3H50, 4H50 Índice Índice Aviso legal ...................... 5 Generalidades ..................... 6 Seguridad...................... 7 Generalidades ........................ 7 3.1.1 Uso conforme a lo previsto .................... 7 3.1.2 Obligaciones del propietario del equipo o del fabricante del equipo ........ 8 3.1.3 Representación de las indicaciones de seguridad .............. 9 3.1.4 Significado de los símbolos de seguridad .................
Página 4
Índice 3H50, 4H50 Mantenimiento.................... 68 Indicaciones generales de mantenimiento ................ 68 Tareas de mantenimiento .................... 69 8.2.1 Plan de mantenimiento ...................... 70 8.2.2 Trabajos adicionales en Silent Pack.................. 72 8.2.3 Comprobar el área de aspiración del aire de combustión .......... 76 8.2.4 Controlar suciedad en las aletas del radiador ..............
Equipo Este manual describe el siguiente equipo. Designación del equipo Motor diésel HATZ Designación del modelo 3H50TI, 3H50TIC, 4H50TI, 4H50TIC Servicio de atención al cliente Las tareas de servicio técnico deben ser realizadas siempre por personal especialista cualificado. Para ello le recomendamos uno de los más de 500 distribuidores HATZ.
3H50, 4H50 Seguridad Seguridad Generalidades Introducción En este capítulo encontrará toda la información que le permitirá trabajar en el equipo de forma segura. Para evitar accidentes y daños en el equipo debe seguir sin falta todas las indicaciones de seguridad especificadas. Lea este capítulo atentamente antes de comenzar el trabajo.
Seguridad 3H50, 4H50 ▪ El funcionamiento en un entorno con peligro de incendio o potencialmente explosivo. ▪ El funcionamiento en salas cerradas o mal ventiladas. ▪ La instalación del equipo en equipos móviles (p. ej., vehículos, remolques) o en salas cerradas sin medidas adicionales en el área del aire de entrada y de salida y del gas de escape.
3H50, 4H50 Seguridad Obligaciones del personal de manejo y mantenimiento El personal encargado de la operación y el mantenimiento debe haber leído y entendido el manual o haber demostrado poseer la cualificación para este trabajo mediante formación/instrucción. Sin la cualificación necesaria nadie puede trabajar en el equipo, ni siquiera durante un breve periodo.
Seguridad 3H50, 4H50 Palabra de señal La palabra de señal identifica el nivel del riesgo y la gravedad de las posi- bles lesiones: Símbolo de peligro/ Significado Palabra de señal Esta palabra de señal se utiliza para indicar una PELIGRO situación de peligro inminente que, si no se evita, tendrá...
Página 11
3H50, 4H50 Seguridad Símbolo Significado Advertencia de materiales inflamables Advertencia de materiales potencialmente explosivos Advertencia de gases de salida del motor tóxicos Advertencia de materiales corrosivos Advertencia de cargas pesadas Advertencia de daños medioambientales Cumplir el manual o la documentación secundaria de otros fabricantes y del propietario Informaciones adicionales útiles para el lector HATZ...
Seguridad 3H50, 4H50 Indicaciones de seguridad 3.2.1 Seguridad operativa Introducción Este capítulo trata todas las indicaciones de seguridad importantes para la protección de las personas y para el funcionamiento seguro y sin averías. Al principio de los respectivos capítulos encontrará sucesivas indicaciones de seguridad relativas a las tareas.
Página 13
3H50, 4H50 Seguridad Equipo de protección Pictograma Función Calzado de seguridad El calzado de seguridad ofrece protección frente a: ▪ Resbalones ▪ Objetos que caen Protección auditiva La protección auditiva ofrece protección frente a las lesiones auditivas provocadas por el rui- do excesivo y prolongado.
Página 14
Seguridad 3H50, 4H50 Indicaciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte y peligro de lesiones debido a la inobser- vancia de las indicaciones de advertencia del equipo y del manual. ▪ Respetar las indicaciones de advertencia del equipo y de este manual.
3H50, 4H50 Seguridad 3.2.2 Indicaciones de seguridad específicas del equipo para el funcionamiento Introducción Durante el funcionamiento pueden surgir otros peligros residuales en el equipo. Para excluir los peligros, todas las personas que trabajen en el equi- po deben cumplir las indicaciones de seguridad generales y específicas del equipo.
Seguridad 3H50, 4H50 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
Página 17
3H50, 4H50 Seguridad Tareas de mantenimiento Las tareas de mantenimiento que excedan el alcance de las tareas descritas en este manual sólo pueden ser efectuadas por personal especializado cua- lificado. Para ello le recomendamos uno de los más de 500 distribuidores HATZ.
Seguridad 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las indica- ciones de mantenimiento. ▪ Ejecutar las tareas de mantenimiento únicamente con el motor detenido. ▪ En el caso de motores con motor de arranque eléctrico: desembornar el polo negativo de la batería. Proteger la llave de arranque contra un acceso no autoriza- ATENCIÓN Peligro de quemaduras.
Página 19
3H50, 4H50 Seguridad PELIGRO Peligro de explosión debido a materiales inflamables. Existe peligro de explosión debido a gases inflamables. ▪ Mantener las baterías alejadas de las llamas abiertas y de chispas inflamables. ▪ No fumar mientras se manejan las baterías. ATENCIÓN Peligro de abrasión Al utilizar baterías para la operación eléctrica se pueden produ-...
