Hatz Diesel 3H50 Manual
Ocultar thumbs Ver también para 3H50:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CREATING POWER SOLUTIONS.
3H50 | 4H50
MANUAL
para el motor diésel
Hatz Diesel
www.hatz-diesel.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hatz Diesel 3H50

  • Página 1 CREATING POWER SOLUTIONS. 3H50 | 4H50 MANUAL para el motor diésel Hatz Diesel www.hatz-diesel.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3H50, 4H50 Índice Índice Aviso legal ...................... 5 Generalidades .....................  6 Seguridad...................... 8 Generalidades ........................ 8 3.1.1 Uso conforme a lo previsto .................... 8 3.1.2 Obligaciones del propietario del equipo o del fabricante del equipo ........ 9 3.1.3 Representación de las indicaciones de seguridad ............ 10 3.1.4...
  • Página 4 Índice 3H50, 4H50 Regenerar el filtro de partículas diésel ................ 71 Mantenimiento.................... 76 Indicaciones generales de mantenimiento ................  76 Tareas de mantenimiento .................... 77 8.2.1 Plan de mantenimiento ......................  78 8.2.2 Trabajos adicionales en Silent Pack..................  80 8.2.3 Comprobar el área de aspiración del aire de combustión .......... 84 8.2.4...
  • Página 5: Aviso Legal

    3H50, 4H50 Aviso legal Aviso legal Datos de contacto © 2018 Motorenfabrik HATZ Ernst-Hatz-Straße 16 94099 Ruhstorf Alemania Tel. +49 (0)8531 319-0 Fax +49 (0)8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com Todos los derechos reservados. Copyright El copyright de este manual pertenece exclusivamente a Motorenfabrik HATZ, Ruhstorf.
  • Página 6: Generalidades

    Generalidades 3H50, 4H50 Generalidades Observaciones sobre el documento Este manual se ha elaborado con el conveniente cuidado. Sirve exclusiva- mente para describir los aspectos técnicos del equipo y para instruir sobre su puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento. Para el funciona- miento del equipo se deben tener en cuenta las normas y disposiciones le- gales vigentes, así...
  • Página 7 3H50, 4H50 Generalidades Exención de responsabilidad El fabricante no asume la responsabilidad de los daños a personas, bienes materiales o al mismo equipo que se deriven de una aplicación no conforme al uso previsto, una aplicación incorrecta previsible (mal uso) o del incumpli- miento o cumplimiento insuficiente de los criterios de seguridad que contie- ne este manual y de los procedimientos descritos en él.
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad 3H50, 4H50 Seguridad Generalidades Introducción En este capítulo encontrará toda la información que le permitirá trabajar en el equipo de forma segura. Para evitar accidentes y daños en el equipo debe seguir sin falta todas las indicaciones de seguridad especificadas.
  • Página 9: Obligaciones Del Propietario Del Equipo O Del Fabricante Del Equipo

    3H50, 4H50 Seguridad ▪ El funcionamiento en un entorno con peligro de incendio o potencialmente explosivo. ▪ El funcionamiento en salas cerradas o mal ventiladas. ▪ La instalación del equipo en equipos móviles (p. ej., vehículos, remolques) o en salas cerradas sin medidas adicionales en el área del aire de entrada y de salida y del gas de escape.
  • Página 10: Representación De Las Indicaciones De Seguridad

    Seguridad 3H50, 4H50 Obligaciones del personal de manejo y mantenimiento El personal encargado de la operación y el mantenimiento debe haber leído y entendido el manual o haber demostrado poseer la cualificación para este trabajo mediante formación/instrucción. Sin la cualificación necesaria nadie puede trabajar en el equipo, ni siquiera durante un breve periodo.
  • Página 11: Significado De Los Símbolos De Seguridad

    3H50, 4H50 Seguridad Palabra de señal La palabra de señal identifica el nivel del riesgo y la gravedad de las posi- bles lesiones: Símbolo de peligro/ Significado Palabra de señal Esta palabra de señal se utiliza para indicar una PELIGRO situación de peligro inminente que, si no se evita,...
  • Página 12 Seguridad 3H50, 4H50 Símbolo Significado Advertencia de materiales inflamables Advertencia de materiales potencialmente explosivos Advertencia de gases de salida del motor tóxicos Advertencia de materiales corrosivos Advertencia de cargas pesadas Advertencia de daños medioambientales Cumplir el manual o la documentación secundaria de otros fabricantes y del propietario Informaciones adicionales útiles para el lector...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    3H50, 4H50 Seguridad Indicaciones de seguridad 3.2.1 Seguridad operativa Introducción Este capítulo trata todas las indicaciones de seguridad importantes para la protección de las personas y para el funcionamiento seguro y sin averías. Al principio de los respectivos capítulos encontrará sucesivas indicaciones de seguridad relativas a las tareas.
  • Página 14 Seguridad 3H50, 4H50 Equipo de protección Pictograma Función Calzado de seguridad El calzado de seguridad ofrece protección frente a: ▪ Resbalones ▪ Objetos que caen Protección auditiva La protección auditiva ofrece protección frente a las lesiones auditivas provocadas por el rui- do excesivo y prolongado.
  • Página 15 3H50, 4H50 Seguridad Indicaciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte y peligro de lesiones debido a la inobser- vancia de las indicaciones de advertencia del equipo y del manual. ▪ Respetar las indicaciones de advertencia del equipo y de este manual.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Equipo Para El Funcionamiento

    Seguridad 3H50, 4H50 3.2.2 Indicaciones de seguridad específicas del equipo para el funcionamiento Introducción Durante el funcionamiento pueden surgir otros peligros residuales en el equipo. Para excluir los peligros, todas las personas que trabajen en el equi- po deben cumplir las indicaciones de seguridad generales y específicas del equipo.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Equipo Para Las Tareas De Mantenimiento

