2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Índice Índice Aviso legal ...................... 5 Generalidades ..................... 6 Seguridad...................... 7 Generalidades ........................ 7 3.1.1 Uso conforme a lo previsto .................... 7 3.1.2 Obligaciones del propietario del equipo o del fabricante del equipo ........ 8 3.1.3 Representación de las indicaciones de seguridad ..............
Página 4
Índice 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Comprobar el separador de agua.................. 59 Comprobar el nivel del aceite .................... 60 Mantenimiento.................... 63 Indicaciones generales de mantenimiento ................ 63 Tareas de mantenimiento .................... 64 8.2.1 Placa de indicación de mantenimiento ................ 65 8.2.2 Plan de mantenimiento ......................
Generalidades 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Generalidades Observaciones sobre el documento Este manual se ha elaborado con el conveniente cuidado. Sirve exclusiva- mente para describir los aspectos técnicos del equipo y para instruir sobre su puesta en marcha, funcionamiento y mantenimiento. Para el funciona- miento del equipo se deben tener en cuenta las normas y disposiciones le- gales vigentes, así...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad Seguridad Generalidades Introducción En este capítulo encontrará toda la información que le permitirá trabajar en el equipo de forma segura. Para evitar accidentes y daños en el equipo debe seguir sin falta todas las indicaciones de seguridad especificadas.
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 ▪ El funcionamiento en un entorno con peligro de incendio o potencialmente explosivo. ▪ El funcionamiento en salas cerradas o mal ventiladas. ▪ La instalación del equipo en equipos móviles (p. ej., vehículos, remolques) o en salas cerradas sin medidas adicionales en el área del aire de entrada y de salida y del gas de escape.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad Obligaciones del personal de manejo y mantenimiento El personal encargado de la operación y el mantenimiento debe haber leído y entendido el manual o haber demostrado poseer la cualificación para este trabajo mediante formación/instrucción. Sin la cualificación necesaria nadie puede trabajar en el equipo, ni siquiera durante un breve periodo.
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Palabra de señal La palabra de señal identifica el nivel del riesgo y la gravedad de las posi- bles lesiones: Símbolo de peligro/ Significado Palabra de señal Esta palabra de señal se utiliza para indicar una PELIGRO situación de peligro inminente que, si no se evita,...
Página 11
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad Símbolo Significado Advertencia de materiales inflamables Advertencia de materiales potencialmente explosivos Advertencia de gases de salida del motor tóxicos Advertencia de materiales corrosivos Advertencia de cargas pesadas Advertencia de daños medioambientales Cumplir el manual o la documentación secundaria de otros fabricantes y del propietario Informaciones adicionales útiles para el lector...
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Indicaciones de seguridad 3.2.1 Seguridad operativa Introducción Este capítulo trata todas las indicaciones de seguridad importantes para la protección de las personas y para el funcionamiento seguro y sin averías. Al principio de los respectivos capítulos encontrará sucesivas indicaciones de seguridad relativas a las tareas.
Página 13
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad Equipo de protección Pictograma Función Calzado de seguridad El calzado de seguridad ofrece protección frente a: ▪ Resbalones ▪ Objetos que caen Protección auditiva La protección auditiva ofrece protección frente a las lesiones auditivas provocadas por el rui- do excesivo y prolongado.
Página 14
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Indicaciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte y peligro de lesiones debido a la inobser- vancia de las indicaciones de advertencia del equipo y del manual. ▪ Respetar las indicaciones de advertencia del equipo y de este manual.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad 3.2.2 Indicaciones de seguridad específicas del equipo para el funcionamiento Introducción Durante el funcionamiento pueden surgir otros peligros residuales en el equipo. Para excluir los peligros, todas las personas que trabajen en el equi- po deben cumplir las indicaciones de seguridad generales y específicas del equipo.
Página 16
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad 3.2.3 Indicaciones de seguridad específicas del equipo para las tareas de mantenimiento Introducción Durante el mantenimiento pueden surgir peligros residuales en el equipo. Para excluir los peligros, todas las personas que trabajen en el equipo de- ben cumplir las indicaciones de seguridad generales y específicas del equi-...