Seguridad 3H50, 4H50 Señalización Placas de advertencia e indicación en el motor Placa Significado Configuración del motor TIC El motor se debe operar únicamente con "COMBUSTIBLE SIN AZUFRE O CON UN CONTENIDO EXTRE- 0000 053 657 02 MADAMENTE BAJO DE AZUFRE". El adhesivo del combustible se en- cuentra situado en las proximidades de la tapa del tanque de combusti-...
Página 21
3H50, 4H50 Seguridad Placas de advertencia e indicación en la batería (opcional) Placa Significado 1. Está prohibido fumar, encender fuego o llamas abiertas y generar chispas: evitar la formación de chispas durante el manejo de ca- bles y equipos eléctricos. Evitar los cortocircuitos.
Datos técnicos 3H50, 4H50 Datos técnicos Datos del motor y cantidades de llenado Tipo 3H50 4H50 Tipo de construcción Motor diésel de cuatro tiempos con refrigeración por agua Sistema de combustión Inyección directa Número de cilindros Perforación / carrera 84 / 88 84 / 88 Cilindrada Litro...
Página 23
3H50, 4H50 Datos técnicos Configuraciones del motor Modelo Descripción con turbocargador de gases de escape y refrigera- ción por aire de admisión. con turbocargador de gases de escape, refrigeración de aire de admisión, recirculación de gases de esca- pe refrigerados (RGE) y catalizador de oxidación (DOC).
Número de modelo del mo- Designación del modelo 3H50TIC 4H50TIC 4H50TI 3H50TI Aceite del motor Calidad del aceite Son adecuados todos los aceites de marcas que cumplan al menos una de las siguientes especificaciones: Motores con catalizador de oxidación (DOC) (Para más detalles, ver capítulo 4.2.1 Número de motor, página 25).
Página 26
Datos técnicos 3H50, 4H50 ATENCIÓN Daños en el catalizador de oxidación (DOC) debido al uso de un aceite de motor inadecuado. El uso de un aceite de motor inadecuado perjudica el funciona- miento y reduce la duración del catalizador. Emplear sólo aceites de motor con proporciones muy bajas de cenizas sulfatadas, fósforo y azufre, los denominados aceites "Low SAPS", que cumplan al menos una de las especificacio- nes mencionadas anteriormente.
3H50, 4H50 Datos técnicos Líquido refrigerante Introducción Los motores con refrigeración por agua necesitan un líquido refrigerante es- pecífico de HATZ para enfriar el motor. La preparación del líquido refrigerante se realiza según los datos del fabri- cante; prestar atención a la envase. Los fluidos protectores del radiador ofrecen una protección eficaz contra la corrosión y la congelación.
Página 28
Datos técnicos 3H50, 4H50 Fluido protector del radiador recomendado Nombre del producto Rosca N. de pedido HATZ H50-Coolant 5 litros 0000 055 413 00 El concentrado de refrigerante H50-Coolant cumple con exactitud las exi- gencias de su motor diésel HATZ. Fluido protector del radiador alternativo En el caso de que no se disponga de H50-Coolant, HATZ deberá...
Página 29
3H50, 4H50 Datos técnicos Fabricante Nombre del producto Finke Mineralöl- AVIATICON Finkofreeze F40 werke FRIPOO Pro- polyston® G40® dukte AG Fuchs MAINTAIN FRICOFIN G 12 PLUS, MAINTAIN FRICOFIN LL, MAINTAIN FRICOFIN DP Lubricantes G-ENERGY ANTIFREEZE SNF Gazpromneft Huiles Berliet RTO Maxigel Plus S.A.
Página 30
Datos técnicos 3H50, 4H50 Fabricante Nombre del producto REPSOL LU- REPSOL ANTI.REF.ORGANICO MAXIMUM QUALITY, BRICANTES REPSOL ANTICONGELANTE REF. ORGANICO Si-OAT POWER COOLING NG Tedex Tedex Antifreeze OT LL Total Total Glacelf Auto Supra, TOTAL GLACELF Si-OAT Valvoline Zerex G 30, Zerex G 40-91 YORK SAS YORK 718, YORK 816 Preparación del líquido refrigerante...
3H50, 4H50 Datos técnicos La relación de mezcla de líquido refrigerante no debe exceder la siguiente concentración ni ser insuficiente: Fluido protector del Agua Protección anticonge- radiador lante hasta aprox. mín. 40 Vol% 60 Vol% -27 °C máx. 50 Vol% 50 Vol% -38 °C AVISO Ya que la concentración de anticongelante y anti corrosión dis-...
Página 32
Datos técnicos 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de averías de funcionamiento por combustible muy envejecido. Si el combustible diésel permanece durante un largo periodo de tiempo en el tanque de combustible o en el bidón, pueden for- marse sedimentos debido al proceso de envejecimiento del combustible.
3H50, 4H50 Vista general del motor Vista general del motor Denominación de los componentes Modelo – TIC lado de aspiración Abertura de aspiración para el aire de combustión Asas de suspensión Filtro de aceite Filtro principal de combustible Tapón para vaciado del aceite lateral HATZ Manual...