    3H50, 4H50 Seguridad Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
  • Página 18 Seguridad 3H50, 4H50 Tareas de mantenimiento Las tareas de mantenimiento que excedan el alcance de las tareas descritas en este manual sólo pueden ser efectuadas por personal especializado cua- lificado. Para ello le recomendamos uno de los más de 500 distribuidores HATZ.
  • Página 19: Equipo Eléctrico

    3H50, 4H50 Seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las indica- ciones de mantenimiento. ▪ Ejecutar las tareas de mantenimiento únicamente con el motor detenido. ▪ En el caso de motores con motor de arranque eléctrico: desembornar el polo negativo de la batería.
  • Página 20 Seguridad 3H50, 4H50 PELIGRO Peligro de explosión debido a materiales inflamables. Existe peligro de explosión debido a gases inflamables. ▪ Mantener las baterías alejadas de las llamas abiertas y de chispas inflamables. ▪ No fumar mientras se manejan las baterías.
  • Página 21: Señalización

    3H50, 4H50 Seguridad Señalización Placas de advertencia e indicación en el motor Placa Significado Configuración del motor TIC / TICD El motor se debe operar únicamente con "COMBUSTIBLE SIN AZUFRE O CON UN CONTENIDO EXTRE- 0000 053 657 02 MADAMENTE BAJO DE AZUFRE".
  • Página 22 Seguridad 3H50, 4H50 Placas de advertencia e indicación en la batería (opcional) Placa Significado 1. Está prohibido fumar, encender fuego o llamas abiertas y generar chispas: evitar la formación de chispas durante el manejo de ca- bles y equipos eléctricos. Evitar los cortocircuitos.
  • Página 23: Datos Técnicos

    3H50, 4H50 Datos técnicos Datos técnicos Datos del motor y cantidades de llenado Tipo 3H50 4H50 Tipo de construcción Motor diésel de cuatro tiempos con refrigeración por agua Sistema de combustión Inyección directa Número de cilindros Perforación / carrera 84 / 88...
  • Página 24 Datos técnicos 3H50, 4H50 La posición inclinada está permitida durante 7 horas como máximo. Pasa- do este tiempo, el motor pasa de la posición inclinada a una posición hori- zontal y se desconecta durante al menos 5 minutos. No es suficiente sola- mente reducir la posición inclinada.
  • Página 25: Placa De Identificación Del Motor

    3H50, 4H50 Datos técnicos Pares de apriete de los tornillos Designación Tapón para vaciado del aceite Tornillo de purga del radiador Tornillos para la tapa del purgador del block del motor Placa de identificación del motor EMISSION CONTROL INFORMATION GMBH MOTORENFABRIK HATZ KG ¬...
  • Página 26: Número De Motor

    Datos técnicos 3H50, 4H50 Código para la variante de placa de identificación Código de barras (número de motor) A la hora de realizar consultas y pedidos de piezas de repuesto siempre se deben facilitar los siguientes datos: Nombre del modelo Número de motor...
  • Página 27: Aceite Del Motor

    3H50, 4H50 Datos técnicos Aceite del motor Calidad del aceite Son adecuados todos los aceites de marcas que cumplan al menos una de las siguientes especificaciones: Motores con catalizador de oxidación (DOC) (Para más detalles, ver capítulo 4.2.1 Número de motor, página 26).
  • Página 28: Líquido Refrigerante

    Datos técnicos 3H50, 4H50 Seleccione la viscosidad recomendada en función de la temperatura am- biente a la que se opera el motor. ATENCIÓN Daños en el motor debido a un aceite de motor inadecuado. Un aceite de motor inadecuado provoca un acortamiento consi- derable de la vida útil del motor.
  • Página 29 3H50, 4H50 Datos técnicos ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido al uso de un fluidos protectores del radiador inadecuado. El uso de un fluido protector del radiador no autorizado por HATZ puede producir daños en el motor. ▪...
  • Página 30 Datos técnicos 3H50, 4H50 Fabricante Nombre del producto Chevron Caltex Delo XLC Antifreeze/Coolant – Concentrate, Chevron Delo XLC Antifreeze/Coolant – Concentrate, Ha- voline XLC Concentrate, Ursa ELC NF Concentrate, Te- xaco Havoline Xtended Life Coolant – Conc, Caltex Ex- tended Life Coolant...
  • Página 31 3H50, 4H50 Datos técnicos Fabricante Nombre del producto Neste Markki- Neste Superjäähdytinneste XLC, Neste Coolant Longlife nointi OJSC Techno- Cool Stream Premium form Old World In- Final Charge Global Coolant dustries OOO LLK-Inter- LUKOIL COOLANT SF, LUKOIL COOLANT SOT national...
  • Página 32 Datos técnicos 3H50, 4H50 ▪ El fluido protector del radiador debe prepararse antes de verterlo en el cir- cuito de refrigeración siguiendo las indicaciones del fabricante. Para ello, prestar atención al embalaje. ▪ En caso de que deba mezclar el fluido protector del radiador con agua, utilice únicamente agua limpia y no demasiado dura.
  • Página 33: Combustible

    3H50, 4H50 Datos técnicos Combustible Tipos de combustible Son adecuados todos los combustibles diésel que cumplan los requisitos mínimos de las siguientes especificaciones: ▪ Europa: EN 590 ▪ UK: BS 2869 A1 / A2 ▪ EE. UU.: ASTM D 975-09a 1-D S15 o 2-D S15 ▪...
  • Página 34: Vista General Del Motor

