Doplňkové Informace - Petzl TOP CROLL L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze
některé techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím
vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a
sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše
vybavení správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte
firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný prostředek (OOP).
Hrudní postroj, který změní sedací postroj na postroj pro zachycení pádu.
Hrudní postroje TOP CROLL S a TOP CROLL L se nesmí používat samostatně.
Certifikovány dle EN 361: 2002 jsou pouze kombinace sedacího postroje + TOP
nebo TOP CROLL, které jsou definované jako kompatibilní (viz kapitola slučitelnost).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí
být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo
osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi
možných následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost
přijmout, nebo pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Ramenní popruhy, (2) Zadní nastavovací přezka DoubleBack, (3) Přední
nastavovací přezka DoubleBack PLUS, (4) Kovový hrudní připojovací bod, (5) Textilní
hrudní připojovací bod, (6) Elastické přidržovače, (7) Přidržovač ze suchého zipu
pro ASAP'SORBER, (8) Zadní připojovací maticová spojka, (9) Integrovaný lanový
blokant CROLL S nebo CROLL L dle EN 12841, (10) Vačka, (11) Bezpečnostní
západka.
Hlavní materiály:
Popruhy: polyester.
Nastavovací přezky: ocel.
Zadní připojovací maticová spojka: nerezová spojka.
CROLL S a CROLL L: slitina hliníku (tělo), nerezová ocel (vačka).
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát
za 12 měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách
použití). Postupujte dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize
zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize OOP: typ, model, kontakt na výrobce,
sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje, prvního použití, další periodické
revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Před každým použitím
Hrudní postroj:
Zkontrolujte stav popruhů v místech připojovacích bodů, u nastavovacích přezek a
bezpečnostních švů.
Zaměřte se na řezy, opotřebení a poškození vzniklé používáním, vysokou teplotou
či chemikáliemi...
Ujistěte se, že všechny přezky DoubleBack a DoubleBack PLUS správně fungují.
CROLL S a CROLL L:
Na produktu zkontrolujte, nejsou li přítomny praskliny, deformace, vrypy, opotřebení,
koroze...
Zkontrolujte stav těla, připojovacích otvorů, vačky a bezpečnostní pojistky, pružin
a čepu vačky.
Zkontrolujte pohyb vačky a účinnost pružiny.
Zkontrolujte zda hroty na vačce nejsou zanesené.
UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte blokant s opotřebovanými nebo chybějícími hroty.
Zadní připojovací maticová spojka:
Na produktu zkontrolujte, nejsou li přítomny praskliny, deformace, vrypy, opotřebení,
koroze...
Zkontrolujte stav zadních připojovacích maticových spojek (tělo, matici). Ihned
vyřaďte jakýkoliv produkt, vykazující jakoukoliv vadu, která by mohla snížit jeho
pevnost.
Během používání
Pravidelně kontrolujte, jsou li nastavovací přezky bezpečně dotaženy. Je důležité
pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
POZOR NA:
- cizí předměty, které mohou bránit funkci vačkové západky.
- situace, při kterých může dojít k zachycení bezpečnostní pojistky a otevření
vačkové západky.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném
použití (slučitelnost = dobrá součinnost).
Vybavení používané s vaším hrudním postrojem musí splňovat současné normy pro
vaši zemi (např. EN 813 postroje).
Používejte pouze postroje definované jako slučitelné. Viz tabulka slučitelnosti.
TECHNICAL NOTICE TOP CROLL S - TOP CROLL L
5. Sestavení postroje
a. Instalace na zadní připojovací body sedacího postroje
1. TOP CROLL L
Postupujte dle nákresů. Správně provlečte popruhy přezkami DoubleBack.