Página 34
Vista general del motor 3H50, 4H50 Filtro previo de combustible Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Bomba de combustible eléctrica Placa de identificación del motor Motor de arranque eléctrico (posición de montaje baja) Varilla del nivel de aceite Tornillo de llenado de aceite inferior Block del motor-ventilación Modelo –...
Página 35
3H50, 4H50 Vista general del motor Pedal del motor Catalizador de oxidación (DOC) Salida de gases de escape Motor de arranque eléctrico (posición de montaje alta) Alternador trifásico Tapón para vaciado del aceite delantero Correa poly "V" Ventilador HATZ Manual...
Página 36
Vista general del motor 3H50, 4H50 Modelo – OPU lado de aspiración AVISO La Open Power Unit (OPU) es un sistema completo que, ade- más del motor, incluye todos los componentes necesarios para la refrigeración. Abertura de aspiración para el aire de combustión Tapón protector para la lluvia Manual HATZ...
Página 37
3H50, 4H50 Vista general del motor Filtro de aire (opcional) Válvula de evacuación de polvo Asas de suspensión Sistema de control del motor Soporte de conectores con relés, unidad de control de ignición y portafusibles integrados Filtro de aceite Filtro principal de combustible Filtro previo de combustible Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Tapón para vaciado del aceite lateral...
Página 38
Vista general del motor 3H50, 4H50 Modelo – OPU lado de escape Radiador con vaso de expansión integrado Tapa de cierre para el líquido refrigerante Tornillo de llenado de aceite superior Turbocompresor de gases de escape Catalizador de oxidación (DOC) Salida de gases de escape Motor de arranque eléctrico (posición de montaje alta) Alternador trifásico...
Página 39
3H50, 4H50 Vista general del motor Modelo encapsulado: Silent Pack AVISO Silent Pack es una Open Power Unit (OPU) rodeada por una cápsula de protección medioambiental y de ruido. Para realizar los trabajos de mantenimiento diarios se puede quitar la tapa de mantenimiento (4) y (6).
Página 40
Vista general del motor 3H50, 4H50 Ajuste del número de revoluciones Placa de identificación del motor Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Filtro previo de combustible Componentes del sistema de control electrónico del motor Pos. Designación Imagen Sensor de número de revoluciones del cigüeñal Manual...
Página 41
3H50, 4H50 Vista general del motor Pos. Designación Imagen Sensor de presión diferencial del filtro de aire Sensor de presión de raíl Válvula reguladora de la presión de raíl Válvula RGE Sensor de nivel de refrigerante (integrado en el va- so de expansión externo) Sensor de nivel de refrigerante (en el caso de ra- diador con vaso de expansión integrado)
Página 42
Vista general del motor 3H50, 4H50 Pos. Designación Imagen Sensor de temperatura y de presión del aire de admisión Sensor de temperatura y baja presión de combus- tible Sensor de nivel de agua Sensor de la presión y de la temperatura del acei- Unidad de medición de la bomba de alta presión Manual HATZ...
3H50, 4H50 Vista general del motor Caja de instrumentos HATZ Vista general Llave de arranque Tecla Luz indicadora de bujía incandescente Indicación de servicio Luz indicadora de carga de batería Luz indicadora de presión de aceite Indicador de mantenimiento del filtro de aire Indicación de temperatura del motor Indicación de intervalos de mantenimiento Avería del motor...
Página 44
Vista general del motor 3H50, 4H50 Explicación de los símbolos Símbolo Significado Tecla La tecla desempeña las siguientes funciones: ▪ Solicitar un código de parpadeo para diagnóstico de erro- res. Si el indicador "avería del motor" se ilumina o parpadea, pue- de solicitarse el correspondiente código de parpadeo para el diagnóstico de errores.
Página 45
3H50, 4H50 Vista general del motor Símbolo Significado Indicador de mantenimiento del filtro de aire ▪ se ilumina: limpiar o renovar los cartuchos de filtro cuando se tenga oportunidad. ▪ parpadea + se ilumina la avería del motor: limpiar o reno- var inmediatamente el cartucho de filtro.
Página 46
Vista general del motor 3H50, 4H50 Símbolo Significado Sin activar. Sin activar. Sin activar. Sin activar. Manual HATZ...
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones al levantar y transportar de forma inco- rrecta. Peligro de aplastamiento por caída o vuelco del motor. ▪ Para levantar sólo se deben aplicar los puntos de elevación (1).
Página 48
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Acceso a las asas de suspensión con Silent Pack Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a cuerpos extraños. Si el tubo de aspiración de aire está separado del filtro de aire, existe peligro de que penetren cuerpos extraños dentro del tubo de aspiración de aire.
Página 49
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Tubo de aspiración de aire Filtro de aire Tornillos de fijación para la parte superior de la cápsula (18 uni- dades) Parte superior de la cápsula Procedimiento Paso Actividad Desenroscar los tornillos de fijación (1). Soltar la abrazadera de apriete (2) y sacar el tubo de aspiración de aire (3) del filtro de aire (4).
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Puntos de elevación (motores con 3 asas de suspensión) Puntos de elevación Condiciones de transporte ▪ A la hora de transportar el equipo, cumplir las indicaciones de seguridad. ▪ A la hora del transporte, cumplir las normas vigentes de seguridad y pre- vención de accidentes de las mutuas profesionales.
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio ▪ Algunas partes del sistema de escape, así como la superficie del motor, se calientan durante el funcionamiento y no se deben tocar hasta que se enfríen después de haber detenido el motor. ▪...