    Vista general del motor 3H50, 4H50 Vista general del motor Denominación de los componentes Especificación – TIC lado de aspiración Abertura de aspiración para el aire de combustión Tornillo de llenado de aceite superior (opcional) Filtro de aceite Filtro principal de combustible Tapón para vaciado del aceite lateral...
  • Página 35 3H50, 4H50 Vista general del motor Filtro previo de combustible Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Bomba de combustible eléctrica Placa de identificación del motor Motor de arranque eléctrico (posición de montaje baja) Varilla del nivel de aceite...
  • Página 36 Vista general del motor 3H50, 4H50 Turbocompresor de gases de escape Pedal del motor Catalizador de oxidación (DOC) (especificación: TIC) Salida de gases de escape Motor de arranque eléctrico (posición de montaje alta) Alternador trifásico Correa poly "V" Tapón para vaciado del aceite delantero...
  • Página 37 3H50, 4H50 Vista general del motor Especificación – OPU lado de aspiración AVISO La Open Power Unit (OPU) es un sistema completo que, ade- más del motor, incluye todos los componentes necesarios para la refrigeración. Abertura de aspiración para el aire de combustión Tapón protector para la lluvia...
  • Página 38 Vista general del motor 3H50, 4H50 Filtro de aire (opcional) Válvula de evacuación de polvo Asas de suspensión Sistema de control del motor Soporte de conectores con relés, unidad de control de ignición y portafusibles integrados Filtro de aceite Filtro principal de combustible Tapón para vaciado del aceite lateral...
  • Página 39 3H50, 4H50 Vista general del motor Especificación – OPU lado de escape Radiador con vaso de expansión integrado Tapa de cierre para el líquido refrigerante Tornillo de llenado de aceite superior (opcional) Turbocompresor de gases de escape Catalizador de oxidación (DOC) Salida de gases de escape Motor de arranque eléctrico (posición de montaje alta)
  • Página 40 Vista general del motor 3H50, 4H50 Modelo encapsulado: Silent Pack AVISO Silent Pack es una Open Power Unit (OPU) rodeada por una cápsula de protección medioambiental y de ruido. Para realizar los trabajos de mantenimiento diarios se puede quitar la tapa de mantenimiento (4) y (6).
  • Página 41 3H50, 4H50 Vista general del motor Ajuste del número de revoluciones Placa de identificación del motor Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Filtro previo de combustible Componentes del sistema de control electrónico del motor Pos. Designación Imagen Sensor de número de revoluciones del cigüeñal...
  • Página 42 Vista general del motor 3H50, 4H50 Pos. Designación Imagen Sensor de presión diferencial del filtro de aire Sensor de presión de raíl Válvula reguladora de la presión de raíl Válvula RGE Sensor de nivel de refrigerante (integrado en el va- so de expansión externo)
  • Página 43 3H50, 4H50 Vista general del motor Pos. Designación Imagen Medidor de masa de aire (especificación: TICD) Sensor de temperatura y de presión del aire de admisión Sensor de temperatura de gases de escape (espe- cificación: TICD) Sensor de presión diferencial (especificación: TICD) Sensor de temperatura y baja presión de combus-...
  • Página 44: Fusibles

    Vista general del motor 3H50, 4H50 Fusibles Vista general: ocupación de fusibles 3H50TIC, 4H50TI, 4H50TIC Pos. Consumidor Fusible Alimentación de tensión de la unidad de control 15 A Entradas de señal para la unidad de control 1 A Bujía de incandescencia 40 A Alimentación de tensión para consumidores adi-...
  • Página 45 3H50, 4H50 Vista general del motor Vista general: ocupación de fusibles 3H50T, 3H50TI, 3H50TICD, 4H50TICD Pos. Consumidor Fusible Sistema eléctrico central Entradas de señal para la unidad de control 5 A Bomba de combustible 10 A Bujía de incandescencia 40 A Alimentación de tensión de la unidad de control 15 A...
  • Página 46: Caja De Instrumentos Hatz

    Vista general del motor 3H50, 4H50 Caja de instrumentos HATZ Vista general Llave de arranque Tecla Luz indicadora de bujía incandescente Indicación de servicio Luz indicadora de carga de batería Luz indicadora de presión de aceite Indicador de mantenimiento del filtro de aire Indicación de temperatura del motor...
  • Página 47 3H50, 4H50 Vista general del motor Indicadores LED Se comprueba el funcionamiento de todos los indicadores LED girando la llave de arranque. Parpadean o se iluminan un intervalo de tiempo diferente. En caso de que se produzca una avería, el indicador LED en cuestión no se apaga tras arrancar el motor o se ilumina de nuevo durante el funcionamien- Explicación de los símbolos...
  • Página 48 Vista general del motor 3H50, 4H50 Símbolo Significado Luz indicadora de carga de batería Avería en el alternador o en el circuito de carga del alternador. La batería ya no se está cargando. Subsanar la avería de inme- diato. Luz indicadora de presión de aceite La presión del aceite del motor es demasiado baja.
  • Página 49 3H50, 4H50 Vista general del motor Símbolo Significado Avería del motor Esta indicación se ilumina o parpadea cuando el motor presenta una avería. Para el diagnóstico de errores puede solicitarse un código intermitente (ver símbolo tecla). En función de la configuración del motor, en caso de avería, el control del motor reacciona de la siguiente manera: ▪...
  • Página 50: Transporte, Montaje Y Puesta En Servicio

    Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones al levantar y transportar de forma inco- rrecta. Peligro de aplastamiento por caída o vuelco del motor. ▪...
  • Página 51 3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Acceso a las asas de suspensión con Silent Pack Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a cuerpos extraños. Si el tubo de aspiración de aire está separado del filtro de aire, existe peligro de que penetren cuerpos extraños dentro del tubo...
  • Página 52 Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Tubo de aspiración de aire Filtro de aire Tornillos de fijación para la parte superior de la cápsula (18 uni- dades) Parte superior de la cápsula Procedimiento Paso Actividad Desenroscar los tornillos de fijación (1).
  • Página 53: Indicaciones De Montaje

