Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Køle-/ frysekombination
Kyl-/ fryskombination
Kjøle-/frysekombinasjon
Jääkaappipakastin
Frigorífico / congelador
da
Brugsanvisning
sv
Bruksanvisning
no
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
KG73..
KG74..

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF KG73 Serie

  • Página 1 Køle-/ frysekombination Kyl-/ fryskombination Kjøle-/frysekombinasjon Jääkaappipakastin Frigorífico / congelador Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso KG73.. KG74..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    da Indholdsfortegnelse Sikkerheds- og Frysekapacitet ........17 advarselshenvisninger ......5 Frysning og opbevaring ...... 17 Bortskaffelse ........... 8 Indfrysning af ferske fødevarer ..17 Leveringsomfang ........8 Superfrysning ........18 Opstillingssted ........9 Optøning af dybfrostvarer ....19 Iagttag rumtemperaturen Udstyr .............
  • Página 3 no Innholdsfortegnelse Informasjon og advarsler Max. frysekapasitet ......58 om sikkerhet ......... 47 Frysing og lagring ........ 58 Informasjon om avhending av apparat Nedfrysing av ferske matvarer ..59 (skroting) ..........50 Superfrysing .......... 60 Leveringsomfang ........51 Tining av frosne varer ......60 Plasseringssted ........
  • Página 4 es Índice Consejos y advertencias Compartimento de congelación ..103 de seguridad ......... 89 Capacidad máxima de congelación ..Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace Congelar y guardar alimentos ..103 de los aparatos usados ...... 93 Congelar alimentos frescos ....
  • Página 5: Sikkerheds- Og Advarselshenvisninger

    I tilfælde af beskadigelser daIndholdsfortegnelsed a B r u g s a n v i s n i n g Sikkerheds- og Hold åben ild og tændkilder ■ advarselshenvisninger væk fra skabet, luft rummet ud et par minutter, ■ Før skabet tages i brug sluk skabet og træk ■...
  • Página 6 Der må kun bruges originale Opbevar ikke produkter med ■ dele fra producenten. brandbare drivgasser (f.eks. Producenten kan kun sikre, spraydåser) og ikke at sikkerhedskravene opfyldes, eksplosive stoffer. hvis der bruges originale dele. Eksplosionsfare! Brug ikke multistikdåser, Anvend ikke sokkel, skuffer ■...
  • Página 7 Undgå risici for børn og Børn i husholdningen ■ personer, der er i fare: Emballage og emballagedele ■ Personer, der er i fare er børn, må ikke opbevares personer med nedsatte i nærheden af, hvor der fysiske, psykiske eller er børn. sansemæssige evner, samt De kan blive kvalt, hvis personer, der ikke råder over...
  • Página 8: Bortskaffelse

    Advarsel Bortskaffelse Gamle apparater 1. Træk stikket ud. * Bortskaffelse af emballage 2. Klip ledningen over og fjern stikket. Emballagen beskytter dit skab mod 3. Lad hylder og beholdere blive transportskader. Emballagen i skabet, så børn ikke har så nemt ved er fremstillet af miljøvenlige materialer, at klatre ind i skabet! der kan genbruges.
  • Página 9: Opstillingssted

    Opstillingssted Iagttag rumtemperaturen Placér skabet i et tørt, godt ventileret og ventilationen rum. Skabet bør ikke placeres et sted, hvor det er udsat for direkte sollys, og det må ikke være i nærheden Rumtemperatur af en varmekilde som komfur, radiator osv.
  • Página 10: Tilslut Skabet

    Dette skab skal forsynes med ekstra Tilslut skabet beskyttelse iht. gældende forskrifter for stærkstrøm. Dette gælder også, når et allerede eksisterende skab skiftes, der Når skabet er opstillet, bør man vente ikke er forsynet med en ekstra i mindst 1 time, før skabet tages i brug. beskyttelse.
  • Página 11: Lær Skabet At Kende

    Billede ! Advarsel * Ikke alle modeller. Skabet må under ingen omstændigheder tilsluttes til elektroniske energisparestik. Køleafdeling Vores skabe kan bruges med net- og Fryseafdeling sinusførte vekselrettere. Netførte vekselrettere bruges til fotovoltaikanlæg, 1–11 Betjeningselementer der tilsluttes direkte til det offentlige Smør og osteboks strømnet.
  • Página 12: Tænd Skabet

    Tips i forbindelse med brug Tasten „On/Off“ Bruges til at tænde og slukke for Efter tænding kan der går flere timer, ■ hele apparatet. til den indstillede temperatur er nået. Læg ikke fødevarer i skabet forinden. Alarm-taste Bruges til at slukke Takket være det fuldautomatiske ■...
  • Página 13: Specialfunktionen

    Fryseafdeling Ferie-funktion Temperaturen kan indstilles fra –16 °C Er du væk i længere tid, kan du stille til –24 °C. skabet på den energibesparende ferie- funktion. Tryk på temperaturindstillingstasten fryseafdeling 11 igen og igen, til den Temperaturen i køleafdelingen stilles ønskede temperatur i fryseafdelingen er automatisk på...
  • Página 14: Alarmfunktioner

    Bemærk Alarmfunktioner Helt eller delvis optøede frysevarer må ikke fryses igen. Varerne bør laves til færdigretter (koges eller steges) Døralarm og fryses igen. Døralarmen (konstant lyd) høres, hvis Den maksimale opbevaringstid gælder skabsdøren står åben i mere end så ikke længere. et minut.
  • Página 15: Køleafdeling