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Llenar con aceite de motor (llenado por primera vez) Por regla general, los motores se suministran sin llenado de aceite de mo- tor. Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de un daño del motor posterior. ▪...
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Tornillo de llenado de aceite inferior Procedimiento Paso Actividad Extraer y limpiar la varilla del nivel de aceite (1). En función de la accesibilidad, desenroscar el tornillo de llenado de aceite (2) o (4). Llenar con aceite de motor.
Página 54
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Vista general Vaso de expansión externo Vaso de expansión integrado Vaso de expansión para líquido refrigerante Tapa de cierre MÁX.: nivel máximo de líquido refrigerante MÍN.: nivel mínimo de líquido refrigerante Procedimiento Paso Actividad Abrir la tapa de cierre (2).
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Paso Actividad Volver a comprobar el nivel de líquido refrigerante. El líquido re- frigerante debe estar entre la marca MÍN. y MÁX.; con el motor caliente el nivel puede estar un poco por encima de la marca MÁX..
Página 56
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 AVISO Ver también las instrucciones de arranque en la documentación de la máquina completa. Antes del arranque Antes del arranque del motor se deben efectuar algunas comprobaciones para asegurar un funcionamiento sin problemas del equipo. Paso Comprobación El equipo se encuentra firmemente asentado sobre una superfi-...
Página 57
3H50, 4H50 Transporte, montaje y puesta en servicio Indicación de servicio Luz indicadora de carga de batería Luz indicadora de presión de aceite Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar AVISO Para más detalles sobre la caja de instrumentos, ver capítulo 5.2 Caja de instrumentos HATZ, página 43.
Página 58
Transporte, montaje y puesta en servicio 3H50, 4H50 Paso Actividad Girar la llave de arranque otra vez a la posición "0". Nota: realizar los pasos 2 y 3 varias veces para sacar el aire del siste- ma de combustible. Arrancar el motor Volver a girar la llave de arranque a la posición "I".
3H50, 4H50 Manejo y operación Manejo y operación Indicaciones de seguridad AVISO Tener en cuenta el capítulo de seguridad. Tener en cuenta las indicaciones básicas de seguridad del capí- tulo 3 Seguridad, página 7. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a daños y defectos en el equipo. ▪...
Manejo y operación 3H50, 4H50 Efectuar pruebas Antes del arranque Antes del arranque del motor se deben efectuar algunas comprobaciones para asegurar un funcionamiento sin problemas del equipo. Procedimiento Paso Comprobación El equipo se encuentra firmemente asentado sobre una superfi- cie lisa.
Página 61
3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a la utilización de sprays arrancadores. ▪ La utilización de sprays arrancadores puede provocar igni- ciones descontroladas. ▪ Daños en el motor debido a igniciones descontroladas. ▪ No utilice nunca sprays arrancadores.
Página 62
Manejo y operación 3H50, 4H50 AVISO Para más detalles sobre la caja de instrumentos, ver capítulo 5.2 Caja de instrumentos HATZ, página 43. Procedimiento AVISO ▪ Arrancar máx. 20 segundos. Si el motor no arranca enton- ces, volver a girar la llave de arranque a la posición "0" y solucionar la causa (ver capítulo 9.1 Búsqueda y subsana- ción de averías, página 117).
3H50, 4H50 Manejo y operación AVISO ▪ En caso de posibles irregularidades, detener el motor de in- mediato. ▪ Localizar y solucionar la avería. ▪ Para obtener más detalles sobre las medidas de búsqueda de fallos ver capítulo 9.1 Búsqueda y subsanación de averí- as, página 117.
Manejo y operación 3H50, 4H50 Vista general — Caja de instrumentos HATZ Llave de arranque Cerradura de arranque Apagado Servicio Procedimiento Paso Actividad Girar la llave de arranque (1) a la posición "0". El motor se detiene. Todos los pilotos de control se apagan pasados 10 segundos. Retirar la llave de arranque.
Página 65
3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de un daño del motor posterior. ▪ Operar el motor con un nivel de aceite inferior a la marca de mín. o superior a la marca de máx. puede provocar daños en el motor. ▪...
Manejo y operación 3H50, 4H50 Procedimiento — controlar el nivel de aceite/rellenar el aceite Paso Actividad Detener el motor y esperar algunos minutos para que el aceite del motor se acumule en el cárter del cigüeñal. El motor debe estar en posición horizontal. Eliminar las impurezas en el motor en la zona de la varilla del nivel de aceite (1).
Página 67
3H50, 4H50 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible. No sobrellenar el tanque de combustible ni derramar el combus- tible. ▪ Recoger el combustible derramado y eliminarlo según las disposiciones locales en materia medioambiental. ATENCIÓN Daños en el motor debido a un combustible de calidad infe- rior.
Mantenimiento 3H50, 4H50 Mantenimiento Indicaciones generales de mantenimiento Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las instruc- ciones de manejo y debido a acciones por cuenta propia en el equipo. ▪ Cumplir todas las instrucciones proporcionadas. ▪...
3H50, 4H50 Mantenimiento ▪ Para el manejo y la eliminación de aceite usado, filtros, refrigerantes y de- tergentes se deben tener en cuenta las disposiciones del órgano legisla- dor. ▪ Tras finalizar las tareas de mantenimiento comprobar que todas las herra- mientas, tornillos, medios auxiliares u objetos se han retirado del equipo y que todos los dispositivos de protección se han vuelto a activar.
Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.1 Plan de mantenimiento En el caso de motores nuevos o revisados, cada 50 horas de servicio: ▪ Cambiar aceite de motor y filtro de aceite. Ver capítulo 8.2.6 Cambiar aceite del motor y filtro de aceite, página 82 ▪...
Página 71
3H50, 4H50 Mantenimiento Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Cada 500 horas Cambiar el aceite de motor y 8.2.6 Cambiar 500h de servicio o ca- el filtro de aceite aceite del motor y da 2 años filtro de aceite, página 82 Cambiar el filtro previo de 8.2.14 Cambiar el...
Mantenimiento 3H50, 4H50 Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Si es necesario, a Cambiar la correa poly "V" 8.2.10 Cambiar la más tardar cada correa poly "V", 3000 horas de página 96 servicio Cada 4000 horas Limpiar toda la recirculación de servicio de gases de escape (RGE) (radiador previo de RGE, vál-...
Página 73
3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a cuerpos extraños. Si el tubo de aspiración de aire está separado del filtro de aire, existe peligro de que penetren cuerpos extraños dentro del tubo de aspiración de aire. Estos se absorberán durante el funciona- miento y podrían producir daños en el motor.
Página 74
Mantenimiento 3H50, 4H50 Tubo de aspiración de aire Parte superior de la cápsula Tapa de mantenimiento por el lado de operación Tapa de mantenimiento superior Revestimiento lateral del lado de gas de escape Tapa de acceso al tornillo de purga del radiador Tornillos de fijación para la chapa de retención Abrazadera de apriete Filtro de aire...
Página 75
3H50, 4H50 Mantenimiento Acceso a los puntos de mantenimiento Con el Silent Pack, el motor está rodeado por una cápsula de protección medioambiental y de ruido. Para acceder a los puntos de mantenimiento co- rrespondientes deben desmontarse previamente los siguientes componen- tes: Tarea de mantenimiento Desmonta-...
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Desmontar la tapa de mantenimiento superior (D) Retirar la tapa de mantenimiento una vez que se hayan soltado los cierres de tracción (6). Desmontar el revestimiento lateral del lado del gas de escape (E) Desmontar la parte superior de la cápsula (B) Desenroscar los tornillos de fijación (7).
Página 77
3H50, 4H50 Mantenimiento Vista de conjunto (filtro de aire HATZ) Abertura de aspiración para el aire de combustión Válvula de evacuación de polvo Bordes de goma correctos Bordes de goma deformados Procedimiento Paso Actividad Comprobar si la abertura de aspiración (1) presenta suciedad gruesa como hojas, mucha acumulación de polvo, etc., lim- piarla si es necesario.
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Procurar que los bordes de goma (3) vayan paralelos entre sí. La separación entre los bordes de goma debe ser de 2 mm co- mo máximo. Los bordes de goma deformados (4) merman el funcionamiento del separador preliminar y por eso debe acor- tarse el intervalo de mantenimiento del filtro de aire.
3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Aletas del radiador Procedimiento Paso Actividad Comprobar si las aletas del radiador (1) presenta suciedad gruesa como hojas, mucha acumulación de polvo, etc., limpiar- las si es necesario (ver capítulo 8.2.7 Limpieza del motor, pági- na 88).
Página 80
Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Dejar enfriar el motor antes de proceder a las tareas de mantenimiento. ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras.
Página 81
3H50, 4H50 Mantenimiento MÁX.: nivel máximo de líquido refrigerante MÍN.: nivel mínimo de líquido refrigerante Procedimiento para comprobar el nivel de líquido refrigerante Paso Actividad El líquido refrigerante debe estar entre la marca MÍN. y MÁX. con el motor parado y frío. Con el motor caliente el nivel puede estar un poco por encima de la marca MÁX..
Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Comprobar fugas en el sistema de refrigeración y subsanar la causa inmediatamente, en caso de duda, consulte al servicio técnico de HATZ. Si las conexiones de manguera no son estancas, apretar las abrazaderas (1). 8.2.6 Cambiar aceite del motor y filtro de aceite Este capítulo incluye los siguientes apartados: ▪...
Página 83
3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de lesiones Un contacto prolongado con el aceite de motor puede provocar irritaciones cutáneas. ▪ Utilizar guantes protectores. ▪ En caso de contacto con la piel, lavar las partes de la piel afectadas con abundante agua y jabón. ATENCIÓN Peligro de un daño del motor posterior.
Página 84
Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Preparar el recipiente para recoger el aceite sucio. Soltar el filtro de aceite (1) con la llave de correa o similar y de- senroscarla. Eliminar el filtro usado conforme a las disposiciones locales en materia medioambiental.
Página 85
3H50, 4H50 Mantenimiento Anillo obturador Anillo de protección Procedimiento Paso Actividad Soltar el filtro de aceite (1) con una llave de correa o similar y desenroscar hasta que la unión (2) del filtro de aceite esté al ni- vel de la pieza perfilada (3). En esta posición la válvula permite el retorno de aceite al block del motor por donde puede vaciarse el filtro de aceite.