    3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Puntos de elevación (motores con 3 asas de suspensión) Puntos de elevación Condiciones de transporte ▪ A la hora de transportar el equipo, cumplir las indicaciones de seguridad. ▪ A la hora del transporte, cumplir las normas vigentes de seguridad y pre- vención de accidentes de las mutuas profesionales.
  • Página 54: Preparación Para La Puesta En Marcha

    Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 ▪ Algunas partes del sistema de escape, así como la superficie del motor, se calientan durante el funcionamiento y no se deben tocar hasta que se enfríen después de haber detenido el motor.
  • Página 55: Llenar Con Aceite De Motor (Llenado Por Primera Vez)

    3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Llenar con aceite de motor (llenado por primera vez) Por regla general, los motores se suministran sin llenado de aceite de mo- tor. Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de un daño del motor posterior.
  • Página 56: Llenar El Sistema De Refrigeración

    Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Tornillo de llenado de aceite inferior (opcional) Tornillo de llenado de aceite central (opcional) Procedimiento Paso Actividad Extraer y limpiar la varilla del nivel de aceite (1). En función de la especificación, desenroscar el tornillo de llena- do de aceite (2), (4) o (5).
  • Página 57 3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Vista general Vaso de expansión externo Vaso de expansión integrado Vaso de expansión para líquido refrigerante Tapa de cierre MÁX.: nivel máximo de líquido refrigerante MÍN.: nivel mínimo de líquido refrigerante Procedimiento...
  • Página 58: Arrancar El Motor Durante La Primera Puesta En Marcha O Tras Un Cambio Del Filtro De Combustible

    Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Paso Actividad Volver a comprobar el nivel de líquido refrigerante. El líquido re- frigerante debe estar entre la marca MÍN. y MÁX.; con el motor caliente el nivel puede estar un poco por encima de la marca MÁX..
  • Página 59 3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio AVISO Ver también las instrucciones de arranque en la documentación de la máquina completa. Antes del arranque Antes del arranque del motor se deben efectuar algunas comprobaciones para asegurar un funcionamiento sin problemas del equipo.
  • Página 60 Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Luz indicadora bujía incandescente Indicador de servicio Luz indicadora de carga de la batería Luz indicadora de presión del aceite Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar AVISO Para más detalles sobre la caja de instrumentos, ver capítulo 5.3 Caja de instrumentos HATZ, página 46.
  • Página 61 3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Paso Actividad Girar la llave de arranque otra vez a la posición "0". Nota: realizar los pasos 2 y 3 varias veces para sacar el aire del siste- ma de combustible. Arrancar el motor Volver a girar la llave de arranque a la posición "I".
  • Página 62: Manejo Y Operación

    Manejo y operación 3H50, 4H50 Manejo y operación Indicaciones de seguridad AVISO Tener en cuenta el capítulo de seguridad. Tener en cuenta las indicaciones básicas de seguridad del capí- tulo 3 Seguridad, página 8. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a daños y defectos en el equipo.
  • Página 63: Efectuar Pruebas

    3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a un funcionamiento con carga baja. Un funcionamiento sin carga o con una carga muy baja durante un período de tiempo prolongado puede perjudicar al comporta- miento de marcha del motor.
  • Página 64: Arrancar El Motor

    Manejo y operación 3H50, 4H50 Arrancar el motor Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
  • Página 65 3H50, 4H50 Manejo y operación Llave de arranque Luz indicadora bujía incandescente Indicador de servicio Luz indicadora de carga de la batería Luz indicadora de presión del aceite Indicación de temperatura del motor Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar AVISO Para más detalles sobre la caja de instrumentos, ver capítulo...
  • Página 66 Manejo y operación 3H50, 4H50 Paso Actividad Introducir la llave de arranque hasta el tope y girarla a la posi- ción "I". Según la ejecución se ilumina ▪ la luz indicadora de bujía incandescente (2) ▪ la luz indicadora de carga de batería (4) ▪...
  • Página 67: Detener El Motor

    3H50, 4H50 Manejo y operación Detener el motor Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones por acceso no autorizado. Si personas no autorizadas manipulan en el equipo, existe peli- gro de lesiones. ▪ En el caso de interrupciones de servicio o después de finali- zar el trabajo, proteger la llave de arranque contra un acce- so no autorizado.
  • Página 68: Comprobar El Nivel De Aceite

    Manejo y operación 3H50, 4H50 Vista general — Caja de instrumentos HATZ Llave de arranque Cerradura de arranque Apagado Servicio Procedimiento Paso Actividad Girar la llave de arranque (1) a la posición "0". El motor se detiene. Todos los pilotos de control se apagan pasados 10 segundos.
  • Página 69 3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de un daño del motor posterior. ▪ Operar el motor con un nivel de aceite inferior a la marca de mín. o superior a la marca de máx. puede provocar daños en el motor.
  • Página 70: Rellenar El Combustible

    Manejo y operación 3H50, 4H50 Procedimiento — controlar el nivel de aceite/rellenar el aceite Paso Actividad Detener el motor y esperar algunos minutos para que el aceite del motor se acumule en el cárter del cigüeñal. El motor debe estar en posición horizontal.
  • Página 71: Regenerar El Filtro De Partículas Diésel