Página 18
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a aire comprimido y partículas de polvo. Al limpiar con aire comprimido pueden producirse lesiones en los ojos. ▪ Llevar gafas de protección. ATENCIÓN Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las indica- ciones de mantenimiento.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad 3.2.4 Equipo eléctrico Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte, peligro de lesiones o peligro de daños materiales debido a una aplicación incorrecta de las baterí- ▪ No colocar ninguna herramienta u objeto metálico similar sobre la batería.
Página 20
Seguridad 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 AVISO ▪ Declinamos toda responsabilidad sobre los equipos eléctri- cos que no se efectúen según los diagramas eléctricos de HATZ. ▪ Sustituir de inmediato los indicadores LED defectuosos. ▪ No extraer la llave de arranque durante el funcionamiento.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Seguridad Señalización Placas de advertencia e indicación en el motor Placa Significado Indicaciones de mantenimiento (ver capítulo 8.1 Indicaciones generales de mantenimiento, página 63) ¡ATENCIÓN! Daños debido a un enfriamiento in- suficiente del motor. ▪ Operar el motor únicamente si es- tán montadas todas las cubiertas.
Datos técnicos 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Datos técnicos Datos del motor y cantidades de llenado Tipo 2L41C 3L41C 4L41C / 4L42C 2M41. 3M41. 4M41. / 4M42 Tipo Motor diésel de 4 tiempos refrigerado por aire Sistema de combustión Inyección directa Número de cilindros...
Página 23
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Datos técnicos Cantidades de llenado de aceite del motor y equipamiento con la varilla del nivel de aceite Tipo Cárter de aceite Cantidad de aceite Marca en la vari- del motor lla del nivel de en l...
Datos técnicos 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Placa de identificación del motor EMISSION CONTROL INFORMATION MOTORENFABRIK HATZ GMBH KG ¬ D-94099 RUHSTORF www.hatz-diesel.com Model: Build: S/N: Power: Displ: Eng.Fam: Emission Control System: Power Category: ULTRA LOW SULFUR DIESEL FUEL ONLY. THIS ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA REGULATIONS FOR MY2018 NONROAD DIESEL ENGINES.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Datos técnicos A la hora de realizar consultas y pedidos de piezas de repuesto siempre se deben facilitar los siguientes datos: Nombre del modelo Número de motor Número de revoluciones nominal (RPM) Condiciones de funcionamiento físicas Ajuste del motor Por lo general el motor está...
Datos técnicos 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Viscosidad del aceite OIL: SAE... °F °C Seleccione la viscosidad recomendada en función del tipo de arranque (arranque reversible, con manivela o eléctrico) y de la temperatura ambiente a la que se operará el motor.
Página 27
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Datos técnicos ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a un combustible de calidad inferior. Emplear un combustible que no cumple las especificaciones mencionadas puede provocar daños en el motor. ▪ Utilización de combustibles con una especificación diferente sólo con la autorización previa de Motorenfabrik HATZ (fá-...
Estructura del motor 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Estructura del motor Motor 2-4L41C Modelo encapsulado "Silent Pack" Pos. Designación Tapa de acceso a la bomba de alimentación Abertura para llenado del aceite y varilla del nivel de aceite Placa de identificación Palanca de aceleración...
Página 29
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Estructura del motor Pos. Designación Asa de suspensión abatible, carga máx. 5000 N Pozo aspirador de la cápsula Abertura de aspiración para el aire de combustión y el aire de refrigeración Conducción de entrada de combustible con filtro previo de combustible Conducción de retorno del combustible...
Página 30
Estructura del motor 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Pos. Designación Placa de identificación Palanca de aceleración Filtro de aceite Silenciador (encapsulado) Tapa de la carcasa de conducción de aire (acceso a la correa de transmisión del ventilador de refrigeración) Pies del motor...
Página 31
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Estructura del motor Motor 2-4M41, 2-4M41Z Modelo estándar Pos. Designación Abertura para llenado del aceite y varilla del nivel de aceite Revestimiento lateral Abertura de aspiración para el aire de combustión Correa de transmisión del ventilador de refrigeración Ventilador de refrigeración con alternador trifásico incorporado...