    Læg mærke til kuldezonerne i Køleafdeling køleafdelingen Luftcirkulationen i køleafdelingen sørger Køleafdelingen er det ideelle for, at der opstår forskellige kuldezoner: opbevaringssted til kød, pålæg, fisk, mælkeprodukter, æg, færdigretter og Koldeste zoner er foran ■ bagværk. luftudgangsåbningerne og i friskkølrummet, billede !/18. Vær opmærksom på...
  • Página 16: Superkøling

    Grøntsagsbeholder med Superkøling fugtighedsregulator Billede ( Er superkøling tændt, køles Luftfugtigheden i grøntsagsbeholderen køleafdelingen så meget som muligt kan reguleres for at skaffe et optimalt i ca. 6 timer. Herefter stilles opbevaringsklima for frugt og grønt. temperaturen automatisk tilbage på den temperatur, som var indstillet overvejende grønt samt ved blandet ■...
  • Página 17: Frysekapacitet

    Vær opmærksom på følgende Frysekapacitet under placeringen Større mængder fødevarer skal helst Oplysninger om den max. frysekapacitet ■ nedfryses i den øverste afdeling. Der på 24 timer findes på typeskiltet. fryses de særligt hurtigt og således Billede . også skånende. Forudsætninger for maks.
  • Página 18: Superfrysning

    Frostvarernes holdbarhed Egnede frysevarer: ■ Bagværk, fisk og alt godt fra havet, Holdbarheden afhænger af fødevarernes kød, vildt, fjerkræ, grøntsager, frugt, art. krydderurter, æg uden skal, mælkeprodukter (f. eks. ost, smør og Ved en temperatur på -18 °C: kvark), færdigretter og madrester som Fisk, pålæg, færdigretter og bagværk: ■...
  • Página 19: Optøning Af Dybfrostvarer

    Tænd og sluk Udstyr Billede $ Tryk på „super“ tasten 9. Hylder og beholdere Er der tændt for „superfrysning“, lyser tasten. Hylderne i skabet og beholderne i døren kan flyttes efter behov: Træk hylden frem, „Superfrysning“ kobler automatisk fra tryk den ned og sving den ud til siden. efter 2½...
  • Página 20: Mærkaten "Ok

    Isterningebakke Mærkaten “OK” Billede - 1. Fyld isterningsbakken ¾ (ikke alle modeller) med drikkevand og stil den ind Med mærkaten “OK” kan det i fryseafdelingen. kontrolleres, om de anbefalede sikre 2. Er isterningsbakken frosset fast, temperaturområder for fødevarer på må den kun løsnes med en uskarp +4 °C eller koldere er opnået i genstand (skaftet på...
  • Página 21: Afrimning

    Bemærk Vand fra rengøringen må ikke trænge ind i følgende områder: For at undgå skader på apparatet skal dørene til apparatet være åbnet så Betjeningselementer ■ meget, at de bliver stående åbne af sig Belysning ■ selv. Sæt ikke nogen genstande i Ventilationsåbninger ■...
  • Página 22: Belysning (Led)

    Rengøring af matteret glasdør Tag glashylden over grøntsagsbeholderen ud Glasdøren på nogle modeller har en Billede + matteret specialbelægning, som der kan Glashylden kan tages ud og skilles ad, skrives på med tavlekridt. før den rengøres. Bemærk Bemærk Brug ikke kridtstifter, da rester af dem Træk grøntsagsbeholderen ud, før ikke kan fjernes helt.
  • Página 23: Helt Normal Støj

    Driftsstøj Helt normal støj Bemærk Når superfrysning er tændt, kan driftsstøjen være noget højere. Brummende lyd Motorer kører (f. eks. køleaggregater, ventilator). Boblende, surrende eller klukkende lyd Kølemiddel strømmer gennem rørene. Klikkende lyd Motor, kontakt eller magnetventiler tænder/slukker. Knækning Automatisk afrimning gennemført. Undgå...
  • Página 24: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Fejl Mulig årsag...
  • Página 25 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen lampe lyser. Strømsvigt; sikringen er slået Sæt stikket i. Kontrollér om strømmen fra; netstikket er ikke sat er tilsluttet, kontrollér sikringerne. rigtigt i. Frysedøren har stået åben Fordamperen (kompressor) Fordamperen afrimes ved at tage frysevarene i lang tid;...
  • Página 26: Skab-Selvtest

    Skab-selvtest Kundeservice Skabet er udstyret med et automatisk Du kan finde en kundeservice i selvtestprogram, der viser fejlkilder, der nærheden af dit hjem i telefonbogen eller kun kan afhjælpes af kundeservice. i kundeservicefortegnelsen. Hvis du kontakter kundeservice, bør du altid oplyse apparatets produktnummer (E- Apparat-selvtest startes Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.).
  • Página 27: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Ta kontakt med service. svInnehållsförtecknings v B r u k s a n v i s n i n g ■ Säkerhetsanvisningar Ju mer kylmedel ett skåp och varningar innehåller desto större måste rummet i vilket skåpet står vara. Om rummet är för litet kan det Innan skåpet tas i bruk: vid en läcka Läs noggrant igenom bruks- och...
  • Página 28 Starkspritflaskor bör endast Vid användningen ■ förvaras stående och väl Använd aldrig elektriska ■ tillslutna. apparater inuti kylskåpet (t.ex. Olja eller fett får inte komma i värmeelement, elektrisk ■ beröring med plastdetaljer isberedare osv.). och tätningslisten runt dörren. Explosionsrisk! Annars blir plastdetaljer och Använd aldrig ångrengörare ■...
  • Página 29: Råd Beträffande Skrotning

    Förvara inga vätskor i flaskor Köldkretsen är testad ■ och burkar i frysutrymmet (i med avseende på täthet. synnerhet inte kolsyrade Detta skåp uppfyller tillämpliga drycker). Flaskor och burkar säkerhetsbestämmelser kan gå sönder! för elektriska Stoppa aldrig djupfrysta varor apparater (EN 60335-2-24). ■...
  • Página 30: Medföljer Leveransen