    3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible. No sobrellenar el tanque de combustible ni derramar el combus- tible. ▪ Recoger el combustible derramado y eliminarlo según las disposiciones locales en materia medioambiental.
  • Página 72 Manejo y operación 3H50, 4H50 ▪ Regeneración automática: se inicia automáticamente y realiza su trabajo sin problemas. Este modo se emplea con una concentración normal de hollín. ▪ Regeneración manual: la inicia el usuario. Este modo se emplea cuando la concentración de hollín es elevada.
  • Página 73 3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de daños en el filtro de partículas diésel. Si la regeneración del filtro de partículas diésel se bloquea du- rante un período prolongado, se acumula una gran cantidad de partículas en el filtro. Esto puede provocar que no se pueda ini- ciar ninguna regeneración ni automática ni manual.
  • Página 74 Manejo y operación 3H50, 4H50 Si dejan de darse la condiciones mencionadas anteriormente, se interrumpe la regeneración. Cuando vuelvan a dar las condiciones, se reinicia la rege- neración. Nota: en el caso de que la regeneración automática se interrumpa varias veces, se recomienda iniciar una regeneración manual (ver el apartado Iniciar rege-...
  • Página 75 3H50, 4H50 Manejo y operación AVISO Para una regeneración manual sin interrupciones, prestar aten- ción a lo siguiente: • Las revoluciones no cambian. • Dejar el equipo en posición neutra. • No soltar el freno de estacionamiento (si procede). • No utilizar el equipo durante la regeneración manual.
  • Página 76: Mantenimiento

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Mantenimiento Indicaciones generales de mantenimiento Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las instruc- ciones de manejo y debido a acciones por cuenta propia en el equipo. ▪ Cumplir todas las instrucciones proporcionadas.
  • Página 77: Tareas De Mantenimiento

    3H50, 4H50 Mantenimiento ▪ Para el manejo y la eliminación de aceite usado, filtros, refrigerantes y de- tergentes se deben tener en cuenta las disposiciones del órgano legisla- dor. ▪ Tras finalizar las tareas de mantenimiento comprobar que todas las herra- mientas, tornillos, medios auxiliares u objetos se han retirado del equipo y que todos los dispositivos de protección se han vuelto a activar.
  • Página 78: Plan De Mantenimiento

    Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.1 Plan de mantenimiento En el caso de motores nuevos o revisados, cada 50 horas de servicio: ▪ Cambiar aceite de motor y filtro de aceite. Ver capítulo 8.2.6 Cambiar aceite del motor y filtro de aceite, página 90 ▪...
  • Página 79 3H50, 4H50 Mantenimiento Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Cada 500 horas Cambiar el aceite de motor y 8.2.6 Cambiar 500h de servicio o ca- el filtro de aceite aceite del motor y da 2 años filtro de aceite, página 90...
  • Página 80: Trabajos Adicionales En Silent Pack

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Si es necesario, a Cambiar la correa poly "V" 8.2.9 Cambiar la más tardar cada correa poly "V", 3000 horas de página 104 servicio Cada 4000 horas Limpiar toda la recirculación...
  • Página 81 3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a cuerpos extraños. Si el tubo de aspiración de aire está separado del filtro de aire, existe peligro de que penetren cuerpos extraños dentro del tubo de aspiración de aire. Estos se absorberán durante el funciona- miento y podrían producir daños en el motor.
  • Página 82 Mantenimiento 3H50, 4H50 Tubo de aspiración de aire Parte superior de la cápsula Tapa de mantenimiento por el lado de operación Tapa de mantenimiento superior Revestimiento lateral del lado de gas de escape Tapa de acceso al tornillo de purga del radiador Tornillos de fijación para la chapa de retención...
  • Página 83 3H50, 4H50 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Con el Silent Pack, el motor está rodeado por una cápsula de protección medioambiental y de ruido. Para acceder a los puntos de mantenimiento co- rrespondientes deben desmontarse previamente los siguientes componen-...
  • Página 84: Comprobar El Área De Aspiración Del Aire De Combustión

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Desmontar la tapa de mantenimiento superior (D) Retirar la tapa de mantenimiento una vez que se hayan soltado los cierres de tracción (6). Desmontar el revestimiento lateral del lado del gas de escape (E) Desmontar la parte superior de la cápsula (B) Desenroscar los tornillos de fijación (7).
  • Página 85 3H50, 4H50 Mantenimiento Vista de conjunto (filtro de aire HATZ) Abertura de aspiración para el aire de combustión Válvula de evacuación de polvo Bordes de goma correctos Bordes de goma deformados Procedimiento Paso Actividad Comprobar si la abertura de aspiración (1) presenta suciedad gruesa como hojas, mucha acumulación de polvo, etc., lim-...
  • Página 86: Controlar Suciedad En Las Aletas Del Radiador

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Procurar que los bordes de goma (3) vayan paralelos entre sí. La separación entre los bordes de goma debe ser de 2 mm co- mo máximo. Los bordes de goma deformados (4) merman el funcionamiento del separador preliminar y por eso debe acor- tarse el intervalo de mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 87: Comprobar El Sistema De Refrigeración

    3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Aletas del radiador Procedimiento Paso Actividad Comprobar si las aletas del radiador (1) presenta suciedad gruesa como hojas, mucha acumulación de polvo, etc., limpiar- las si es necesario (ver capítulo 8.2.7 Limpieza del motor, pági- na 96).
  • Página 88 Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Dejar enfriar el motor antes de proceder a las tareas de mantenimiento. ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras.
  • Página 89 3H50, 4H50 Mantenimiento MÁX.: nivel máximo de líquido refrigerante MÍN.: nivel mínimo de líquido refrigerante Procedimiento para comprobar el nivel de líquido refrigerante Paso Actividad El líquido refrigerante debe estar entre la marca MÍN. y MÁX. con el motor parado y frío. Con el motor caliente el nivel puede estar un poco por encima de la marca MÁX..
  • Página 90: Cambiar Aceite Del Motor Y Filtro De Aceite