Página 32
Estructura del motor 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Pos. Designación Conducción de retorno del combustible Conducción de entrada de combustible con filtro previo de combustible Placa de identificación Silenciador Conector central para equipo eléctrico Conexiones de la batería Powerbox Interruptor eléctrico de mantenimiento para el filtro de aire Motor 4M42 Modelo estándar...
Página 33
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Estructura del motor Pos. Designación Cuadrado interior de 1/2 pulgada para girar el motor Tapon para vaciado del aceite Palanca de aceleración Filtro de aceite Tapón para vaciado del aceite (con cárter de aceite) Canalizador del aire de refrigeración para el radiador de aceite...
Transporte, montaje y puesta en servicio 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Transporte, montaje y puesta en servicio Transporte Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones al levantar y transportar de forma inco- rrecta. Peligro de aplastamiento por caída o vuelco del motor.
Página 35
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Transporte, montaje y puesta en servicio Vista general – Asa de suspensión Caperuza de encapsulado (2-4L41C, 4L42C) Asa de suspensión abatible (2-4L41C, 4L42C) Asa de suspensión (2-4M41, 2-4M41Z, 4M42) Tornillos de fijación para asa de suspensión Procedimiento...
Transporte, montaje y puesta en servicio 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Indicaciones de montaje Los motores diésel de HATZ son rentables, robustos y duraderos. Por eso por lo general se incorporan en equipos que se emplean en entornos indus- triales. El fabricante de los equipos debe cumplir las disposiciones existentes sobre seguridad en los equipos;...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Transporte, montaje y puesta en servicio Preparación para la puesta en marcha ▪ Comprobar si las piezas suministradas están íntegras, si presentan daños o cualquier otra irregularidad. ▪ Prestar atención para que haya suficiente ventilación del lugar de instala- ción.
Página 38
Transporte, montaje y puesta en servicio 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general Varilla del nivel de aceite Letra indicadora en la varilla del nivel de aceite Procedimiento Paso Actividad Extraer y limpiar la varilla del nivel de aceite (1). Llenar con aceite del motor.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Manejo y operación Indicaciones de seguridad AVISO Tener en cuenta el capítulo de seguridad. Tener en cuenta las indicaciones básicas de seguridad del capí- tulo 3 Seguridad, página 7. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a daños y defectos en el equipo.
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Efectuar pruebas Antes del arranque Antes del arranque del motor se deben efectuar algunas comprobaciones para asegurar un funcionamiento sin problemas del equipo. Procedimiento Paso Comprobación El equipo se encuentra firmemente asentado sobre una superfi- cie lisa.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación 7.3.1 Bombear el combustible con la palanca manual Condiciones previas Se necesita llevar a cabo el bombeo previo de combustible con la palanca manual de la bomba de alimentación en las siguientes situaciones: ▪...
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 7.3.2 Bombear el combustible con una bomba de combustible manual Condiciones previas El bombeo previo de combustible con la bomba manual es necesario en las siguientes situaciones: ▪ El motor se para si el tanque de combustible se ha vaciado ▪...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Ajustar la regulación del número de revoluciones Vista general ½ Procedimiento Paso Actividad Colocar la palanca de aceleración en la posición "1/2" o en la posición "START" según se posible o necesario. AVISO Una velocidad con un ajuste bajo produce poco humo de arran- que.
Página 44
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu- so la muerte.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación 7.5.1 Arrancar el motor con la manivela de arranque (Solamente se aplica a motores 2-4M41.) Este capítulo incluye los siguientes apartados: ▪ Preparar el giro de desbloqueo del motor: Ajustar la descompresión permanente.
Página 46
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Introducir la manivela de arranque Postura corporal 0 - 3 Posiciones de la palanca de descompresión Casquillo guía Preparación Paso Actividad Preparar el arranque (ver capítulo 7.3 Preparación del arranque, página 40). Colocar la palanca de aceleración en la posición "arranque" (ver capítulo ).
