Hatz Diesel 2G40 Instrucciones De Servicio
Hatz Diesel 2G40 Instrucciones De Servicio

Hatz Diesel 2G40 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para 2G40:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES
DE SERVICIO
2G40
2G40 H
433 304 04-SPA-12.03-0.03
Printed in Germany
33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hatz Diesel 2G40

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SERVICIO 2G40 2G40 H 433 304 04-SPA-12.03-0.03 Printed in Germany...
  • Página 2 Un nuevo motor diesel de HATZ trabaja para usted El motor ha de utilizarse exclusivamente para el fin determinado y probado por el fabricante del equipo en el que se instala. En caso contrario la empresa Motorenfabrik HATZ no asume responsa- bilidad alguna sobre los daños que puedan ocasionarse.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Página Observaciones importantes respecto a la seguridad durante el funcionamiento del motor Descripción del motor Notas generales 3.1. Datos técnicos 3.2. Transporte 3.3. Observaciones sobre la instalación 3.4. Carga del motor 3.5. Placa indicadora del tipo Funcionamiento 4.1. Antes de la primera puesta en marcha 4.2.
  • Página 4: Observaciones Importantes Respecto A La Seguridad Durante El Funcionamiento Del Motor

    1. Observaciones importantes respecto a la seguridad durante el funcionamiento del motor Los motores diesel de HATZ son rentables, resistentes y de larga duración. Por ello se montan gene- ralmente en aparatos o equipos destinados a la explotación industrial. El fabricante de dichos aparatos o equipos deberá observar las normas de seguridad de equipos - el motor representa una parte del equipo -.
  • Página 5 Observaciones importantes respecto a la seguridad durante el funcionamiento del motor – Los trabajos de limpieza, mantenimiento y reparación solamente deben realizarse estando el motor parado. – Parar el motor antes de llenar el depósito de combustible. No realizar el llenado en presencia de llamas o chispas que pudieran iniciar un fuego; no fumar. No derramar combustible.
  • Página 6: Descripción Del Motor

    Descripción del motor imagen 1 1 Tubería de combustible 13 Interruptor de la presión 24 Filtro cambiable de aceite (bomba de alimentación - del aceite 25 Tornillo purgador de aceite bomba de inyección) 14 Caperuza 26 Rejilla protectora 2 Chapa conductora de aire 15 Tornillo de relleno de 27 Caja guía de aire 3 Varilla de medición del...
  • Página 7: Notas Generales

    Notas generales 3.1. Datos técnicos Tipo 2G 40 / 2G 40H Diseño Motor diesel de 4 tiempos refrigerado por aire Sistema de combustión inyección directa Número de cilindros Diámetro / Carrera 92 / 75 Cilindrada cm³ Cantidad de aceite de engrase 2.5 sin bandeja Incl.
  • Página 8: Transporte

    3.2. Transporte Respetar las fuerzas y pares de torsión El tornillo de anillo colocado en serie que figuran en la palanca de ajuste de sirve para el transporte seguro del revoluciones y en el botón de parada; en caso motor incluidos los equipos adicionales y los contrario podrían dañarse los retenes y los equipos adicionales y está...
  • Página 9: Placa Indicadora Del Tipo

    3.5. Placa indicadora del tipo Manejo MOTORENFABRIK HATZ GMBH GMBH 4.1. Antes de la primera puesta D-94099 RUHSTORF en marcha KENNZ. Por lo general se entregan los motores sin con- MOTOR / FABRIK NO. ABE /AUSF. tener ní combustible ní aceite. 4.1.1.
  • Página 10: Filtro De Aire A Baño De Aceite

    En el momento de llenar o de controlar el nivel 4.1.2. Filtro de aire a baño de aceite de aceite, el motor tiene que encontrarse en po- sición horizontal. En caso de existir un ciclón separador previo montado, verificar la posición correcta de la apertura de salida de polvo.
  • Página 11: Arranque

    Repostar carburante únicamente con En caso de temperatura ambiente inferior a 0°C, motor parado. No repostar carburante utilizar combustible de invierno o agregar petró- núnca en presencia de llamas o chispas que leo a tiempo. podrían tener efecto de encendido. No fumar. Proporción de Utilizar exclusivamente combustible puro y Temperatura...
  • Página 12: Arranque Con Arrancador Eléctrico

    – Poner la palanca reguladora de revoluciones – Insertar la llave de arranque y girarla hasta la „1“ - según las posibilidades y exigencias - posición I (imagen 12). en posición o 1/2 START o max. START Las lámparas de control de carga „1“ y de pre- (imagen 10).
  • Página 13: Desconexión - Parada

    4.3. Desconexión - parada – Llevar la palanca reguladora de revoluciones – Poner la llave de arranque en posición 0 y „1“ hasta el tope STOP. retirarla, las lámparas de control tienen que apagarse. – En caso de disponer de motores equipados con bloqueo de revoluciones inferiores de –...
  • Página 14: Mantenimiento

