamos uno de los más de 500 distribuidores HATZ.
Página 7
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Generalidades Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones relacionadas con el avance tecnico. HATZ Manual de instrucciones...
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad Generalidades Introducción En este capítulo encontrará toda la información que le permitirá trabajar en el equipo de forma segura. Para evitar accidentes y daños en el equipo debe seguir sin falta todas las indicaciones de seguridad especificadas.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad ▪ El empleo de accesorios y piezas de repuesto inadecuadas y no autoriza- das por HATZ. ▪ El funcionamiento en un entorno con peligro de incendio o potencialmente explosivo. ▪ El funcionamiento en salas cerradas o mal ventiladas.
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Obligaciones del personal de manejo y mantenimiento El personal encargado de la operación y el mantenimiento debe haber leído y entendido el manual de instrucciones o haber demostrado poseer la cuali- ficación para este trabajo mediante formación/instrucción. Sin la cualifica- ción necesaria nadie puede trabajar en el equipo, ni siquiera durante un bre-...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad Palabra de señal La palabra de señal identifica el nivel del riesgo y la gravedad de las posi- bles lesiones: Símbolo de peligro/ Significado Palabra de señal Esta palabra de señal se utiliza para indicar una PELIGRO situación de peligro inminente que, si no se evita,...
Página 12
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Símbolo Significado Advertencia de superficies calientes Advertencia de materiales inflamables Advertencia de materiales potencialmente explosivos Advertencia de gases de salida del motor tóxicos Advertencia de materiales corrosivos Advertencia de cargas pesadas Advertencia de daños medioambientales Cumplir el manual de instrucciones o la documentación se- cundaria de otros fabricantes y del propietario Informaciones adicionales útiles para el lector...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad Indicaciones de seguridad 3.2.1 Seguridad operativa Introducción Este capítulo trata todas las indicaciones de seguridad importantes para la protección de las personas y para el funcionamiento seguro y sin averías. Al principio de los respectivos capítulos encontrará sucesivas indicaciones de seguridad relativas a las tareas.
Página 14
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Equipo de protección Pictograma Función Calzado de seguridad El calzado de seguridad ofrece protección frente a: ▪ Resbalones ▪ Objetos que caen Protección auditiva La protección auditiva ofrece protección frente a las lesiones auditivas provocadas por el rui- do excesivo y prolongado.
Página 15
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad Indicaciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte y peligro de lesiones debido a la inobser- vancia de las indicaciones de advertencia del equipo y del manual de instrucciones. ▪ Cumplir las indicaciones de advertencia del equipo y del manual de instrucciones.
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 3.2.2 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento específicas del equipo Introducción Durante el funcionamiento pueden surgir otros peligros residuales en el equipo. Para excluir los peligros, todas las personas que trabajen en el equi- po deben cumplir las indicaciones de seguridad generales y específicas del equipo.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PELIGRO Peligro de muerte por la inhalación de gases de escape. En espacios cerrados o espacios con poca ventilación, los ga- ses de escape nocivos del motor pueden causar un desmayo e incluso la muerte.
Página 18
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Intervalos de mantenimiento ▪ Cumplir sin falta los intervalos de mantenimiento. ▪ Comprobar con regularidad el correcto estado y funcionamiento de los dispositivos de seguridad . ▪ Comprobar con regularidad el correcto estado de las conexiones eléctri- cas, los cables y las piezas de fijación.
Página 19
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a aire comprimido y partículas de polvo. Al limpiar con aire comprimido pueden producirse lesiones en los ojos. ▪ Llevar gafas de protección. ATENCIÓN Peligro de lesiones por no observar las indicaciones de mantenimiento.
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 3.2.4 Equipo eléctrico Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte, peligro de lesiones o peligro de daños materiales debido a una aplicación incorrecta de las bate- rías. ▪ No depositar ninguna herramienta sobre la batería. ▪...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Seguridad AVISO ▪ Los correspondientes diagramas eléctricos se adjuntan al equipo al incorporar el equipo eléctrico. En caso necesario se pueden solicitar diagramas eléctricos adicionales. ▪ Declinamos toda responsabilidad sobre los equipos eléctri- cos que no se efectúen según los diagramas eléctricos de HATZ.