Página 47
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Procedimiento Paso Actividad Colocar la manivela de arranque en el manguito guía (4). Adoptar una postura corporal correcta. Agarrar con las dos manos el mango de la manivela. Desbloquear el motor girándolo hasta que la resistencia de giro sea considerablemente menor.
Página 48
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general Numeración de las válvulas y los cilindros partiendo del lado del ventilador Manivela de arranque Introducir la manivela de arranque Mango de la manivela Gualdera del cigüeñal Garra de arranque Casquillo guía...
Página 49
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Preparación Las palancas de descompresión deben ajustarse de manera independiente del número de cilindros de los motores 2-4M41. Paso Actividad Ajustar la palanca de descompresión: ▪ Motor de dos cilindros 2M41. Girar la palanca a la posición "2".
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 AVISO Si durante el proceso de arranque ocurre un retroceso, debido al corto giro de retroceso se desencaja la unión gualdera - garra de arranque a través del mango de la manivela. Arrancar con manivela de arranque sin dispositivo antirretroceso...
Página 51
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Luz indicadora de presión de aceite Luz indicadora de carga de batería Indicación de servicio Contador de horas de servicio (opcional) Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar Indicadores LED Se comprueba el funcionamiento de todos los indicadores LED girando la llave de arranque.
Página 52
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Símbolo Significado Luz indicadora de bujía incandescente Se ilumina cuando la temperatura es inferior a 0 °C. Arrancar el motor cuando la luz indicadora se haya apagado. Procedimiento – Arrancar el motor con motor de arranque AVISO ▪...
Página 53
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Paso Actividad En cuanto el motor arranque, soltar la llave de arranque. ▪ La llave de arranque retrocede automáticamente por resorte a la posición "I" y permanece en esta posición durante el funcio- namiento.
Página 54
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Después se desconecta el equipo eléctrico de forma automáti- Colocar la llave de arranque en la posición "0". Girar la llave de arranque de nuevo a la posición "I". El indicador de avería se ilumina de nuevo.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación AVISO Si el sistema electrónico informa de un problema durante más de 15 minutos sin interrupción (código de parpadeo: indicador luminoso 5), el motor se desconecta automáticamente. ▪ Si el problema persiste, el motor solamente podrá arrancar- se durante otros 15 minutos.
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 7.6.1 Detener el motor (de forma mecánica) Vista general Procedimiento Paso Actividad Colocar la palanca de aceleración en la posición "PARADA". El motor se detiene. Adicionalmente en motores con motor de arranque: ▪ Girar la llave de arranque a la posición "0".
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación 7.6.2 Detener el motor (de forma eléctrica) Vista general — Caja de instrumentos HATZ Tapón protector Llave de arranque Cerradura de arranque Apagado Servicio Procedimiento Paso Actividad Girar la llave de arranque (2) a la posición "0".
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Rellenar el combustible Este motor diésel está destinado a la incorporación en una máquina o al montaje con otras máquinas para formar una sola máquina y no cuenta con ningún tanque de combustible propio. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante y las siguientes indicaciones de seguridad.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación Comprobar el separador de agua Solo para los motores 4L42C y 4M42 Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible. Si se deja salir el agua del separador de agua, se deja salir tam- bién una pequeña cantidad de combustible.
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado bajo el tornillo de purga (1). INDICACIÓN: en caso de que sea difícil acceder, se puede co- nectar una manguera de prolongación al tornillo de purga (1).
Página 61
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manejo y operación ATENCIÓN Peligro de lesiones Un contacto prolongado con el aceite de motor puede provocar irritaciones cutáneas. ▪ Utilizar guantes protectores. ▪ En caso de contacto con la piel, lavar las partes de la piel afectadas con abundante agua y jabón.
Página 62
Manejo y operación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Extraer y limpiar la varilla del nivel de aceite. Introducir de nuevo la varilla del nivel de aceite. Extraer la varilla del nivel de aceite y comprobar el nivel del aceite.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Mantenimiento Indicaciones generales de mantenimiento Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido al incumplimiento de las instruc- ciones de manejo y debido a acciones por cuenta propia en el equipo. ▪ Cumplir todas las instrucciones proporcionadas.