    Varning Platsen När det gäller uttjänta kyl-/frysskåp Placera skåpet i ett torrt rum med god 1. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget. ventilation. Ställ den inte i direkt solljus 2. Klipp av anslutningssladden så nära eller i närheten av en värmekälla som skåpet som möjligt och avlägsna spis, kamin etc.
  • Página 31: Observera Rumstemperatur

    Observera Ansluta skåpet rumstemperatur och Efter det att skåpet ställts upp bör man ventilation vänta minst 1 timme innan det tas i bruk. Under transporten kan det förekomma att oljan i kondensorn flyttas Rumstemperatur till kylsystemet. Skåpet är avsett för en bestämd Rengör skåpet innan det tas i bruk.
  • Página 32: Översiktsbild

    Bild ! Varning * Endast vissa modeller. Skåpet får under inga omständigheter anslutas till elektroniska Kylutrymme energisparkontakter. Frysutrymme Sinus- och nätstyrda växelriktare kan användas till våra produkter. Nätstyrda 1–11 Manöverpanel växelriktare används Smör och ostfack i solcellsanläggningar som ansluts direkt Förvaring för små...
  • Página 33: Slå På Skåpet

    Råd beträffande användningen Knapp "På/Av" Används för att starta och stänga Det kan dröja flera timmar tills den ■ av hela kylskåpet. inställda temperaturen uppnåtts efter det att skåpet satts igång. Larmknapp Förvara inga matvaror i skåpet innan Tjänar till att stänga dess.
  • Página 34: Extrafunktioner

    Frysutrymme Semesterläge Temperaturen kan ställas in från Vid längre frånvaro kan man ställa -16 °C till -24 °C. om skåpet till energibesparande semesterläge. Tryck upprepade gånger på temperaturinställningsknappen Temperaturen i kylutrymmet ställs frysutrymme 11 tills den önskade automatiskt om till +14 °C. frysutrymmestemperaturen är inställd.
  • Página 35: Maximalt Utnyttjande Av Utrymmet I Frysen

    Råd Alarmfunktioner Frysgods som tinat får inte frysas in på nytt. Först efter det att varan tillagats (kokts eller stekts) kan varan på nytt Dörrlarm frysas in. Dörrlarmet (ihållande signal) slås på när Utnyttja inte längre den maximala en skåpsdörr fått stå öppen längre tid än förvaringstiden för frysgodset.
  • Página 36: Kylutrymme

    Observera temperaturzonerna i Kylutrymme kylutrymmet På grund av luftcirkulationen uppstår Kylskåpet är den idealiska zoner med olika temperatur i förvaringsplatsen för kött, korv, fisk, kylutrymmet: mejeriprodukter, ägg, färdiglagad mat och bakverk. De kallaste zonerna finns framför ■ luftutloppshålen och i svalfacket, se Att tänka på...
  • Página 37: Superkylningen

    Beroende på mängden och typ av ■ Frysutrymme vara som förvaras kan det bildas kondensvatten i grönsakslådan. Avlägsna kondensvattnet med en torr Använda frysutrymmet trasa och anpassa luftfuktigheten i grönsakslådan via fuktighetsreglaget. För förvaring av djupfrysta matvaror. ■ För tillverkning av istärningar. ■...
  • Página 38: Infrysning Och Förvaring

    Infrysning Frysa in färska och förvaring livsmedel Använd endast färska och felfria Inköp av djupfrysta matvarorna matvaror till infrysning. Förpackningen får inte vara skadad. För att näringsvärde, arom och färg ska ■ bibehållas i största möjliga utsträckning, Kontrollera bäst-före-datum. ■ bör grönsaker blancheras före infrysning.
  • Página 39: Förpacka Djupfrysta Varor

    Förpacka djupfrysta varor Superinfrysning Förpacka dem lufttätt så att de inte förlorar i smak eller blir torra. Matvaror bör frysas in så snabbt som 1. Lägg varan i förpackningen. möjligt för att bevara vitaminer, näringsvärde, utseende och smak. 2. Tryck ut luften. Slå...
  • Página 40: Upptining

    Frukost-set Upptining Bild % Lådan till frukost-setet kan separat tas ut Upptining av frysta varor kan och fyllas. ske på olika sätt beroende på varans art Du kan ta ut frukost-setet för påfyllnad och ändamål: eller tömning För detta ändamål lyft frukost-setet och dra ut.
  • Página 41: Dekal "Ok

    Råd Dekal "OK" För att skåpet inte ska skadas måste du öppna dess dörrar så mycket att de (inte på alla modeller) förblir öppna av sig själva. Kläm inte fast några föremål i dörren för att hålla den Med dekalen "OK" kan du kontrollera om öppen.
  • Página 42: Skåpets Interiör

    Ta bort fingeravtryck och andra Rengöringsvattnet får inte komma in i ■ fettfläckar med glasrengöringsmedel följande delar: och en mjuk och torr trasa. Manöverorgan ■ Ta bort besvärliga fläckar med ■ Belysning ■ lösningsmedel, t.ex. sprit eller Ventilationsöppningar ■ tvättbensin, och en mjuk och torr Öppningar i skiljeplattan trasa.
  • Página 43: Belysning (Led)

    Belysning (LED) Driftsljud Ditt skåp är utrustat med en underhållsfri Helt normala ljud LED. Reparationer av denna belysning Råd får endast utföras av Service eller När superinfrysningen är inkopplad kan av auktoriserad fackman. driftsljudet bli högre. Ett brummande ljud Motorer går (t. ex. kylaggregat, fläkt). Så...
  • Página 44: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service. Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service.
  • Página 45: Skåpets Självtest