Página 22
Seguridad 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Placa Significado PRECAUCIÓN Daños debido a una refrigeración in- suficiente del motor. ▪ Operar el motor únicamente si es- tán montadas todas las cubiertas. 0000 036 144 Llenar el depósito únicamente con combustible diésel. Especificación, DIESEL ver capítulo 4.4 Combustible, pági-...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Datos técnicos Datos técnicos Datos del motor y cantidades de llenado Tipo 3L43C, 3M43, 3M43Z 4L43C, 4M43, 4M43Z Tipo de construcción Motor diésel de 4 tiempos refrigerado por aire Sistema de combustión Inyección directa Número de cilindros Perforación / carrera...
Datos técnicos 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Cantidades de llenado de aceite del motor y equipamiento con la varilla del nivel de aceite Tipo Cárter de aceite Cantidad de llena- Letra indicadora do de aceite del en la varilla del motor nivel de aceite...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Datos técnicos Tipo de motor, especificación del cliente y ajuste de inicio de la inyec- ción (° cigüeñal antes del punto muerto superior) Número de motor Número de revoluciones del motor máx. (rpm ) Año de construcción Cilindrada (litros) y especificación de ensayo para ajustes especiales...
Datos técnicos 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Viscosidad del aceite Seleccione la viscosidad recomendada en función de la temperatura am- biente a la que se opera el motor. ATENCIÓN Daños en el motor debido a un aceite de motor inadecuado. Un aceite de motor inadecuado provoca un acortamiento consi- derable de la vida útil del motor.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Estructura del motor Estructura del motor Motor 3-4L43C (modelo con cápsula- Silent Pack) Pos. Designación Pozo aspirador de la cápsula HATZ Manual de instrucciones...
Estructura del motor 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Abertura de aspiración para el aire de combustión y el aire de refrigeración Filtro de combustible Powerbox Asa de suspensión abatible, carga máx. 5000 N Conector central para equipo eléctrico Controlador para tratamiento posterior de los gases de escape Abertura para llenado del aceite y varilla del nivel de aceite Placa de identificación del motor...
Página 29
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Estructura del motor Motor 3-4M43, 3-4M43Z (modelo estándar) Pos. Designación Filtro de combustible Powerbox Conector central para equipo eléctrico HATZ Manual de instrucciones...
Página 30
Estructura del motor 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Tapa de la carcasa del filtro de aire Controlador para tratamiento posterior de los gases de escape Abertura para llenado del aceite y varilla del nivel de aceite Canalizador del aire de refrigeración para el radiador de aceite Abertura de aspiración para el aire de combustión...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones al levantar y transportar de forma inco- rrecta. Peligro de aplastamiento por caída o vuelco del motor.
Transporte, montaje y puesta en servicio 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z ▪ Tras la entrega del equipo, comprobar su integridad y si se han producido daños durante el transporte. ▪ Transportar el equipo sólo cuando esté desconectado y enfriado. ▪ En caso de dudas sobre el transporte del equipo, diríjase a su distribui- dor HATZ más próximo.
Página 33
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Transporte, montaje y puesta en servicio ▪ Prestar atención para que haya suficiente ventilación del lugar de instala- ción. PELIGRO Peligro de muerte por la inhalación de gases de escape. En espacios cerrados o espacios con poca ventilación, los ga- ses de escape nocivos del motor pueden causar un desmayo e incluso la muerte.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Indicaciones de seguridad AVISO Tener en cuenta el capítulo de seguridad. Tener en cuenta las indicaciones básicas de seguridad del capí- tulo 3 Seguridad, página 8. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a daños y defectos en el equipo.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Paso Comprobación Suficiente aceite de motor en la carcasa del motor (ver capítulo 4.3 Aceite del motor, página 26). No hay nadie en la zona de peligro del motor o del equipo. Todos los dispositivos de protección se encuentran instalados.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Bola de goma Procedimiento Paso Actividad En caso necesario rellenar de combustible. Colocar un recipiente adecuado bajo el filtro (2) para recoger el combustible que se salga. Abrir el tornillo de ventilación (1) aprox. una vuelta.