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 ▪ Para el manejo y la eliminación de aceite usado, filtros y detergentes se deben tener en cuenta las disposiciones del órgano legislador. ▪ Tras finalizar las tareas de mantenimiento comprobar que todas las herra- mientas, tornillos, medios auxiliares u objetos se han retirado del equipo y que todos los dispositivos de protección se han vuelto a activar.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento 8.2.1 Placa de indicación de mantenimiento AVISO Según el tipo de motor, se suministrará uno de los planes de mantenimiento representados. ▪ Éste se debe pegar en un lugar con buena visibilidad del motor o del equipo.
Página 66
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 2M41. con cárter de aceite; 3-4M41. y 4M42 general 0,1 mm 0.004" .M31/.M40 .M41/.M42 = 1h 500h 250h 2-4L41C; 4L42C Manual HATZ...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento 8.2.2 Plan de mantenimiento En el caso de motores nuevos o revisados, cada 25 horas de servicio: ▪ Cambiar el aceite del motor ▪ Comprobar y, en caso necesario, ajustar la luz de válvulas ▪ Comprobar las uniones roscadas (no apretar los tornillos de fijación de la...
Página 68
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Cada 250 horas Cambiar el aceite del motor 8.2.5 Cambiar el aceite 250h de servicio (2M41. sin cárter de aceite, del motor, página 73 2-4L41C y 4L42C general).
Página 69
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Símbolo Intervalo de Actividad de mantenimiento/ Capítulo mantenimiento control Cada 500 horas Cambiar el filtro previo de 8.2.10 Cambiar el filtro 500h de servicio combustible. previo de combustible., página 82 Realizar el mantenimiento del 8.2.11 Realizar el man- filtro de aire seco.
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 8.2.3 Comprobar el área de aspiración del aire de combustión Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras. Al realizar trabajos en el motor caliente existe peligro de quema- duras. ▪ Dejar enfriar el motor. ▪...
Página 71
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad Comprobar si la abertura de aspiración (1) presenta suciedad visible como hojas, acumulación intensa de polvo, etc., y lim- piarla en caso necesario. Comprobar si la abertura de salida de polvo (2) en la parte in- ferior del separador preliminar ciclónico presenta el paso libre...
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Procedimiento Paso Actividad Con indicadores de mantenimiento del filtro de aire eléctricos: Revolucionar el motor al máximo brevemente y, en función de la versión, prestar atención a la iluminación breve del indicador luminoso (5). En motores 4L42C y 4M42 los siguientes códigos de parpa-...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de daños en el motor debido a un sobrecalenta- miento. El indicador de temperatura del motor (opcional) se ilumina cuando el motor se calienta hasta un punto no admisible. ▪ Detener de inmediato el motor y solucionar la causa.
Página 74
Desenroscar el tapón para vaciado del aceite (1) y vaciar el aceite completamente. Al desenroscar el tapón para vaciado del aceite (1), en moto- res del tipo 2-4L41C y 4L42C, prestar atención a que el tubo de descarga (2) no está bloqueado. Oponer resistencia con la llave de boca.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Letra indicadora en la varilla del nivel de aceite Procedimiento — Rellenar con aceite Paso Actividad Rellenar el aceite del motor hasta la marca de máx. de la vari- lla del nivel de aceite (1). ▪ Especificación y viscosidad, ver capítulo 4.4 Aceite de mo- tor, página 26.
Página 76
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general Tensor de correa Correa poly "V" Daños en la correa Poly V Grietas horizontales en el lomo Deshilachado en los bordes Grietas horizontales en varios dientes Dientes rajados Procedimiento Paso Actividad Comprobar la estanqueidad del tensor de correa (1). Si el ten- sor de correa tiene mucho aceite, póngase en contacto con un...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Paso Actividad Volver a montar la tapa de la carcasa de conducción de aire o la protección de correa. 8.2.7 Limpiar el ventilador de refrigeración, las aletas de refrigeración y el radiador de aceite Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de explosiones debido a un detergente inflamable.