Página 86
Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad Preparar el recipiente para recoger el aceite sucio. El depósito debe ser lo suficientemente grande para poder recoger la canti- dad de aceite de motor. Cantidad de aceite de motor, ver capí- tulo 4.1 Datos del motor y cantidades de llenado, página 22. En función de la accesibilidad, el aceite de motor se puede va- ciar por los tapones para vaciado del aceite (1) o (2).
Página 87
3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Sacar el tubo de descarga y volver a colocar el tapón roscado. Llenar con aceite de motor Vista general Varilla del nivel de aceite (según el modelo) Tornillo de llenado de aceite superior Depósito de llenado de aceite Tornillo de llenado de aceite inferior Procedimiento Paso...
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Llenar con aceite de motor. Especificación y viscosidad, ver capítulo 4.3 Aceite del motor, página 25. Para consultar la cantidad de llenado, ver capítulo 4.1 Datos del motor y cantidades de llenado, página 22. Introducir de nuevo la varilla del nivel de aceite. Extraer la varilla del nivel de aceite y comprobar el nivel del aceite.
Página 89
3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente debido al aceite y al detergente. El aceite y el detergente contaminan el medio ambiente. ▪ No permitir que penetre en el nivel freático, en las aguas o en el alcantarillado. ▪...
Página 90
Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Daños en las aletas del radiador por limpieza inadecuada. ▪ Nunca limpiar las aletas del radiador con una herramienta como una espátula o destornillador. Como consecuencia puede disminuir el rendimiento del radiador por aletas del radiador deformadas o producir fugas en el radiador. AVISO En caso de suciedad intensa acortar los intervalos de manteni- miento de forma correspondiente (ver capítulo 8.2.1 Plan de...
3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Limpieza en caso de suciedad húmeda o aceitosa Rociar todo el área con un limpiador en frío según las disposi- ciones del fabricante y, a continuación, enjuagar con un chorro de agua. Trabajar en primer lugar en el radiador en sentido con- trario al flujo de aire de refrigeración y seguidamente en el senti- do de flujo.
Página 92
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Desenroscar la protección de correa opcional (1). Para ello, de- senroscar los tornillos de fijación (2). Comprobar la presencia de daños en la correa poly "V" Vista general Polea Correa poly "V" Daños en la correa Poly "V" Grietas horizontales en el lomo Deshilachado en los bordes Grietas horizontales en varios dientes...
3H50, 4H50 Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad Comprobar la presencia de los siguientes daños en la correa Poly "V" (2): ▪ Grietas horizontales en el lomo de la correa. ▪ Deshilachado lateral. ▪ Acumulación de suciedad entre los dientes. ▪ Suciedad aceitosa. ▪...
Página 94
Mantenimiento 3H50, 4H50 AVISO ▪ La mayoría de las veces, la causa de los ruidos de marcha de la correa poly "V" es una tensión previa demasiado baja de la correa. ▪ Una tensión previa demasiado baja de la correa produce un desgaste prematuro de la correa poly "V".
Página 95
3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Alternador Tornillo de fijación superior en el alternador Tornillo de fijación inferior en el alternador Dispositivo de medición de la tensión de la correa "Facom DM.16" Indicación en el dispositivo de medición de la tensión de la co- rrea Punto de medición para la tensión de la correa Valores de ajuste para la tensión de la correa...
Mantenimiento 3H50, 4H50 Tensión de la correa Indicador (5) del dis- Frecuencia de vibra- positivo de medición ción de tensión de correa (frecuencímetro) "Facom" Correa nueva 210 Hz (+ 10 Hz) Correa tras un interva- 150 Hz (+ 10 Hz) lo de mantenimiento Tensión mínima 125 Hz Procedimiento Paso...
Página 97
3H50, 4H50 Mantenimiento Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Dejar enfriar el motor antes de proceder a las tareas de mantenimiento. Recorrido de la correa Motor sin compresor de climatiza- Motor con compresor de climati- ción zación...
Página 98
Mantenimiento 3H50, 4H50 Tareas que deben realizarse Vista general Protección de correa Tornillos de fijación para la protección de correa Protección de contacto (mitad izquierda) Tornillos de conexión, mitades de protección de contacto (supe- riores e inferiores) Tornillos de fijación de la protección de contacto (arriba y abajo) Procedimiento Paso Actividad...
Página 99
3H50, 4H50 Mantenimiento Motor sin compresor de climatización Vista general Alternador Tornillo de fijación superior en el alternador Tornillo de fijación inferior en el alternador Correa poly "V" Aleta del ventilador Procedimiento Paso Actividad Aflojar los tornillos de fijación (2) y (3). Girar hasta el tope el alternador (1) en la dirección de la flecha.
Página 100
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Volver a montar la protección de contacto y la protección de co- rrea. Motor con compresor de climatización Indicación de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones. El tensor de correa está bajo tensión por resorte. Al tensar y re- lajar la correa existe peligro de lesiones por aplastamiento o en- ganche en las piezas pretensadas.
3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Retirar de las poleas la correa poly "V" aflojada. Relajar lentamente el tensor de correa. Levantar con cuidado la correa poly "V" por encima de la aleta del ventilador. Seguir girando el ventilador en sentido contrario de las agujas del reloj e ir levantando la correa por encima de la aleta del ventilador que queda hasta que se haya liberado del todo.
