Descargar Imprimir esta página

Aspen hi-lift 1L Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

La pompa deve essere collegata a terra. È adatta per il collegamento a un'alimentazione
di 230 v 50 hz CA tramite il cavo di alimentazione in dotazione. Il collegamento
all'alimentazione elettrica deve essere eseguito tramite un interruttore bipolare di
isolamento con una separazione minima di 3 mm tra ogni polo (marrone = fase,
blu = neutro, verde/giallo = terra).
I due cavi neri sono per il collegamento dell'interruttore di sicurezza per alto livello interno.
L'interruttore ha una tensione nominale massima di 3 A, può essere utilizzato per
interrompere l'impianto di condizionamento nella remota possibilità di un guasto della
pompa e dovrebbe essere sempre utilizzato in tal caso.
La pompa deve essere installata e messa in servizio da personale competente in conformità
alle presenti istruzioni. Dopo l'installazione e la messa in servizio, è necessario illustrare il
funzionamento di questa pompa all'operatore che la utilizza e lasciare le presenti istruzioni
come riferimento futuro.
Насос должен быть заземлен. Он рассчитан на подключение к источнику
электропитания с напряжением 230 В и частотой 50 Гц с помощью кабеля питания,
входящего в комплект поставки. Подключение к источнику питания должно
выполняться через двухпозиционный выключатель с расстоянием между цепями не
менее 3 мм (фаза – коричневый; ноль – голубой; зеленый/желтый – земля).
Два черных провода предназначены для подключения внутреннего аварийного
выключателя. С помощью этого выключателя, рассчитанного на максимальный
ток 3 А, можно останавливать систему кондиционирования при отказе насоса;
данный выключатель должен быть задействован.
Данный насос должен устанавливаться и подготавливаться к эксплуатации
компетентным лицом с соблюдением данных инструкций. Пользователя нужно
ознакомить с процессом установки и подготовки, а также эксплуатации насоса и
оставить ему инструкции для дальнейшего использования.
Pompka musi być uziemiona. Należy podłączyć ją do sieci zasilającej prądem przemiennym o
napięciu 230 V (50 Hz) za pomocą fabrycznie załączonego kabla zasilającego oraz za
pośrednictwem wyłącznika dwubiegunowego o odległości między biegunami wynoszącej co
najmniej 3mm na każdym z biegunów (brązowy = pod napięciem, niebieski = zerowy,
zielono-żółty = uziemienie).
Dwa czarne przewody służą do podłączenia wewnętrznego wyłącznika bezpieczeństwa
poziomu skroplin. Przewody wyłącznika umożliwiają przepływ prądu o natężeniu
maksymalnym 3 A i są przeznaczone do wyłączanie urządzenia klimatyzacyjnego w mało
prawdopodobnym przypadku awarii pompki, należy w związku z tym koniecznie zadbać o ich
prawidłowe podłączenie.
Instalacja pompki oraz jej oddanie do użytku musi być dokonane przez osobę dysponującą
odpowiednimi kwalifikacjami i w ścisłej zgodności z niniejszą instrukcją. Po zainstalowaniu
pompki i oddaniu jej do użytku należy objaśnić jej działanie osobom z niej korzystającym,
którym należy też przekazać niniejszą instrukcję.
A bomba deve estar ligada à corrente elétrica. Convém usar um cabo de alimentação
fornecido para uma ligação elétrica de 230v 50hz AC. A ligação à alimentação elétrica deve
ser feita através de um isolamento de um interruptor omnipolar com uma separação de pelo
menos 3mm em cada pólo (Castanho = Vivo, Azul = Neutro, Verde/Amarelo = Terra).
Os dois fios pretos são para ligarem o interruptor interno de alta segurança. O interruptor
tem uma classificação máxima de 3 amps e podem ser utilizados para parar o sistema de ar
condicionado em caso de avaria da bomba e deve ser sempre utilizado.
Esta bomba deve ser instalada e autorizada por uma pessoa competente de acordo com
estas instruções. Seguidamente à instalação e autorização, a operação desta bomba deve ser
explicada ao utilizador e estas instruções devem ficar com o mesmo para referência futura.
De pomp moet worden geaard. Hij is geschikt voor aansluiting op een 230 V 50 Hz
elektriciteitsnet met behulp van het meegeleverde aansluitsnoer. De aansluiting op het
elektriciteitsnet moet plaats vinden via een dubbelpolige werkschakelaar met een scheiding
van minstens 3 mm in elke pool (bruin = fase, blauw = neutraal, groen / geel = aarde).
De twee zwarte draden zijn voor de aansluiting van de interne hoogniveau
veiligheidsschakelaar. De schakelaar heeft een maximale schakelwaarde van 3 ampère en
kan worden gebruikt om de airconditioning uit te schakelen in het onwaarschijnlijke geval
dat de pomp defect raakt en hij moet altijd worden gebruikt.
Deze pomp moet worden geïnstalleerd en in bedrijf gesteld door een bevoegd persoon in
overeenstemming met deze instructies. Na installatie en inbedrijfstelling moet de werking
van deze pomp aan de gebruiker worden uitgelegd en deze instructies moeten voor
toekomstig gebruik bij hen worden achtergelaten.
该泵必须接地。它适合用提供的电源线连接到230V 50HZ交流电源。与电源的连接必须通过双极
隔离开关,各极之间至少间隔3 mm(棕色=火线,蓝色=中性线,绿色/黄色=地线)。
两条黑线与内部高级安全开关连接。该开关具有的最大额定值为3安培,可以在极少出现的泵故
障情况下停止空调系统,应始终利用。
该泵必须由有资质的人员按照该说明进行安装和调试。在安装和调试后,应该向用户说明该泵的
操作,并且为其提供本说明供日后参考。
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hi-lift 2lFp2099/2Fp2071/2