Página 78
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 ATENCIÓN Peligro de daños en el equipo debido a una limpieza inade- cuada del motor. ▪ Dejar enfriar el motor completamente antes de proceder a la limpieza. ▪ A la hora de limpiar el motor, no lavar los componentes del equipo eléctrico con un chorro de agua o con un chorro de...
Página 79
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Preparación — Limpieza Paso Actividad En el caso de motor encapsulado, desatornillar los si- guientes elementos : (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 28) ▪ Cubierta ▪ Pared lateral ▪ Chapa de cobertura del lado de accionamiento ▪...
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Soplar el radiador de aceite sólo con aire comprimido. NOTA: ▪ No aplicar la pistola de aire comprimido a las aletas del ra- diador, ya que son delicadas. En el caso del motor con cápsula, limpiar asimismo el área en- tre la placa de base y el cárter del cigüeñal.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Procedimiento Paso Actividad Comprobar si todas las uniones roscadas se encuentran en buen estado y firmemente fijadas (excepciones, ver Aviso). Volver a apretar las uniones roscadas sueltas. 8.2.9 Limpiar el tamiz insertado en el tubo de escape (equipamiento...
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general Abrazadera de tubos Tamiz insertado Procedimiento Paso Actividad Soltar la abrazadera de tubos (1) y sacarla con el tubo de es- cape. Limpiar los sedimentos del tamiz insertado (2). Comprobar la presencia de grietas y roturas en el tamiz inser- tado, sustituirlo si es necesario.
Página 83
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de lesiones Un contacto repetido con el combustible diésel puede provocar que la piel se seque y se agriete. ▪ Utilizar guantes protectores. ATENCIÓN Peligro de contaminación del medio ambiente por vertido de combustible.
Página 84
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Procedimiento Paso Actividad Colocar un recipiente adecuado bajo el filtro para recoger el combustible que se salga. Bloquear el conducto de alimentación de combustible. Retirar los conductos de combustible (1) a ambos lados del fil- tro previo de combustible (2).
Cartucho del filtro Carcasa del filtro de aire Distanciador Casquillo Abrazadera Desmontar el cartucho del filtro de aire: motores 2-4L41C y 4L42C Paso Actividad Retirar la cubierta de la cápsula. Eliminar la suciedad adherida en el área de la carcasa del filtro de aire (4).
Página 86
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Cubrir la abertura en el tubo de aspiración para evitar que pue- da penetrar suciedad y otros cuerpos extraños. En el caso de los motores de tres cilindros, abrir la abrazadera (7). ▪ En el caso de los motores de tres cilindros, la tapa (2) se mantiene abierta con la abrazadera (7).
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Desmontar el cartucho del filtro de aire: motores 2-4M41. y 4M42 Paso Actividad Aflojar las abrazadera (1) y retirar la tapa de la carcasa del fil- tro de aire (2). Eliminar la suciedad adherida en el área del filtro de aire.
Página 88
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general — Limpiar/comprobar el cartucho del filtro de aire Superficie de obturación Paso Actividad Suciedad seca Soplar el cartucho del filtro con aire comprimido seco desde dentro hacia fuera hasta que ya no salga polvo.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Procedimiento — Montar el cartucho del filtro de aire Paso Actividad A la hora de ensamblarlas, montar todas las piezas una por una sucesivamente para garantizar un asiento firme y una obtura- ción segura. Tras montar el filtro, desbloquear el campo rojo visible (1) en el indicador de mantenimiento pulsando el botón de restableci-...
Página 90
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Preparación — Ajustar la luz de válvulas Paso Actividad En el caso del motor con cápsula, levantar la cubierta de la cáp- sula (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 28). Retirar la tuerca hexagonal (2) y levantar la tapa de la culata (3).
Página 91
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Método de ajuste para motores de tres y cuatro cilindros Tipo Válvula n.º ... total- Comprobar las válvu- mente abierta las del cilindro ... Tercer cilindro Tres cilindros Segundo cilindro Primer cilindro Tercer cilindro Cuatro cilindros...