Página 37
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación AVISO Ver también las instrucciones de arranque en la documentación de la máquina completa. Vista general — Caja de instrumentos HATZ Pos. Designación Interruptor "Suprimir regeneración para el filtro de partículas dié- sel" Indicador "Aumentar carga"...
Página 38
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar Procedimiento AVISO ▪ Arrancar máx. 30 segundos. Si el motor no arranca enton- ces, volver a girar la llave de arranque a la posición "0" y solucionar la causa (ver capítulo 9.1 Búsqueda y subsana-...
Página 39
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Paso Actividad En cuanto el motor arranque, soltar la llave de arranque. ▪ La llave de arranque retrocede automáticamente por resorte a la posición "I" y permanece en esta posición durante el funcio- namiento.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Detener el motor Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por acceso no autorizado. Si personas no autorizadas manipulan en el equipo, existe peli- gro de lesiones. ▪ En el caso de interrupciones de servicio o después de finali- zar el trabajo, proteger la llave de arranque contra un acce- so no autorizado.
Página 41
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Pos. Designación Tapón protector Cerradura de arranque Apagado Servicio Procedimiento Paso Actividad Girar la llave de arranque (1) a la posición "0". El motor se detiene. Todos los pilotos de control se apagan. Retirar la llave de arranque.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Paso Actividad Girar la llave de arranque de nuevo a la posición "I". El indicador de avería se ilumina de nuevo. Solucionar la avería antes de volver a intentar el arranque (ver capítulo 9.1 Búsqueda y subsanación de averías, pági- na 88).
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación ATENCIÓN Daños en el motor debido a un combustible de calidad infe- rior. Emplear un combustible que no cumple las especificaciones mencionadas puede provocar daños en el motor. ▪ Utilizar sólo combustibles según el capítulo 4.4 Combusti- ble, página 26.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Tornillo de purga Tornillo de ventilación Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de purga (1). INDICACIÓN: en caso de que sea difícil acceder, se puede co- nectar una manguera de prolongación al tornillo de purga (1).
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Controlar el nivel del aceite y en caso necesario rellenar con aceite Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Utilizar guantes protectores.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Vista general — Controlar el nivel de aceite/rellenar el aceite Pos. Designación Varilla del nivel de aceite Letra indicadora en la varilla del nivel de aceite Procedimiento — controlar el nivel de aceite/rellenar el aceite...
Página 47
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Manejo y operación Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de incendio debido a un sistema de escape caliente. El sistema de escape, y en especial el filtro de partículas diésel, pueden calentarse mucho. Los materiales inflamables pueden arder en el sistema de escape, incluso cuando el motor ya se ha desconectado.
Manejo y operación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Indicador "Suprimir regeneración para el filtro de partículas dié- sel" Indicador "Regeneración para el filtro de partículas diésel acti- va" Procedimiento AVISO ▪ El proceso completo de regeneración del filtro de partículas diésel dura aprox.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Mantenimiento Indicaciones generales de mantenimiento Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las instruc- ciones de manejo y debido a acciones por cuenta propia en el equipo. ▪ Cumplir todas las instrucciones proporcionadas.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z ▪ Tras finalizar las tareas de mantenimiento comprobar que todas las herra- mientas, tornillos, medios auxiliares u objetos se han retirado del equipo y que todos los dispositivos de protección se han vuelto a activar. ▪ Antes del arranque cerciorarse de que no haya nadie en la zona de peli- gro del motor o del equipo.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento 8.2.1 Placa de indicación de mantenimiento AVISO Según el tipo de motor, se suministrará uno de los planes de mantenimiento representados. ▪ Éste se debe pegar en un lugar con buena visibilidad del motor o del equipo.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 3-4L43C 0,1 mm 0.004" .L43 = 1h 250h 500h 8.2.2 Plan de mantenimiento El grado de suciedad del combustible, el cuidado al rellenar el tanque y la suciedad en el interior del tanque de combustible son decisivos para el inter- valo de cambio del filtro previo de combustible y del filtro de combustible.
Página 53
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Cada 250 horas Cambiar el aceite del motor 8.2.5 Cambiar el 250h de servicio (3-4L43C). aceite del motor, página 57 Limpiar el ventilador de refri- 8.2.6 Limpiar el geración, las aletas de refrige-...