Página 102
Mantenimiento 3H50, 4H50 Vista general Tornillos de fijación (imperdibles) Tapa del purgador Cartucho separador de aceite Manguera de purga Procedimiento Paso Actividad Soltar cuatro tornillos de fijación (1) de la tapa del purgador (2). Levantar con cuidado la tapa del purgador. En caso necesario, soltar la manguera de purga (4).
3H50, 4H50 Mantenimiento 8.2.12 Comprobar las uniones roscadas Indicación de seguridad AVISO ▪ Reapretar sólo las uniones roscadas sueltas. Las uniones roscadas se pueden asegurar con un pega- mento de seguridad o apretar con un torque definido. Rea- pretar las uniones roscadas fijas puede provocar daños. ▪...
Página 104
Mantenimiento 3H50, 4H50 Vista general Tornillo de ventilación Tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado Conector del sensor de nivel de agua Manguito de salida para la tubería de extensión Abrazadera (con tanque bajo) Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado debajo del manguito de salida (4) del tornillo de purga (2).
3H50, 4H50 Mantenimiento 8.2.14 Cambiar el filtro previo de combustible Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de incendio debido al combustible El combustible que se haya salido o derramado se puede infla- mar en piezas calientes del motor y puede provocar quemadu- ras graves.
Página 106
Mantenimiento 3H50, 4H50 ATENCIÓN Las partículas de suciedad pueden dañar el equipo de in- yección. ▪ Procurar mantener el equipo limpio para que no penetre su- ciedad en el conducto de combustible. ▪ Montar el filtro de combustible sólo cuando esté seco y no llenarlo previamente para evitar que penetre suciedad.
3H50, 4H50 Mantenimiento Paso Actividad Desenroscar el filtro previo de combustible. Desenroscar del to- do el tornillo de purga con sensor de nivel de agua integrado. Eliminar el filtro previo de combustible usado conforme a las disposiciones locales en materia medioambiental. Limpiar el tornillo de purga con sensor de nivel de agua integra- do y lubricar ligeramente las superficies de obturación.
Página 108
Mantenimiento 3H50, 4H50 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por salpicaduras de combustible. Al soltar el filtro principal de combustible puede salir combusti- ble a presión. ▪ Soltar con cuidado el filtro principal de combustible. ▪ Llevar gafas de protección. ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras.
Página 109
3H50, 4H50 Mantenimiento Vista general Tubería de admisión de combustible Abrazadera Filtro principal de combustible Llave de correa Junta Procedimiento Paso Actividad Bloquear la tubería de admisión de combustible (1) con una abrazadera (2). Colocar un recipiente adecuado bajo el filtro para recoger el combustible que se salga.
Mantenimiento 3H50, 4H50 8.2.16 Mantenimiento del filtro de aire (opcional) Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de lesiones. Al realizar trabajos con aire comprimido pueden penetrar cuer- pos extraños en los ojos. ▪ Llevar gafas de protección. ▪ No apuntar nunca el chorro de aire comprimido a otras per- sonas o a uno mismo.
Página 111
3H50, 4H50 Mantenimiento Carcasa del filtro de aire Pestañas Tapa del filtro de aire Válvula de evacuación de polvo Filtro secundario Filtro primario Pistola de aire comprimido con tubo prolongador (punta arquea- Lámpara Superficies de obturación Sustituir el filtro primario/secundario Paso Actividad Abrir las pestañas (2) y sacar la tapa del filtro de aire (3).
Mantenimiento 3H50, 4H50 Paso Actividad Colocar la tapa del filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y bloquear todas las pestañas. Al hacerlo, prestar atención a que la válvula de evacuación de polvo está vertical y mira hacia aba- Limpiar el filtro primario Paso Actividad...
Página 113
3H50, 4H50 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras. El sistema de refrigeración está bajo presión con el motor caliente. ▪ Dejar enfriar el motor. ▪ Utilizar guantes protectores. ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de líquido refrigerante.
Página 114
Mantenimiento 3H50, 4H50 Vaso de expansión para líquido refrigerante Tapa de cierre MÁX : nivel máximo de líquido refrigerante MÍN : nivel mínimo de líquido refrigerante Tornillo de purga del radiador Anillo obturador Tapón roscado para la válvula de purga Tubo de purga Vaciar el sistema de refrigeración Paso...
3H50, 4H50 Mantenimiento Las impurezas pueden ser: ▪ aceite de motor como consecuencia de una junta de la culata defectuosa (decoloración del líquido refrigerante). ▪ corrosión como consecuencia de un líquido refrigerante sucio o inadecua- do (decoloración del líquido refrigerante). ▪...
Página 116
Mantenimiento 3H50, 4H50 Procedimiento Paso Actividad La llave de arranque se encuentra en la posición "0". ▪ Pulsa la tecla (2) y mantenerla pulsada. Girar la llave de arranque de la posición "0" a la posición "I". Soltar la tecla (2) pasado el tiempo de espera de 5 segundos pero sin sobrepasar 10 segundos como máximo.
3H50, 4H50 Averías Averías Búsqueda y subsanación de averías Indicaciones generales para la búsqueda de fallos Si se revisan todos los casos de avería de la siguiente lista pero la avería persiste, diríjase a su distribuidor HATZ más cercano. El indicador de averías del motor de la caja de instrumentos HATZ parpa- dea.