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Repetir el proceso descrito anteriormente en toda el área de las válvulas teniendo especialmente en cuenta el método de ajuste mencionado anteriormente. Volver a colocar la tapa de la culata: ▪ En principio cambiar los anillos obturadores.
Página 93
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Filtro de aceite Llave de correa Junta Procedimiento Paso Actividad Aflojar el filtro de aceite (1) con una llave de correa (2) y desen- roscarlo o extraerlo rápidamente. ▪ N.º de referencia de HATZ para la llave de correa: 620 307 Eliminar el filtro usado conforme a las disposiciones locales en materia medioambiental.
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 8.2.15 Cambiar el filtro principal de combustible Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de incendio debido al combustible El combustible que se haya salido o derramado se puede infla- mar en piezas calientes del motor y puede provocar quemadu- ras graves.
Página 95
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Vista general de 2-4L41C y 2-4M41. Llave de correa (n.º de referencia de HATZ: 620 307 01) Paso Actividad Con motor encapsulado: ▪ Quitar la caperuza de encapsulado (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 28).
Página 96
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Paso Actividad Tras finalizar, volver a colocar la tapa de acceso a la bomba de alimentación en la pared lateral. Volver a montar las piezas de la cápsula y las piezas del canali- zador de aire.
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Llave de correa (n.º de referencia de HATZ: 620 307 01) Junta Procedimiento para 4L42 C y 4M42 Paso Actividad Abrir la llave de correa (1) y desenroscar el filtro de combustible girándolo hacia la izquierda.
Página 98
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Manguera del tubo de admisión de aire Campo rojo Botón de restablecimiento Manguera Luz indicadora de mantenimiento del filtro de aire Cerradura de arranque Apagado Servicio Arrancar Procedimiento Paso Actividad Retirar la caperuza de encapsulado o el revestimiento lateral (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 28).
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Paso Actividad Si no reacciona, comprobar los siguientes puntos: ▪ Componente eléctrico; conexiones de cable, etc. ▪ Indicador LED ▪ Funcionamiento del interruptor de mantenimiento. Indicadores de mantenimiento mecánicos del filtro del aire Generar vacío con una fuerte aspiración por el extremo del tu- El campo rojo (1) encaja.
Página 100
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Equipamiento de correa Ya que, según los diferentes tipos de motores y versiones, hay diferentes diámetros de polea del lado del ventilador, existen diferentes longitudes de correa Poly V que se pueden utilizar. Tipo y versión de Número de...
Página 101
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Vista general — Comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de detención de supervisión de la polea Rodillo tensor Palanca angular Perno de detención Procedimiento — Comprobar el correcto funcionamiento del dispositivo de detención de supervisión de la polea...
Página 102
Mantenimiento 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Vista general — Colocar la correa poly "V" Perno de detención Rodillo tensor Carcasa Procedimiento — Colocar la correa poly "V" Paso Actividad Introducir el perno de detención (1). Introducir el pistón con rodillo tensor (2) en la carcasa (3) y blo- quearlo mediante el tornillo del cilindro.
Página 103
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Mantenimiento Procedimiento — Centrar la polea Paso Actividad Fijar ligeramente la polea con un tornillo del cilindro (1) sin colo- car totalmente la rueda en el centrado. Introducir una matraca o una pieza en T de 1/2" con la longitud necesaria en la abertura cuadrada (2).
Averías 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Averías Búsqueda y subsanación de averías Indicaciones generales para la búsqueda de fallos Si se revisan todos los casos de avería de la siguiente lista pero la avería persiste, diríjase a su distribuidor HATZ más cercano.
Página 105
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Averías Posibles causas Remedio Capítulo Tobera de inyección Ponerse en contacto con el no apta para el funcio- distribuidor HATZ. namiento. Correa poly "V" rajada. Cambiar la correa poly "V". 8.2.17 Cambiar la correa poly "V"...
Página 106
Averías 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Posibles causas Remedio Capítulo Carga de la batería in- Comprobar la batería, en caso 3.2.4 Equipo suficiente. necesario ponerse en contacto eléctrico, página con talleres especializados. Equipo no desacopla- Si es posible, separar el motor del equipo desacoplándolo.