    Mantenimiento Realizar trabajos de mantenimiento únicamente cuando el motor esté parado. Respecto al manejo y a la evacuación de aceite residual, de filtros y de agentes depura- tivos hay que observar las prescripciones legales. Proteger la llave de arranque contra acceso no autorizado. En caso de disponer de motores equipados con sistema de arranque eléctrico, desconectar el polo negativo de la batería.
  • Página 15 El plan de mantenimiento que aparece en la figu- Si se trata de motores nuevos o sometidos a ra se suministra como adhesivo con cada motor. reajuste general hay que llevar a cabo básica- Debe pegarse en un lugar perfectamente visible mente las sguientes operaciones después de las del motor del aparato.
  • Página 16: Controlar El Nivel De Aceite De Engrase

    8 - 15 Filtros de aire en baño de aceite: 5.2. Mantenimiento cada horas de servicio 5.2.1. Controlar el nivel de aceite de engrase Al controlar el nivel de aceite, el motor tiene que encontrarse en posición horizontal y estar parado.
  • Página 17: Mantenimiento Cada 250 Horas De Funcionamiento

    – Controlar el paso de las válvulas evacuadoras de polvos „2“ al ciclón separador previo, apartar el tapón de polvo apretándolo en caso dado (imagen 17). – Controlar la estanqueidad y el estado del tubo de conexión „3“ y de las abrazaderas de man- guera (imagen 17).
  • Página 18 – Apartar y limpiar el recipiente de aceite „1“ 5.3.2. Cambiar el aceite y el filtro (imagen 20). de aceite – Apartar y limpiar la caperuza „2“ y el ciclón El motor tiene que encontrarse en posición hori- separador previo „3“. zontal y estar parado.
  • Página 19 – Reponer el tornillo purgador de aceite utilizan- – Volver a fijar la chapa-tamiz ya limpia por enci- do el anillo obturador „2“ y apretarlo ma de la válvula de descarga de aceite. (imagen 23). Cambiar siempre el filtro intercambiable. –...
  • Página 20: Controlar Y Ajustar El Juego De Válvulas

    5.3.3. Controlar y ajustar el juego Ajuste: de válvulas – Verificar el juego de válvulas con calibrador de espesores „5“ (0,10 mm) (imagen 27, Efectuar el ajuste únicamente en estado frío cap. 3.1.). (de 10 a 30°C). – En caso de necesidad de corrección del juego –...
  • Página 21: Comprobar Las Uniones Atornilladas

    Ensuciamiento húmedo u oleoso: 5.3.5. Comprobar las uniones atornilladas – Desconectar la batería. En cuanto las tareas de mantenimiento permitan – Tratar la zona completa con agente depurativo tener acceso a las uniones atornilladas, la tube- - depurativo en frío, etc. - según la prescrip- ría, las abrazaderas tensoras y otros compone- ción del fabricante y lavar después con chorro nentes más colocados en el motor o necesarios...
  • Página 22: Mantenimiento Del Filtro De Aire Seco

    5.4.2. Mantenimiento del filtro de 5.4. Mantenimiento cada horas aire seco de servicio Por conveniencia hay que limpiar el cartucho de 5.4.1. Cambiar el filtro de combustible filtro únicamente en caso de que el indicador de Los intervalos de los trabajos de mantenimiento mantenimiento se ilumine.
  • Página 23 – Limpiar todas las piezas - a excepción del car- Ensuciamiento húmedo u oleoso tucho del filtro. Intercambiar el cartucho del filtro No inyectar en la apertura de aspiración hacia el – El montaje se efectua por orden inverso. motor. Controlar el suplemento de estanqueidad de la Limpiado del cartucho del filtro tuerca con collar „5“.
  • Página 24: Control De Funcionamiento

    – Generar en el interruptor de mantenimiento un Control de funcionamiento vacío por medio de fuerte aspiración. Ahora tiene que encenderse la lámpara testigo „1“ 6.1. Indicadores de mantenimiento (imagen 33). del filtro de aire (sólo en versiones con filtro de aire seco) –...
  • Página 25: Averías - Causas Y Remedio

    Averías - causas y remedio Averías Causas posibles Remedio Cap. El motor no arran- La palanca reguladora de las ca o no lo hace in- revol, en posición de stop o de Poner la palanca en posición mediatamente, marcha en vacío. start.
  • Página 26 Averías Causas posibles Remedio Cap. A bajas Combustible floculado a causa Controlar si en la tubería de re- temperaturas. de insuficiente resistencia al frío. torno retirada al accionar la bomba de alimentación sale combustible no enturbiado, más claro. 4.1.3. En caso de combustible flocula- do o calentar el motor o vaciar todo el sistema de alimentación de combustible.
  • Página 27 Averías Causas posibles Remedio Cap. El motor se para Alimentación de combustible in- por sí mismo du- terrumpida: rante elservicio. - El depósito vacío Rellenar de combustible. 4.1.3. - Filtro de combustible taponado. Cambiar filtro de combustible. 5.4.1. - Bomba de alimentación de Revisar todo el sistema de ali- combustible defectuosa mentación de combustible.
  • Página 28: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    – Cuando se vayan a llevar a cabo trabajos de Trabajos en el sistema soldadura en el motor o en el equipo acopla- eléctrico do,conectar el clip de tierra lo más cerca posi- ble del punto de soldadura y desconectar la Las baterías generan gases explosi- batería.
  • Página 29 Motor diesel de Hatz Denominación del tipo y a partir del número de serie continuo: 2G40=09121 cumple los siguientes requisitos esenciales de seguridad y de salud según el Anexo I de la Directiva arriba mencionada.

Este manual también es adecuado para:

2g40 h

Tabla de contenido