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Comprobar fugas en el sistema de refrigeración y subsanar la causa inmediatamente, en caso de duda, consulte al servicio técnico de HATZ. Si las conexiones de manguera no son estancas, apretar las abrazaderas (1).
  • Página 91 3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de lesiones Un contacto prolongado con el aceite de motor puede provocar irritaciones cutáneas. ▪ Utilizar guantes protectores. ▪ En caso de contacto con la piel, lavar las partes de la piel afectadas con abundante agua y jabón.
  • Página 92 Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Preparar el recipiente para recoger el aceite sucio. Soltar el filtro de aceite (1) con la llave de correa o similar y de- senroscarla. Eliminar el filtro usado conforme a las disposiciones locales en materia medioambiental.
  • Página 93 3H50, 4H50 Mantenimiento Anillo obturador Anillo de protección Procedimiento Paso Actividad Soltar el filtro de aceite (1) con una llave de correa o similar y desenroscar hasta que la unión (2) del filtro de aceite esté al ni- vel de la pieza perfilada (3).
  • Página 94 Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Preparar el recipiente para recoger el aceite sucio. El depósito debe ser lo suficientemente grande para poder recoger la canti- dad de aceite de motor. Cantidad de aceite de motor, ver capí- tulo 4.1 Datos del motor y cantidades de llenado, página 23.
  • Página 95 3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Sacar el tubo de descarga y volver a colocar el tapón roscado. Llenar con aceite de motor Vista general Varilla del nivel de aceite (según el especificación) Tornillo de llenado de aceite superior (opcional) Depósito de llenado de aceite...
  • Página 96: Limpieza Del Motor

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Verter aceite del motor. Especificación y viscosidad, ver capítulo 4.3 Aceite del motor, página 27. Para consultar la cantidad de llenado, ver capítulo 4.1 Datos del motor y cantidades de llenado, página 23. Introducir de nuevo la varilla del nivel de aceite.
  • Página 97 3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente debido al aceite y al detergente. El aceite y el detergente contaminan el medio ambiente. ▪ No permitir que penetre en el nivel freático, en las aguas o en el alcantarillado.
  • Página 98 Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Daños en las aletas del radiador por limpieza inadecuada. ▪ Nunca limpiar las aletas del radiador con una herramienta como una espátula o destornillador. Como consecuencia puede disminuir el rendimiento del radiador por aletas del radiador deformadas o producir fugas en el radiador.
  • Página 99: Comprobar La Correa Poly "V

    3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Limpieza en caso de suciedad húmeda o aceitosa Rociar todo el área con un limpiador en frío según las disposi- ciones del fabricante y, a continuación, enjuagar con un chorro de agua. Trabajar en primer lugar en el radiador en sentido con- trario al flujo de aire de refrigeración y seguidamente en el senti-...
  • Página 100 Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Desenroscar la protección de correa opcional (1). Para ello, de- senroscar los tornillos de fijación (2). Comprobar la presencia de daños en la correa poly "V" Vista general Polea Correa poly "V" Daños en la correa Poly "V"...
  • Página 101 3H50, 4H50 Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad Comprobar la presencia de los siguientes daños en la correa Poly "V" (2): ▪ Grietas horizontales en el lomo de la correa. ▪ Deshilachado lateral. ▪ Acumulación de suciedad entre los dientes. ▪ Suciedad aceitosa.
  • Página 102 Mantenimiento 3H50, 4H50 Vista general Alternador Tornillo de fijación superior en el alternador Tornillo de fijación inferior en el alternador Dispositivo de medición de la tensión de la correa "Facom DM.16" Indicación en el dispositivo de medición de la tensión de la co- rrea Punto de medición para la tensión de la correa...
  • Página 103 3H50, 4H50 Mantenimiento Tensión de la correa Indicador (5) del dis- Frecuencia de vibra- positivo de medición ción de tensión de correa (frecuencímetro) "Facom" Correa nueva 210 Hz (+ 10 Hz) Correa tras un interva- 150 Hz (+ 10 Hz) lo de mantenimiento Tensión mínima 125 Hz...
  • Página 104: Cambiar La Correa Poly "V

    Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.9 Cambiar la correa poly "V" Este capítulo incluye los siguientes apartados: ▪ Recorrido de la correa ▪ Tareas que deben realizarse ▪ Motor sin compresor de climatización ▪ Motor con compresor de climatización Indicación de seguridad ATENCIÓN...
  • Página 105 3H50, 4H50 Mantenimiento Polea inversora Tareas que deben realizarse Vista general Protección de correa Tornillos de fijación para la protección de correa Protección de contacto (mitad izquierda) Tornillos de conexión, mitades de protección de contacto (supe- riores e inferiores) Tornillos de fijación de la protección de contacto (arriba y abajo)
  • Página 106 Mantenimiento 3H50, 4H50 Motor sin compresor de climatización Vista general Alternador Tornillo de fijación superior en el alternador Tornillo de fijación inferior en el alternador Correa poly "V" Aleta del ventilador Procedimiento Paso Actividad Aflojar los tornillos de fijación (2) y (3).
  • Página 107 3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Volver a montar la protección de contacto y la protección de co- rrea. Motor con compresor de climatización Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones. El tensor de correa está bajo tensión por resorte. Al tensar y re- lajar la correa existe peligro de lesiones por aplastamiento o en- ganche en las piezas pretensadas.
  • Página 108: Cambiar El Separador De Aceite De La Ventilación Del Block Del Motor