    Möjlig orsak Åtgärd Ingen information Strömavbrott; säkringen har Anslut nätkontakten. Kontrollera om det finns i teckenfönstret. löst ut; stickproppen sitter ström; kontrollera säkringarna. inte fast i vägguttaget. Frysskåpsdörren har varit Evaporatorn i NoFrost- För att avfrosta evaporatorn bör man ta ut fack öppen länge;...
  • Página 46: Kundtjänst

    Kundtjänst Närmaste kundtjänstställe hittar du i telefonkatalogen eller i förteckningen över kundtjänstställen. Uppge skåpets typnummer (E-nr) och tillverkningsnummer (FD-nr) för kundtjänsten. Dessa uppgifter hittar du på typskylten. Bild . Var snäll och hjälp oss att undvika onödiga framkörningar genom att uppge typ- och tillverkningsnummer.
  • Página 47: Informasjon Og Advarsler Om Sikkerhet

    Ved skade noInnholdsfortegnelsen o B r u k s a n v i s n i n g Informasjon Åpen flamme ■ og advarsler og antenningskilder må holdes borte fra apparatet. om sikkerhet Rommet må luftes ut godt ■ i noen minutter. Før apparatet blir tatt i bruk Slå...
  • Página 48 Reparasjoner må kun Det må ikke brukes ■ gjennomføres av produsenten, gjenstander som er spisse kundeservice eller andre eller har skarpe kanter til å kvalifiserte personer. fjerne rim- og islag. Du kan dermed skade Det må kun brukes originale kuldemiddelrørene. Dersom deler fra produsenten.
  • Página 49 Kunststoffdeler og dørpakning I fryserommet må det ikke ■ ■ må ikke bli tilsmusset med lagres væsker i flasker eller olje eller fett. Ellers blir bokser (særlig kullsyreholdige kunststoffdelene og drikkevarer). Flasker og dørpakningen porøse. bokser kan sprekke! Ventilasjonsåpningene på Ikke ta frosne varer inn i ■...
  • Página 50: Informasjon Om Avhending Av Apparat (Skroting)

    Generelle bestemmelser * Skrotning av gammelt apparat Dette apparatet egner seg Gamle apparater er ikke verdiløst avfall! for nedkjøling og frysing av ■ Ved å levere ditt gamle apparat til en matvarer, kommunal gjenbruksstasjon eller til din elektrohandler, kan verdifulle råstoffer for islaging.
  • Página 51: Leveringsomfang

    Avstand fra veggen Leveringsomfang Still apparatet opp slik at det er mulig med en åpningsvinkel for døren på 90°. Etter utpakking må du kontrollere alle delene for transportskader. Ved reklamasjoner må du henvende deg Ta hensyn til til forhandleren hvor du har kjøpt apparatet eller til vår kundeservice.
  • Página 52: Elektrisk Tilkopling

    Advarsel Elektrisk tilkopling Apparatet må under ingen omstendighet koples til en elektronisk kontakt for Etter oppstillingen må apparatet stå energisparing. loddrett i minst 1 time før det tas i bruk. Under transporten kan det forekomme at For bruk at våre apparater kan det oljen som er i kompressoren har kommet brukes en nett eller sinus ført inn i kuldesystemet.
  • Página 53: Innkopling Av Apparatet

    Flaskehylle Temperaturindikasjon for fryserommet Frokostsett Tallene på lysstreken tilsvarer Kaldtlagerrom fryseromstemperaturen i °C. Grønnsakbeholder med Innstillingstast for temperatur fuktighetsregulering i fryserommet Frysebeholder Med disse tastene temperaturen Betjeningselementer i fryserommet stilt inn. Bilde $ Innkopling av apparatet “super” tast kjølerom Brukes for å slå på og av Bilde $ superkjølingen.
  • Página 54: Innstilling Av Temperatur

    Dersom døren på fryserommet ikke lar ■ Særfunksjoner seg åpne straks igjen etter at den er blitt lukket, må du vente et øyeblikk inntil undertrykket som er oppstått har Bilde $ jevnet seg ut. Frisk modus Med frisk modus får matvarene enda Innstilling lenger holdbarhet.
  • Página 55: Alarmfunksjoner

    Ferie-modus Alarmfunksjoner Ved lengre ferieopphold kan du stille apparatet om i energisparende ferie- modus. Døralarm Kjøleromstemperaturen blir automatisk Døralarmen (vedvarende lyd) slås på når stilt på +14 °C. døren på apparatet står åpent lenger enn I løpet av denne tiden må du ikke lagre i ett minutt.
  • Página 56: Nettovolum

    Henvisning Kjølerommet Varer som er delvis oppting, må ikke fryses ned igjen. Etter tilberedning til en Kjølerommet er det ideelle ferdigrett (kokt eller stekt) kan de fryses oppbevaringsstedet for kjøtt, pålegg, fisk, ned igjen. melkeprodukter, egg, ferdigretter Den maksimale lagringstiden for disse og bakst.
  • Página 57: Ta Hensyn Til Kjølesonene I Kjølerommet

    Ta hensyn til kjølesonene i Henvisninger kjølerommet Frukt (f. eks. ananas, banan, papaya ■ og sitrusfrukt) og grønnsaker (f. eks. På grunn av luftsirkulasjonen i auberginer, agurk, zucchini, paprika, kjølerommet oppstår det soner med tomater og poteter) som er ømfintlig forskjellig temperatur: overfor kulde bør lagres utenfor kjøleskapet ved en temperatur på...
  • Página 58: Superkjøling