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Comprobar el evaporador de 8.2.16 Compro- combustible. bar el evaporador de combustible y en caso necesa- rio limpiarlo, pági- na 82 Comprobar el sensor de con- 8.2.17 Compro- trapresión del gas de escape.
Página 55
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento AVISO En caso de suciedad intensa acortar los intervalos de manteni- miento de forma correspondiente (ver capítulo 8.2.2 Plan de mantenimiento, página 52). Vista general 3-4M43 y 3-4M43Z 3-4L43C Pos. Designación Abertura de aspiración para el aire de combustión Abertura de salida de polvo Ciclón (opcional)
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 8.2.4 Comprobar el área del aire de refrigeración Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Dejar enfriar el motor antes de proceder a las tareas de mantenimiento.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento 8.2.5 Cambiar el aceite del motor Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor existe el peligro de quemaduras debido al aceite caliente. ▪ Utilizar equipo de protección (guantes). ▪ Recoger el aceite usado y eliminarlo según las disposicio- nes locales en materia medioambiental.
Página 58
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Procedimiento — Vaciar el aceite Paso Actividad Desenroscar el tapón para vaciado del aceite (1) y vaciar el aceite completamente. En el caso de los motores con cápsula procurar que al desen- roscar el tapón para vaciado del aceite (1) no se afloje el tubo de vaciado (2).
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Paso Actividad Tras una breve marcha de prueba comprobar el nivel del acei- te y corregirlo en caso necesario (ver capítulo 7.8 Controlar el nivel del aceite y en caso necesario rellenar con aceite, pági- na 45).
Página 60
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a un sobrecalenta- miento. El indicador de temperatura del motor (opcional) se ilumina cuando el motor se calienta hasta un punto no admisible. ▪ Detener de inmediato el motor y solucionar la causa.
Página 61
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Pos. Designación Chapa deflectora Preparación — Limpieza Paso Actividad En el caso del motor con cápsula, desatornillar los si- guientes elementos: ▪ Cubierta ▪ Pared lateral ▪ Chapa de cobertura del lado de accionamiento ▪ Pozo de salida de aire ▪...
Página 62
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Paso Actividad Soplar toda el área de aire de refrigeración con aire comprimi- Soplar el radiador de aceite sólo con aire comprimido. NOTA: ▪ No aplicar la pistola de aire comprimido a las aletas del ra- diador, ya que son delicadas.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento 8.2.7 Comprobar las uniones roscadas Indicación de seguridad AVISO ▪ No reapretar la fijación de la culata. ▪ Los tornillos de ajuste en el regulador de revoluciones y en el sistema de inyección están provistos de un barniz de se- guridad y no se pueden reapretar ni regular.
Página 64
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z ATENCIÓN Peligro de lesiones Un contacto repetido con el combustible diésel puede provocar que la piel se seque y se agriete. ▪ Utilizar guantes protectores. ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado bajo el filtro para recoger el combustible que se salga. Bloquear el conducto de alimentación de combustible. Retirar los conductos de combustible (1) a ambos lados del fil- tro previo de combustible (2).
Página 66
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Vista general — Desmontar el cartucho del filtro de aire (motores 3-4L43C) Pos. Designación Tornillo Tapa Cartucho del filtro Carcasa del filtro de aire Distanciador Casquillo Abrazadera Procedimiento — Desmontar el cartucho del filtro de aire (motores 3-4L43C)
Página 67
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Paso Actividad En caso de que el distanciador esté suelto (5) cambiar el cas- quillo (6). ▪ El distanciador (5) está unido al tornillo (1) mediante el cas- quillo elástico (6) para que no se caiga en el tubo de aspira- ción durante las tareas de desmontaje y de montaje.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Paso Actividad Cubrir la abertura en el tubo de aspiración para evitar que pue- da penetrar suciedad y otros cuerpos extraños. Limpiar la tapa de la carcasa del filtro de aire (2), la tapa del filtro (4) y la carcasa del filtro de aire (8).
Página 69
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Vista general — Limpiar/comprobar el cartucho del filtro de aire Pos. Designación Superficie de obturación Paso Actividad Suciedad seca Soplar el cartucho del filtro con aire comprimido seco desde dentro hacia fuera hasta que ya no salga polvo.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z 8.2.11 Comprobar y ajustar la luz de válvulas Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras.Efectuar los ajustes sólo con el motor frío (10-30 °C).