Página 107
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Averías Posibles causas Remedio Capítulo Alimentación de com- Comprobar de manera siste- bustible interrumpida. mática toda la alimentación del combustible. Señal de parada de los elementos de supervisión que se encuentran conectados con el sistema de desconexión automática (opcional).
Página 108
Averías 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Posibles causas Remedio Capítulo El indicador luminoso para el sistema de recirculación de gases de escape (EGR) parpadea: (solo en 4L42 y 4M42) Filtro de aire sucio. Comprobar el grado de sucie- 8.2.11 Realizar el...
Página 109
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Averías El motor pierde potencia y velocidad. Posibles causas Remedio Capítulo La palanca para la re- Bloquear la regulación del nú- gulación del número mero de revoluciones. de revoluciones no permanece en la posi- ción deseada.
Averías 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 El motor se calienta mucho. El indicador luminoso de la temperatura del motor (opcional) se ilumina. Posibles causas Remedio Capítulo Demasiado aceite de Vaciar el aceite de motor hasta 7.9 Comprobar el motor en el motor.
Página 111
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Averías Indicaciones de seguridad ATENCIÓN Peligro al detener el motor en la fase de emergencia. El motor solamente puede detenerse durante la fase de funcio- namiento de emergencia con la llave de arranque si previamen- te se haya vuelto a colocar la palanca de arranque de emergen- cia a la posición inicial.
Página 112
Averías 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Procedimiento Paso Actividad Revisar el nivel de aceite (ver capítulo 7.9 Comprobar el nivel del aceite, página 60). Retirar la caperuza de encapsulado o el revestimiento lateral (ver capítulo 5 Estructura del motor, página 28) Aplicar la herramienta adecuada, por ejemplo, un destornilla- dor, detrás de la palanca de arranque de emergencia (2) y...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Almacenamiento y eliminación Almacenamiento y eliminación 10.1 Almacenamiento del equipo Indicaciones de seguridad PELIGRO Peligro de muerte debido a la inhalación de gases de esca- En salas cerradas o mal ventiladas, los gases tóxicos de escape del motor pueden provocar la pérdida del conocimiento o inclu-...
Página 114
Almacenamiento y eliminación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Almacenamiento durante un período de tiempo prolongado Llevar a cabo las siguientes medidas de almacenamiento si se tiene la in- tención de dejar el equipo fuera de servicio durante un periodo de tiempo...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Almacenamiento y eliminación Volver a poner en marcha el equipo Paso Actividad Retirar todas las cubiertas. Comprobar si los cables, tubos y conductos presentan grietas y si son estancos. Comprobar el nivel de aceite de motor.
Declaración de incorporación 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Declaración de incorporación Declaración de incorporación extensiva Directiva sobre Maquinaría de la Unión Europea 2006/42/CE Motorenfabrik Hatz GmbH & Co.KG El fabricante: Ernst-Hatz-Straße 16 D-94099 Ruhstorf a. d. Rott declara que la cuasi máquina: denominación del producto: Motor diesel de Hatz Denominación del tipo y a partir del número de serie continuo:...
2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Declaración del fabricante Declaración del fabricante La siguiente "Declaración del fabricante sobre el cumplimiento del reglamen- to (UE) 2016/1628" se aplica solamente a motores con una identificación de familia de motores conforme al apartado 1.5 (ver página siguiente).
Página 118
Declaración del fabricante 2-4L41C, 2-4M41(Z), 4L42C, 4M42 Declaración del fabricante sobre la conformidad con el Reglamento (UE) 2016/1628 El abajo firmante: Manfred Wührmüller, Gerencia Gestión de Calidad GMQ declara que el tipo de motor/la familia de motores siguiente(*) cumple la totalidad de los requisitos del...
Página 120
Motorenfabrik Hatz GmbH & Co. KG Ernst-Hatz-Str. 16 94099 Ruhstorf a. d. Rott Deutschland Tel. +49 8531 319-0 Fax. +49 8531 319-418 marketing@hatz-diesel.de www.hatz-diesel.com 0000 433 404 13 - 02.2020 Printed in Germany CREATING POWER SOLUTIONS.