    Superkjøling Max. frysekapasitet Ved superkjøling blir kjølerommet Informasjon om den maksimale nedkjølt så lavt som mulig i ca. 6 timer. frysekapasiteten i løpet av 24 timer Deretter blir det automatisk omstilt til den finnes på typeskiltet. Bilde . temperaturen som var innstilt før superkjølingen.
  • Página 59: Nedfrysing Av Ferske Matvarer

    Ta hensyn til når du fyller Ting som egner seg for nedfrysing: ■ Bakevarer, fisk og havfrukter, kjøtt, vilt, skapet fjærkre, grønnsaker, frukt, urter uten Større mengder matvarer bør helst skall, melkeprodukter som ost, smør ■ fryses ned i øverste rommet. Der blir eller kvarg, ferdigretter og matrester de frosset ned særlig hurtig som suppe, lapskaus, kokt kjøtt og...
  • Página 60: Superfrysing

    Holdbarhet for de frosne Inn- og utkopling varene Bilde $ Holdbarheten avhenger av typen Trykk “super” tasten 9. matvarer. Når “superfrysing” er slått på, lyser tasten. Ved en temperatur på -18 °C: “Superfrysing” slås automatisk av etter Fisk, pålegg, ferdigretter, bakst: ■...
  • Página 61: Interiøret

    Frysekalender Interiøret Bilde , For å unngå at de frosne varene blir utsatt for kvalitetsforringelse, Hyller og beholdere må lagringstiden ikke overskrides. Du kan variere hyllene i interiøret Tallene på symbolene angir den ekstra og beholderne i døren alt etter behov: lagringstiden i måneder for de frosne Trekk hyllene framover, senk dem ned varene.
  • Página 62: Når Apparatet Skal Slås Av Og Tas Ut Av Bruk

    Når apparatet skal slås Avriming av og tas ut av bruk Kjølerom Utkopling av apparatet Mens apparatet er i drift, danner det seg dråper med avrimingsvann eller rim på Bilde $ bakveggen til kjølerommet. Da Trykk på/av tasten 7. bakveggen avrimes automatisk, er det Kompressoren slås av.
  • Página 63: Lys (Led)

    Gå fram som følger: Interiøret For rengjøring kan alle de variable 1. Slå av sikringen eller trekk ut delene i apparatet tas ut. støpselet. Når hyllene i døren skal tas ut 2. Ta ut de frosne varene og lagre dem Bilde # på...
  • Página 64: Slik Kan Du Spare Energi

    Knaking Slik kan du spare Det foretas en automatisk avriming. energi Unngå lyder Apparatet står ujevnt Apparatet må stilles opp i et tørt, godt ■ Rett inn apparatet med hjelp av et ventilert rom! Stedet bør ikke være vaterpass. Bruk skruføttene eller legg utsatt for direkte sollys og ikke noe under apparatet.
  • Página 65: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende råd kan utbedre feilen selv. Montørens kostnader vil i slike tilfeller bli belastet bruker, også i garantitiden! Feil Mulig årsak Hjelp Temperaturen avviker sterkt I noen tilfeller rekker det dersom du slår...
  • Página 66: Selvtest På Apparatet

    Feil Mulig årsak Hjelp Fryseromsdøren har vært Kompressoren For avriming av kompressoren tas de frosne lenge oppe; temperaturen (kuldeprodusenten) i varene ut av hyllene og oppbevares godt blir ikke nådd igjen. NoFrost-systemet er så isolert på et kjølig sted. sterkt iset slik at den ikke Slå...
  • Página 67: Reparasjonsoppdrag Og Rådgivning Ved Feil

    Kundeservice Kundeservice i nærheten av deg finner du i telefonkatalogen eller i kundeservice-fortegnelsen. Vennligst oppgi produksjonsnummer (E-Nr.) og produktnummer (FD-Nr.) på apparatet ved alle henvendelser til kundeservice. Disse angivelsene finner du på typeskiltet. Bilde . Hjelp oss til å unngå unødvendige servicebesøk ved å...
  • Página 68: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    ota yhteys huoltopalveluun. fiSisällysluettelof i K ä y t t ö o h j e ■ Turvallisuusohjeet Mitä enemmän laitteessa on ja varoitukset kylmäainetta, sitä suurempi tulee olla huoneen, johon laite sijoitetaan. Jos kylmälaite Ennenkuin otat uuden laitteen sijoitetaan liian pieneen käyttöön huoneeseen, saattaa Lue käyttö- ja asennusohjeet...
  • Página 69 Säilytä pulloja, joissa on Käytön aikana ■ korkeaprosenttista alkoholia, Älä käytä kylmälaitteen sisällä ■ vain pystyasennossa ja tiiviisti sähkölaitteita (esim. suljettuna. lämmittimiä, sähkökäyttöisiä Varo ettei muoviosiin ja jääpalakoneita). ■ ovitiivisteeseen pääse öljyä ja Räjähdysvaara! rasvaa. Muoviosat ja ovitiiviste Älä käytä höyrypesureita ■...
  • Página 70: Kierrätysohjeet

    Älä säilytä pakastinosassa Laitteen jäähdytyskierron tiiviys ■ pulloissa ja tölkeissä olevia on testattu. nesteitä (etenkin jos kyseessä Tämä tuote täyttää sähkölaitteille ovat hiilihappoiset nesteet). annettujen Pullot ja tölkit saattavat turvallisuusmääräysten rikkoutua! vaatimukset (EN 60335-2-24). Älä laita pakastinosasta Tämä laite on tarkoitettu ■...
  • Página 71: Toimituskokonaisuus