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Paso Actividad Retirar la tuerca hexagonal (2) y levantar la tapa de la culata (3). Sacar la tapa de la carcasa del canalizador de aire (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 27) o la protección para las co- rreas.
Página 72
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Vista general — Ajustar la luz de válvulas Pos. Designación Tuerca hexagonal Tornillo de ajuste Calibre guía Procedimiento — Ajustar la luz de válvulas Paso Actividad Comprobar la luz de válvulas con el calibre guía (3). Valor de ajuste, ver capítulo 4 Datos técnicos, página 23...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Paso Actividad Tras una breve marcha de prueba comprobar la estanqueidad de la tapa de la culata. 8.2.12 Cambiar el filtro de aceite Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor existe el peligro de quemaduras debido al aceite caliente.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Paso Actividad Enroscar el filtro de aceite y apretarlo a mano. Rellenar con aceite de motor hasta la marca de máx. de la vari- lla del nivel de aceite. ▪ Especificación y viscosidad, ver capítulo 4.3 Aceite del motor, página 26.
Página 75
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible. Cuando se desmonta el filtro se sale también una pequeña can- tidad de combustible. ▪ Recoger el combustible derramado y eliminarlo de manera respetuosa con el medio ambiente.
Página 76
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Vista general — Cambiar el filtro de combustible Pos. Designación Llave de correa (n.º de referencia de HATZ: 620 307 01) Junta Procedimiento — Cambiar el filtro de combustible Paso Actividad Abrir la llave de correa (1) y desenroscar el filtro de combustible girándolo hacia la izquierda.
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento 8.2.14 Cambiar la correa poly "V" y comprobar que el dispositivo de detención funciona correctamente AVISO En caso de cambiar la correa: ▪ Primeramente comprobar que el dispositivo de detención funciona correctamente. El perno de detención debe salir mediante fuerza elástica, de lo contrario la parada automáti-...
Página 78
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Vista general — Comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de detención de supervisión de la polea Pos. Designación Rodillo tensor Palanca angular Perno de detención Procedimiento — Comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de detención de supervisión de la polea...
Página 79
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Vista general — Colocar la correa poly "V" Pos. Designación Perno de detención Rodillo tensor Carcasa Procedimiento — Colocar la correa poly "V" Paso Actividad Introducir el perno de detención (1). Introducir el pistón con rodillo tensor (2) en la carcasa (3) y blo- quearlo mediante el tornillo del cilindro.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Tornillo del cilindro Procedimiento — Centrar la polea Paso Actividad Fijar ligeramente la polea con un tornillo del cilindro (1) sin colo- car totalmente la rueda en el centrado. Aplicar un destornillador pesado entre el tensor hidráulico de la correa de ventilación y la polea y apretar hacia abajo hasta que...
Página 81
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento AVISO ▪ El filtro de partículas diésel se debe depurar/sustituir si el in- dicador combinado en la caja de instrumentos parpadea de forma prolongada 1 vez (=mensaje de advertencia) o 2 ve- ces (=mensaje de fallo) (un impulso de parpadeo prolonga- do dura aprox.
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Procedimiento Paso Actividad Aflojar la tuerca de racor (3) del conducto de presión diferen- cial. Sacar con cuidado el conducto de presión diferencial, prestar atención al casquete obturador (9). Aflojar la abrazadera de cinta en V (5) del cono de descarga, extraer el cono de descarga (4) del filtro de partículas diésel.
Página 83
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Durante el proceso de regeneración el filtro de partículas diésel y el sistema de escape se calientan mucho. Al realizar trabajos en el sistema de escape caliente existe peligro de quemaduras. ▪...
Página 84
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Pos. Designación Cable de conexión eléctrica Tornillos de fijación de la unidad de evaporación Junta Tubo del gas de escape Tubo de combustible Tuerca hexagonal Filamento incandescente Carcasa del evaporador Aro de cobre Procedimiento — Desmontar el evaporador de combustible...
Página 85
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Vista general — Comprobar y limpiar el evaporador de combustible Pos. Designación Cepillo de alambre de cobre o latón Filamento incandescente Conexión de combustible Perforaciones de combustible Procedimiento — Comprobar el evaporador de combustible Paso Actividad Comprobar si el filamento incandescente presenta depósitos...