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Retirar de las poleas la correa poly "V" aflojada. Relajar lentamente el tensor de correa. Levantar con cuidado la correa poly "V" por encima de la aleta del ventilador. Seguir girando el ventilador en sentido contrario...
  • Página 109 3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Tornillos de fijación (imperdibles) Tapa del purgador Cartucho separador de aceite Manguera de purga Procedimiento Paso Actividad Soltar cuatro tornillos de fijación (1) de la tapa del purgador (2). Levantar con cuidado la tapa del purgador. En caso necesario, soltar la manguera de purga (4).
  • Página 110: Comprobar Las Uniones Roscadas

    Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.11 Comprobar las uniones roscadas Indicación de seguridad AVISO ▪ Reapretar sólo las uniones roscadas sueltas. Las uniones roscadas se pueden asegurar con un pega- mento de seguridad o apretar con un torque definido. Rea- pretar las uniones roscadas fijas puede provocar daños.
  • Página 111 3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Tornillo de ventilación Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Conector del sensor de nivel de agua Manguito de salida para la tubería de extensión Abrazadera (con tanque bajo) Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado debajo del manguito de salida (4) del tornillo de purga (2).
  • Página 112: Cambiar El Filtro Previo De Combustible

    Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.13 Cambiar el filtro previo de combustible Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de incendio debido al combustible El combustible que se haya salido o derramado se puede infla- mar en piezas calientes del motor y puede provocar quemadu- ras graves.
  • Página 113 3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Las partículas de suciedad pueden dañar el equipo de in- yección. ▪ Procurar mantener el equipo limpio para que no penetre su- ciedad en el conducto de combustible. ▪ Montar el filtro de combustible sólo cuando esté seco y no llenarlo previamente para evitar que penetre suciedad.
  • Página 114: Cambiar El Filtro Principal De Combustible

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Desenroscar el filtro previo de combustible. Desenroscar del to- do el tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado. Eliminar el filtro previo de combustible usado conforme a las disposiciones locales en materia medioambiental.
  • Página 115 3H50, 4H50 Mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de lesiones por salpicaduras de combustible. Al soltar el filtro principal de combustible puede salir combusti- ble a presión. ▪ Soltar con cuidado el filtro principal de combustible. ▪ Llevar gafas de protección. ATENCIÓN Peligro de quemaduras.
  • Página 116 Mantenimiento 3H50, 4H50 Vista general Tubería de admisión de combustible Abrazadera Filtro principal de combustible Llave de correa Junta Procedimiento Paso Actividad Bloquear la tubería de admisión de combustible (1) con una abrazadera (2). Colocar un recipiente adecuado bajo el filtro para recoger el combustible que se salga.
  • Página 117: Mantenimiento Del Filtro De Aire (Opcional)

    3H50, 4H50 Mantenimiento 8.2.15 Mantenimiento del filtro de aire (opcional) Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones. Al realizar trabajos con aire comprimido pueden penetrar cuer- pos extraños en los ojos. ▪ Llevar gafas de protección. ▪ No apuntar nunca el chorro de aire comprimido a otras per- sonas o a uno mismo.
  • Página 118 Mantenimiento 3H50, 4H50 Carcasa del filtro de aire Pestañas Tapa del filtro de aire Válvula de evacuación de polvo Filtro secundario Filtro primario Pistola de aire comprimido con tubo prolongador (punta arquea- Lámpara Superficies de obturación Sustituir el filtro primario/secundario...
  • Página 119: Cambiar Líquido Refrigerante

    3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Colocar la tapa del filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y bloquear todas las pestañas. Al hacerlo, prestar atención a que la válvula de evacuación de polvo está vertical y mira hacia aba-...
  • Página 120 Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras. El sistema de refrigeración está bajo presión con el motor caliente. ▪ Dejar enfriar el motor. ▪ Utilizar guantes protectores. ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido...
  • Página 121 3H50, 4H50 Mantenimiento Vaso de expansión para líquido refrigerante Tapa de cierre MÁX : nivel máximo de líquido refrigerante MÍN : nivel mínimo de líquido refrigerante Tornillo de purga del radiador Anillo obturador Tapón roscado para la válvula de purga Tubo de purga Vaciar el sistema de refrigeración...
  • Página 122: Restablecer El Indicador De Intervalos De Mantenimiento

    Mantenimiento 3H50, 4H50 Las impurezas pueden ser: ▪ aceite de motor como consecuencia de una junta de la culata defectuosa (decoloración del líquido refrigerante). ▪ corrosión como consecuencia de un líquido refrigerante sucio o inadecua- do (decoloración del líquido refrigerante).
  • Página 123 3H50, 4H50 Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad La llave de arranque se encuentra en la posición "0". ▪ Pulsa la tecla (2) y mantenerla pulsada. Girar la llave de arranque de la posición "0" a la posición "I". Soltar la tecla (2) pasado el tiempo de espera de 5 segundos pero sin sobrepasar 10 segundos como máximo.
  • Página 124: Averías

    Averías 3H50, 4H50 Averías Búsqueda y subsanación de averías Indicaciones generales para la búsqueda de fallos Si se revisan todos los casos de avería de la siguiente lista pero la avería persiste, diríjase a su distribuidor HATZ más cercano. El indicador de averías del motor de la caja de instrumentos HATZ parpa- dea.
  • Página 125 3H50, 4H50 Averías Posibles causas Remedio Capítulo El filtro principal de Cambiar el filtro principal de 8.2.14 Cambiar combustible está atas- combustible. el filtro principal cado. de combustible, página 114 Con temperaturas muy bajas (el motor no arranca) Posibles causas Remedio Capítulo...
  • Página 126 Averías 3H50, 4H50 El motor se para por sí solo durante el funcionamiento. Posibles causas Remedio Capítulo Tanque vacío. Repostar combustible. 7.6 Rellenar el combustible, pá- gina 70 Defectos mecánicos. Ponerse en contacto con el distribuidor HATZ. Defectos eléctricos. Comprobar el cableado y po- nerse en contacto con un distri- buidor HATZ.
  • Página 127: Tabla De Códigos De Parpadeo Para Averías Del Motor