Página 118
Averías 3H50, 4H50 Posibles causas Remedio Capítulo El filtro principal de Cambiar el filtro principal de 8.2.15 Cambiar combustible está atas- combustible. el filtro principal cado. de combustible, página 107 Con temperaturas muy bajas (el motor no arranca) Posibles causas Remedio Capítulo Aceite demasiado vis-...
Página 119
3H50, 4H50 Averías El motor se para por sí solo durante el funcionamiento. Posibles causas Remedio Capítulo Tanque vacío. Repostar combustible. 7.6 Rellenar el combustible, pá- gina 66 Defectos mecánicos. Ponerse en contacto con el distribuidor HATZ. Defectos eléctricos. Comprobar el cableado y po- nerse en contacto con un distri- buidor HATZ.
Averías 3H50, 4H50 El motor se calienta mucho. El indicador de temperatura del motor se ilumi- Posibles causas Remedio Capítulo Suciedad en toda el Limpiar la zona del aire de re- área del canalizador frigeración. del aire de refrigera- ción. Las aletas del radiador Limpiar las aletas del radiador, 8.2.7 Limpieza...
Página 121
3H50, 4H50 Averías Tabla de códigos de parpadeo Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 1 – 1 Luces de señaliza- Comprobar funcio- Área afectada: ción o cableado namiento y cablea- supervisión de defectuosos. do de las luces de los elementos de señalización.
Página 122
Averías 3H50, 4H50 Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 2 – 1 Se ha alcanzado el Purgar el agua del 8.2.13 Va- Área afectada: nivel de agua má- filtro previo de ciar el sepa- sistema de baja ximo en el separa- combustible.
Página 123
3H50, 4H50 Averías Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 2 – 3 La presión del ▪ Comprobar el ni- 7.5 Compro- Área afectada: aceite del motor es vel de aceite, re- bar el nivel temperatura del demasiado alto o llenar aceite de de aceite, aceite del motor/ demasiado bajo.
Averías 3H50, 4H50 Señal intermitente Posibles causas Remedio Capítulo 3 – 2 El cableado de las Comprobar el ca- Área afectada: bujías está defec- bleado. sistema de preca- tuoso. lentamiento Una o varias bujías Ponerse en con- están defectuosas. tacto con el distri- buidor HATZ.
Página 125
3H50, 4H50 Averías ADVERTENCIA Peligro de lesiones o peligro de daños materiales por reali- zar una ayuda de arranque incorrecta. Si no se siguen exactamente las instrucciones de la ayuda de arranque, existe peligro de explosión por formación de chispas y peligro de abrasión por escape de ácido de la batería.
Página 126
Averías 3H50, 4H50 Vista general: modelo de 12 voltios Batería Batería descargada Batería que genera corriente Cable arrancador rojo (polo positivo+) Pinza en el polo positivo+ de la batería descargada Pinza en el polo positivo+ de la batería que aporta la energía Cable arrancador negro (polo negativo–) Pinza en el polo negativo–...
Página 127
3H50, 4H50 Averías Vista general: modelo de 24 voltios AVISO El modelo de 24 voltios se alimenta con dos baterías de 12 vol- tios conectadas en línea con un cable de conexión (C). Baterías Baterías descargadas Baterías que generan corriente Cable de conexión entre las baterías Cable arrancador rojo (polo positivo+) Pinza en el polo positivo+ de la batería descargada...
Página 128
Averías 3H50, 4H50 Modo de proceder: modelo de 24 voltios Paso Actividad Para la ayuda de arranque pueden utilizarse dos baterías (de 12 voltios) con un cable de conexión (C) según Vista general: modelo de 24 voltios o un equipo externo con un dispositivo de 24 voltios.
3H50, 4H50 Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación 10.1 Almacenamiento del equipo Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
Página 130
Almacenamiento y eliminación 3H50, 4H50 ATENCIÓN Peligro de escaldaduras. Al trabajar con el sistema de refrigeración caliente existe peligro de escaldaduras. El sistema de refrigeración está bajo presión con el motor caliente. ▪ Dejar enfriar el motor. ▪ Utilizar guantes protectores. AVISO Tener en cuenta el capítulo de seguridad.
Página 131
3H50, 4H50 Almacenamiento y eliminación Paso Actividad Cerrar todas las aberturas del motor (aberturas de aspiración de aire y de salida y abertura de gas de escape) de tal forma que no pueda penetrar ningún cuerpo extraño pero permitiendo un mínimo intercambio de aire.
Almacenamiento y eliminación 3H50, 4H50 10.2 Eliminación del equipo Avisos sobre la eliminación La eliminación del equipo (también las piezas del mismo, el aceite del mo- tor, el líquido refrigerante y el combustible) se rige por las normativas locales de eliminación y por la legislación de protección del medio ambiente perti- nentes del país de aplicación.
Motor diesel de Hatz Denominación del tipo y a partir del número de serie continuo: 3H50TIC = 13510, 3H50TI = 16310 4H50TIC = 13610, 4H50TI = 16110 cumple los siguientes requisitos esenciales de seguridad y de salud según el Anexo I de la Directiva arriba mencionada.
Página 134
Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG Ernst-Hatz-Str. 16 94099 Ruhstorf a. d. Rott Deutschland Tel. +49 8531 319-0 Fax. +49 8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com 0000 436 010 01 - 10.2017 - 0.1 Printed in Germany CREATING POWER SOLUTIONS.