Mantenimiento 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Paso Actividad Eliminar con cuidado con un cepillo los depósitos endurecidos de hollín o carbón en las perforaciones de combustible (4). A continuación soplar de nuevo la conexión de combustible. Procedimiento — Montar el evaporador de combustible...
Página 87
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Mantenimiento Vista general Pos. Designación Cable de señal con conector Sensor de contrapresión del gas de escape Conexión del conducto Procedimiento Paso Actividad Soltar el cable de señal (1) en el sensor de contrapresión del gas de escape (2), para ello aflojar el bloqueo del conector.
Averías 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Averías Búsqueda y subsanación de averías Indicaciones generales para la búsqueda de fallos Si se revisan todos los casos de avería de la siguiente lista pero la avería persiste, diríjase a su distribuidor HATZ más cercano.
Página 89
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Averías Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo Compresión insufi- Comprobar la luz 8.2.11 Com- ciente: de válvulas y en probar y caso necesario ajustar la ▪ Luz de válvulas ajustarla. luz de vál- incorrecta. vulas, pági- na 70 ▪...
Página 90
Averías 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo Combustible espe- Comprobar si por 4.4 Com- so debido a una re- el conducto de ali- bustible, pá- sistencia insuficien- mentación de com- gina 26 te al frío. bustible retirado di- 8.2.8 Cam-...
Página 91
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Averías Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo El estárter no se Divergencia en el Comprobar la ins- 3.2.4 Equi- activa o el motor no equipo eléctrico: talación eléctrica y po eléctrico, gira. sus componentes. página 20 ▪...
Página 92
Averías 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo Señal de parada ▪ Comprobar el ni- 7.8 Contro- de los elementos vel de aceite. lar el nivel de supervisión que del aceite y ▪ Comprobar el se encuentran co-...
Página 93
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Averías Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo Defectos mecáni- Ponerse en contac- cos. to con el distribui- dor HATZ. En el caso del sis- Señal de parada Comprobar si el 7.8 Contro- tema eléctrico de de los elementos...
Página 94
Averías 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo El motor pierde po- Alimentación de Rellenar el com- 7.6 Rellenar tencia y velocidad. combustible dismi- bustible. el combusti- nuida: ble, pági- Cambiar el filtro. na 42 ▪ Tanque vacío.
Página 95
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Averías Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo El motor se calien- Demasiado aceite Vaciar el aceite del 7.8 Contro- ta mucho. de motor en el mo- motor hasta la mar- lar el nivel tor. ca superior de la...
Página 96
Averías 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Tipo de avería Posibles causas Remedio Capítulo El indicador combi- El filtro de partícu- Sustituir el filtro de 8.2.15 Cam- nado de la caja de las diésel está obs- partículas diésel biar el filtro instrumentos par-...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación 10.1 Almacenamiento del equipo Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por la inhalación de gases de escape. En espacios cerrados o espacios con poca ventilación, los ga- ses de escape nocivos del motor pueden causar un desmayo e incluso la muerte.
Página 98
Almacenamiento y eliminación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Almacenamiento durante un período de tiempo prolongado Llevar a cabo las siguientes medidas de almacenamiento si se tiene la in- tención de dejar el equipo fuera de servicio durante un periodo de tiempo prolongado (3-12 meses):...
3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Almacenamiento y eliminación Paso Actividad Montar la batería conforme al manual de instrucciones del equi- Normalmente un motor totalmente nuevo se puede almacenar hasta 12 me- ses. En condiciones de humedad del aire muy elevada o aire marino, la pro- tección es suficiente para un período de hasta aprox.
Declaración de incorporación 3-4L43C, 3-4M43, 3-4M43Z Declaración de incorporación Declaración de incorporación extensiva Directiva sobre Maquinaría de la Unión Europea 2006/42/CE Motorenfabrik Hatz GmbH & Co.KG El fabricante: Ernst-Hatz-Straße 16 D-94099 Ruhstorf a. d. Rott declara que la cuasi máquina: denominación del producto: Motor diesel de Hatz Denominación del tipo y a partir del número de serie continuo:...