    * Käytöstä poistetun laitteen Toimituskokonaisuus hävittäminen Käytetyt laitteet eivät ole arvotonta jätettä! Kun olet poistanut kaikki osat Ympäristön huomioivan hävittämisen pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole ansiosta arvokkaita raaka-aineita voidaan kuljetusvaurioita. käyttää uudelleen. Ota tarvittaessa yhteyttä jälleenmyyjään, Tämä laite on merkitty käytöstä jolta hankit laitteen, tai poistettuja sähkö- ja asiakaspalveluumme.
  • Página 72: Huomioi Sijoitushuoneen Lämpötila

    Etäisyys seinään Laitteen sähköliitäntä Asenna laite niin, että oven avautumiskulma on 90°. Kun laite on asennettu paikalleen, odota vähintään tunti, ennen kuin kytket sen toimintaan. Mikäli kylmälaite on ollut Huomioi jossain kuljetusvaiheessa vaaka- asennossa, on kompressorissa olevaa sijoitushuoneen öljyä saattanut päästä lämpötila ja ilmankierto jäähdytysjärjestelmään.
  • Página 73: Tutustuminen Laitteeseen

    Kuva ! Varoitus * Ei kaikissa malleissa. Laitetta ei saa missään tapauksessa liittää elektroniseen Jääkaappiosa energiansäästöpistokkeeseen. Pakastinosa Laitteen käyttö on mahdollista verkko- ja siniaaltoinvertterillä. Kun kyseessä ovat 1–11 Ohjaustaulu aurinkosähkölaitteet, jotka kytketään Voi ja juustolokero suoraan yleiseen sähköverkkoon, Hylly pienille pulloille käytetään verkkoinvertteriä.
  • Página 74: Laitteen Kytkeminen Toimintaan

    Käyttöä koskevia Painike "On/Off" huomautuksia Kytkintä käytetään koko laitteen päälle- ja poiskytkemiseen. Päällekytkemisen jälkeen saattaa ■ Hälytysäänen poistokytkin kestää monta tuntia, ennen kuin Tästä kytketään hälytysääni pois säädetty lämpötila on saavutettu. Älä päältä (katso kappale sijoita kaappiin elintarvikkeita »Hälytystoiminto«). aikaisemmin. Pakastinosan »super«-kytkin«...
  • Página 75: Lisätoiminnot

    Pakastinosa Eco-tila Lämpötilan voi säätää välille -16 °C – - Kun valitset Eco-tilan, kaappi kytkeytyy 24 °C. energiaa säästävälle toiminnalle. Paina pakastinosan Päällekytkentä: lämpötilavalitsinta 11 niin monta kertaa, Paina eco-valitsinta. kunnes pakastinosan lämpötila on Kaappiin kytkeytyvät automaattisesti haluamasi. seuraavat lämpötilat: Viimeiseksi säädetty arvo tallentuu Jääkaappiosa: +8 °C ■...
  • Página 76: Hälytystoiminnot

    sabbath-tila Hälytys voi kytkeytyä päälle ilman, että pakasteet ovat vaarassa sulaa: Kun käynnistät sabbath-tilan, seuraavat kun laite otetaan käyttöön, ■ asetukset kytkeytyvät pois toiminnasta: kun laitteeseen sijoitetaan kerralla ■ Akustiset signaalit ■ suuria määriä tuoreita elintarvikkeita, Sisävalo ■ pakastinosan ovi on ollut liian kauan ■...
  • Página 77: Jääkaappiosa

    Ota huomioon jääkaappiosan Pakastuslaatikoiden poistaminen Vedä pakastuslaatikko vasteeseen asti, kylmäalueet nosta vähän etureunasta ja poista. Ilmankierrosta johtuen jääkaappiosassa Kuva * on kylmempiä ja lämpimämpiä alueita: Kylmimmät alueet ovat ilman ■ Jääkaappiosa ulostuloaukkojen edessä ja kylmälokerossa, kuva !/18. Jääkaappiosa on ihanteellinen lihan, Huomautus leikkeleiden, kalan, maitotuotteiden, Säilytä...
  • Página 78: Pikajäähdytys

    Huomautuksia Pikajäähdytys Kylmälle arat hedelmät (kuten ananas, ■ banaanit, papaija ja sitrushedelmät) ja Kun käynnistät pikajäähdytyksen, vihannekset (kuten munakoisot, jääkaappiosan lämpötila laskee noin 6 kurkut, kesäkurpitsa, paprika, tomaatit tunniksi mahdollisimman alhaiseksi. Sen ja perunat) kannattaa säilyttää jälkeen jääkaappi kytkeytyy jääkaapin ulkopuolella noin +8 °C - automaattisesti sille lämpötilalle, joka oli +12 °C lämpötilassa, jotta niiden laatu valittuna ennen pikajäähdytyksen...
  • Página 79: Maksimi Pakastusteho

    Sijoitteluohjeita Maksimi pakastusteho Kun pakastat isompia määriä ■ elintarvikkeita, sijoita ne ylimpään Tiedot maksimi pakastustehosta lokeroon. Silloin ne pakastuvat erittäin vuorokauden (24 tunnin) aikana löydät nopeasti. tyyppikilvestä. Kuva . Asettele elintarvikkeet lokeroihin tai ■ pakastuslaatikoihin mahdollisimman Maksimi pakastustehon laajalle alalle. edellytykset Huomautus Käynnistä...
  • Página 80: Pikapakastus

    Voit pakastaa seuraavia elintarvikkeita: Polyeteenistä valmistetut pussit ja kelmut ■ Leivonnaiset, kala ja äyriäiset, liha, voi kuumasaumata tarkoitukseen riistaliha, linnunliha, vihannekset, sopivalla laitteella. hedelmät, yrtit, kananmunat ilman kuorta, meijerituotteet kuten juusto, voi Pakasteiden säilyvyysaika ja rahka, valmisruoat ja tähteeksi Säilyvyysaika vaihtelee pakastelajin jäänyt ruoka kuten keitot, pataruoat, mukaan.
  • Página 81: Pakasteiden Sulattaminen