    3H50, 4H50 Averías El motor se calienta mucho. El indicador de temperatura del motor se ilumi- Posibles causas Remedio Capítulo Suciedad en toda el Limpiar la zona del aire de re- área del canalizador frigeración. del aire de refrigera- ción.
  • Página 128 Averías 3H50, 4H50 Tabla de códigos de parpadeo Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 1 – 1 Luces de señaliza- Comprobar funcio- Área afectada: ción o cableado namiento y cablea- supervisión de defectuosos. do de las luces de los elementos de señalización.
  • Página 129 3H50, 4H50 Averías Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 2 – 1 Se ha alcanzado el Purgar el agua del 8.2.12 Va- Área afectada: nivel de agua má- filtro previo de ciar el sepa- sistema de baja ximo en el separa- combustible.
  • Página 130 Averías 3H50, 4H50 Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 2 – 3 La presión del ▪ Comprobar el ni- 7.5 Compro- Área afectada: aceite del motor es vel de aceite, re- bar el nivel temperatura del demasiado alto o llenar aceite de...
  • Página 131: Ayuda De Arranque

    3H50, 4H50 Averías Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 3 – 2 El cableado de las Comprobar el ca- Área afectada: bujías está defec- bleado. sistema de preca- tuoso. lentamiento Una o varias bujías Ponerse en con- están defectuosas. tacto con el distri- buidor HATZ.
  • Página 132 Averías 3H50, 4H50 ADVERTENCIA Peligro de lesiones o peligro de daños materiales por reali- zar una ayuda de arranque incorrecta. Si no se siguen exactamente las instrucciones de la ayuda de arranque, existe peligro de explosión por formación de chispas y peligro de abrasión por escape de ácido de la batería.
  • Página 133 3H50, 4H50 Averías Vista general: modelo de 12 voltios Batería Batería descargada Batería que genera corriente Cable arrancador rojo (polo positivo+) Pinza en el polo positivo+ de la batería descargada Pinza en el polo positivo+ de la batería que aporta la energía Cable arrancador negro (polo negativo–)
  • Página 134 Averías 3H50, 4H50 Vista general: modelo de 24 voltios AVISO El modelo de 24 voltios se alimenta con dos baterías de 12 vol- tios conectadas en línea con un cable de conexión (C). Baterías Baterías descargadas Baterías que generan corriente Cable de conexión entre las baterías...
  • Página 135 3H50, 4H50 Averías Modo de proceder: modelo de 24 voltios Paso Actividad Para la ayuda de arranque pueden utilizarse dos baterías (de 12 voltios) con un cable de conexión (C) según Vista general: modelo de 24 voltios o un equipo externo con un dispositivo de 24 voltios.
  • Página 136: Almacenamiento Y Eliminación

    Almacenamiento y eliminación 3H50, 4H50 Almacenamiento y eliminación 10.1 Almacenamiento del equipo Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
  • Página 137 3H50, 4H50 Almacenamiento y eliminación ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras. El sistema de refrigeración está bajo presión con el motor caliente. ▪ Dejar enfriar el motor. ▪ Utilizar guantes protectores.
  • Página 138 Almacenamiento y eliminación 3H50, 4H50 Paso Actividad Cerrar todas las aberturas del motor (aberturas de aspiración de aire y de salida y abertura de gas de escape) de tal forma que no pueda penetrar ningún cuerpo extraño pero permitiendo un mínimo intercambio de aire.
  • Página 139: Eliminación Del Equipo

    3H50, 4H50 Almacenamiento y eliminación 10.2 Eliminación del equipo Avisos sobre la eliminación La eliminación del equipo (también las piezas del mismo, el aceite del mo- tor, el líquido refrigerante y el combustible) se rige por las normativas locales de eliminación y por la legislación de protección del medio ambiente perti- nentes del país de aplicación.
  • Página 140: Declaración De Incorporación

    Declaración de incorporación 3H50, 4H50 Declaración de incorporación Declaración de incorporación extensiva Directiva sobre Maquinaría de la Unión Europea 2006/42/CE El fabricante: Motorenfabrik Hatz GmbH & Co.KG Ernst-Hatz-Straße 16 D-94099 Ruhstorf a. d. Rott declara que la cuasi máquina: denominación del producto: Motor diesel de Hatz Denominación del tipo y a partir del número de serie continuo:...
  • Página 141: Declaración Del Fabricante

    3H50, 4H50 Declaración del fabricante Declaración del fabricante La siguiente "Declaración del fabricante sobre el cumplimiento del reglamen- to (UE) 2016/1628" se aplica solamente a motores con una identificación de familia de motores conforme al apartado 1.5 (ver página siguiente).
  • Página 142 Declaración del fabricante 3H50, 4H50 Declaración del fabricante sobre la conformidad con el Reglamento (UE) 2016/1628 El abajo firmante: Manfred Wührmüller, Gerencia Gestión de Calidad GMQ declara que el tipo de motor/la familia de motores siguiente(*) cumple la totalidad de los requisitos del...
  • Página 144 Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG Ernst-Hatz-Str. 16 94099 Ruhstorf a. d. Rott Deutschland Tel. +49 8531 319-0 Fax. +49 8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com 0000 436 010 02 - 12.2018 - 0.1 Printed in Germany CREATING POWER SOLUTIONS.

Este manual también es adecuado para:

3h50 t3h50 ti3h50 tic3h50 ticd4h504h50 ti ... Mostrar todo

Tabla de contenido