    Huomautus Varustelu Kun pikapakastus on käynnistetty, käyntiäänet saattavat kuulua voimakkaampina. Hyllyt ja ovilokerot Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan hyllyjen Päälle- ja poiskytkentä ja ovilokeroiden paikkaa: Vedä hyllyä Kuva $ itseesi päin, kallista alaspäin ja poista Paina pikajäähdytyksen kytkintä 9. sivukautta. Irrota ovilokero nostamalla se pois ovesta.
  • Página 82: Tarra "Ok

    Jääpala-astia Tarra ”OK” Kuva - 1. Täytä ¾ jääpala-astiasta vedellä ja (ei kaikissa malleissa) aseta se pakastinosaan. Tarran ”OK” avulla voit tarkistaa, onko 2. Irrota mahdollisesti kiinnijäätynyt jääkaappiosa saavuttanut jääpala-astia lusikanvarrella tms., älä elintarvikkeiden turvalliseen säilytykseen käytä teräviä esineitä. suositellun lämpötilan, joka on +4 °C tai 3.
  • Página 83: Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Väliaikaisesti

    Laitteen kytkeminen pois Laitteen puhdistus toiminnasta väliaikaisesti Kun laite on pitempään käyttämättä: Huom. 1. Kytke laite pois toiminnasta. Älä käytä hankaavia, happamia tai ■ 2. Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke klooria sisältäviä puhdistusaineita tai automaattisulake pois päältä tai kierrä liuottimia. sulake irti.
  • Página 84: Valaisin (Led)

    Varustelu 3. Pesuvettä ei saa päästä valitsimiin, ilmanvaihtoaukkoihin, valaisimeen tai Voit poistaa puhdistamista varten kaikki välilevyn aukkoihin! kylmälaitteen osat, joiden paikka on Puhdista laite pehmeällä kankaalla ja muuteltavissa. haalealla vedellä, johon on lisätty Ovihyllyjen poistaminen vähän pH-arvoltaan neutraalia Kuva # käsinpesuun tarkoitettua Nosta hyllyjä...
  • Página 85: Näin Voit Säästää Energiaa

    Napsahdus Näin voit säästää Moottori, kytkimet tai magneettiventtiilit kytkeytyvät päälle ja pois päältä. energiaa Naksahdus Automaattinen sulatus käynnistyy. Sijoita kylmälaite kuivaan tilaan, jossa ■ on hyvä ilmanvaihto! Kylmälaite ei saa Tavallisuudesta poikkeavat olla alttiina suoralle auringonpaisteelle äänet, jotka voit poistaa eikä...
  • Página 86: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Lämpötila poikkeaa hyvin Joissakin tapauksissa riittää, kun kytket paljon asetetusta laitteen pois päältä...
  • Página 87 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Mikään näyttö ei pala. Virtakatko, sulake on Laita pistotulppa pistorasiaan. Tarkista, onko palanut; verkkopistoke ei ole virtaa; tarkista sulakkeet. kunnolla pistorasiassa. Pakastinosan ovi on ollut NoFrost-järjestelmän Sulata höyrystin. Ota ensin pakasteet pois pitkän aikaa auki; lämpötila höyrystimeen laitteesta ja säilytä...
  • Página 88: Laitteen Suorittama Automaattinen Testaus

    Laitteen suorittama Huoltopalvelu automaattinen testaus Sinua lähimpänä olevan kodinkonehuollon osoitteen ja Kylmälaitteessa on automaattinen puhelinnumeron löydät puhelinluettelosta testausohjelma, joka osoittaa näytössä tai huoltopisteiden luettelosta. Ilmoita vikalähteet, jotka saa korjata vain huoltopalveluun aina laitteen valtuutettu huoltopalvelu. tyyppinumero (E-Nr.) ja valmistusnumero (FD-Nr.). Testauksen käynnistys Löydät nämä...
  • Página 89: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos En los tubos del circuito de frío y advertencias fluye una pequeña cantidad de líquido refrigerante (R600a) de de seguridad elevada compatibilidad medioambiental pero...
  • Página 90 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 91 ¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
  • Página 92 No obstruir ni cubrir nunca las ¡En caso de disponer ■ ■ rejillas de ventilación y la unidad de una cerradura, aireación del aparato. guardar la llave fuera del alcance de los niños! No guardar en el ■ compartimento Observaciones de carácter de congelación botellas ni general tarros o latas que contengan...
  • Página 93: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Página 94: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
  • Página 95: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Ventilación Prestar atención a la Fig. " temperatura del El aire en las paredes posterior y laterales se calienta durante el entorno y la ventilación funcionamiento normal del aparato. del aparato El aire recalentado debe poder escapar libremente. De lo contrario, el aparato tendrá...
  • Página 96: Familiarizándose Con La Unidad

    Advertencia Familiarizándose con Peligro de descarga eléctrica! la unidad Si la longitud del cable de conexión a la red eléctrica no es suficiente, no utilice en ningún caso cables de prolongación ni tomas de corriente múltiples. En lugar de ello, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica para consultar otras alternativas.
  • Página 97: Elementos De Mando

    Elementos de mando Indicación de la temperatura compartimento de congelación Fig. $ Las cifras indican, en °C, la temperatura ajustada Tecla «super» Compartimento en el compartimento frigorífico Conecta y desconecta la función de congelación. de superfrío. Teclas de ajuste de la Indicación de la temperatura temperatura en el para el compartimento...
  • Página 98: Advertencias Relativas Al Funcionamiento Del Aparato

    Advertencias relativas Ajustar la temperatura al funcionamiento del aparato Tras conectar el aparato pueden Fig. $ ■ pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura ajustada. No Compartimento frigorífico introducir alimentos en el aparato La temperatura se puede ajustar antes de que haya transcurrido este de +2 °C a +8 °C.
  • Página 99: Funciones Especiales

    Modo «Vacaciones» Funciones especiales Para los largos períodos de ausencia se puede conmutar el aparato al modo de Fig. $ ahorro energético «Vacaciones». La temperatura del compartimento Modo Fresco frigorífico se conmuta automáticamente Con el modo Fresco activado los a +14 °C. alimentos se conservan frescos durante Durante este período no deberán más tiempo.
  • Página 100: Funciones De Alarma

    En caso de haber estado abierta la ■ Funciones de alarma puerta del compartimento de congelación durante un periodo demasiado prolongado. Alarma Puerta Nota La alarma puerta (sonido constante) se No volver a congelar los alimentos que activa en caso de que la puerta se hayan descongelado o empezado del aparato haya permanecido abierta a descongelarse.
  • Página 101: Compartimento Frigorífico

    Retirar elementos del aparato Nota Desplazar el cajón de congelación hacia No obstruir ni bloquear con alimentos las el cuerpo del usuario hasta el tope, aberturas de salida del aire a fin levantarlo por la parte frontal y retirarlo de permitir la libre circulación del mismo. del aparato.
  • Página 102: Cajón Para La Verdura Con Regulador De Humedad Figura

    Cajón para la verdura con Compartimento fresco regulador de humedad Fig. ) En el compartimento fresco reina una Figura ( temperatura más baja (frío) que Para crear el clima de almacenamiento en el compartimento frigorífico, pudiendo óptimo para la fruta y verdura se puede registrarse también temperaturas regular la humedad del aire en el cajón inferiores a 0 °C.
  • Página 103: Compartimento De Congelación

    Activar y desactivar Capacidad máxima de Fig. $ congelación Pulsar la tecla «super» 1. La tecla se ilumina estando activada la Las indicaciones relativas a la máxima función de superfrío. capacidad de congelación en 24 horas se facilitan en la placa del aparato. Nota Fig.
  • Página 104: Prestar Atención Al Colocar Los Alimentos

    La indicación de la temperatura del ■ Congelar alimentos congelador del establecimiento en donde adquiera los alimentos deberá frescos señalar un valor mínimo de -18 °C. Al hacer la compra, recuerde que ■ Si decide congelar usted mismo los conviene adquirir los alimentos alimentos, utilice únicamente alimentos congelados en el último momento.
  • Página 105: Envasado De Los Alimentos

    Calendario de congelación Alimentos que no deben congelarse: ■ Verduras que se consumen El plazo de conservación varía normalmente crudas, como por en función del tipo del alimento ejemplo lechugas o rabanitos, huevos congelado. en su cáscara, uvas, manzanas enteras, peras y melocotones, huevos A una temperatura de -18 °C: duros, yogur, leche agria, nata fresca El pescado, el embutido y los platos...
  • Página 106: Descongelar Los Alimentos

    Pequeñas cantidades de alimentos Equipamiento (hasta 2 kg) se pueden congelar sin necesidad de activar la supercongelación. Estantes y recipientes Nota La posición de las bandejas y estantes Estando activada la función de o recipientes del interior del aparato y de supercongelación, el nivel sonoro del la cara interior de la puerta se puede aparato puede aumentar.
  • Página 107: Adhesivo «Ok

    Balda portabotellas Adhesivo «OK» Fig. & En la balda portabotellas se pueden colocar con toda seguridad las botellas. (no disponible en todos los modelos) Cubitera Con el adhesivo «OK» puede comprobar Fig. - si en el compartimento frigorífico se han alcanzado los rangos de temperatura 1.
  • Página 108: Al Desescarchar El Aparato

    Nota Limpieza del aparato Para evitar daños en el aparato, la puerta del mismo debe abrirse de modo que permanezca abierta por sí misma. No ¡Atención! coloque ningún objeto en la puerta para No utilizar detergentes y disolventes mantenerla abierta. ■...
  • Página 109: Limpiar La Puerta De Cristal Mate

    Equipamiento 4. Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara y, a continuación, secarla Los elementos variables del aparato se bien con un paño. pueden extraer para su limpieza. 5. Tras concluir la limpieza, conectar el Retirar los estantes de la puerta aparato a la red eléctrica.
  • Página 110: Iluminación Interior (Led)

    Descongelar los productos ■ Iluminación interior congelados en el interior del compartimento frigorífico. De esta (LED) manera se puede aprovechar el frío desprendido por los mismos para Su aparato está equipado con una la refrigeración de los restantes iluminación por diodos luminosos exenta alimentos guardados.
  • Página 111: Ruidos Que Se Pueden Evitar Fácilmente

    Ruidos en forma de clic El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/ desconectan. Se producen ruidos en forma de chasquidos Se está realizando el desescarchado automático. Ruidos que se pueden evitar fácilmente El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja.
  • Página 112: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 113 Avería Posible causa Forma de subsanarla La iluminación no funciona. La iluminación de diodos Véase el capítulo «Iluminación interior (LED)». luminosos está defectuosa. La puerta del aparato ha Tras abrir y cerrar la puerta, la iluminación del permanecido abierta durante aparato vuelve a conectarse.
  • Página 114: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de asistencia aparato técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le servicio de asistencia técnica más muestra las causas de las posibles próximo a su domicilio los podrá averías;...
  • Página 115 1-11 "...
  • Página 116 10 11 &...
  • Página 119 *8001078196* 8001078196 (9706) da, sv, no, fi, es...

Este manual también es adecuado para:

Kg74 serieKg7393i30

Tabla de contenido