2. TOP CROLL S
Dvě připojovací maticové spojky zapojte do zadních připojovacích poutek na
postroji a bezpečně je dotáhněte klíčem. Tyto dvě maticové spojky se musí volně
pohybovat a nic je nesmí omezovat. Jakákoliv překážka nebo tlak z vnější strany
snižuje její pevnost.
b. Instalace TOP CROLL S nebo TOP CROLL L ne přední připojovací bod
postroje
Hrudní postroj se dodává s integrovaným blokantem CROLL, který se k postroji
připojuje pomocí kroužku RING OPEN, maticovou spojkou DELTA, EN 362 spojkou
s pojistkou zámku konstruovanou pro zatížení ve třech směrech (např. OMNI), nebo
přímo do předního rozebíratelného připojovacího bodu.
RING OPEN: viz specifické informace v návodu k použití.
Maticová spojka DELTA: viz specifické informace v návodu k použití.
Blokant CROLL připojte maticovou spojkou do předního textilního připojovacího
bodu hrudního postroje-sedacího postroje. Bezpečně dotáhněte klíčem.
Nezapomeňte uzavřít a zaklapnout plastovou dělící příčku.
Tuto směrovou maticovou spojku nepoužívejte k připojení spojovacího prostředku,
ani tlumiče pádu.
OMNI: viz specifické informace v návodu k použití.
Rozebíratelný přední připojovací bod: blokant CROLL připojte do menšího D oka.
Oba šroubky musí být na místě a bezpečně dotaženy.
Pozorně sledujte pokyny pro sborku a rozborku: viz znázorněné šipky.
Není nutné zcela vyšroubovat šroubky ze závitu.
Pokud ztratíte šroubek, kontaktujte servisní centrum Petzl.
c. Sestavení celotělového postroje
- Nezapomeňte správně založit přesahující popruhy (naplocho poskládané) do
přidržovačů.
Nastavení a zkouška zavěšením
Postroj musí být nastaven tak, aby pohodlně padnul a snížil riziko poranění v
případě pádu.
Zavěste se v postroji s vaším vybavením, použijte postupně všechny připojovací
body, vyzkoušejte si pohyby všemi směry a ve všech polohách, ověřte si zda vám
postroj dobře padne a poskytuje dostatečné pohodlí pro požadovaný způsob
použití a že je optimálně nastaven.
6. Hrudní připojovací bod pro zachycení pádu
EN 361: 2002
Pro připojení k systému zachycení pádu například pohyblivý zachycovač pádu,
tlumič pádu..., nebo jiný systém uvedený v EN 363, používejte pouze tento
připojovací bod. Pro snadnou identifikaci jsou tyto body označeny písmenem A.
Minimální bezpečná hloubka: volný prostor pod uživatelem
Volný prostor pod uživatelem musí být dostatečný, aby v případě pádu nedošlo
k nárazu na jakoukoliv překážku. Specifické informace o výpočtech minimální
bezpečné hloubky jsou uvedeny v návodech k použití ostatních prvků systému
zachycení pádu (tlumiče pádu, pohyblivý zachycovač pádu...).
7. Hrudní lanový blokant: CROLL S nebo CROLL
L
Blokant CROLL je nastavovací zařízení lana typu B navržený pro výstupy po laně.
CROLL musí být používán se záložním jistícím zařízením typu A na
zajišťovacím laně (např. pohyblivý zachycovač pádu ASAP).
- CROLL není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu.
- Pro splnění požadavků normy EN 12841: 2006 typ B, použijte nízkoprůtažné lano
s opláštěným jádrem EN 1891 typ A: průměr 10-11 mm s blokantem CROLL S a
10-13 mm s blokantem CROLL L.
(Poznámka: certifikační zkoušky byly provedeny na lanech Petzl CLUB 10 mm, Petzl
AXIS 11 mm a Teufelberger KM3 13 mm.)
- Použijte spojovací prostředek o celkové maximální délce 1 metru (smyčka + spojky
+ pomůcka).
- Neponechávejte průvěs lana mezi blokantem a kotvícím bodem, za účelem snížení
rizika pádu.
Když je hmotnost vašeho těla na pracovním laně, ujistěte se, že zajišťovací lano
není zatížené.
Dynamické přetížení může poškodit zajišťovací lano.
Základní funkce a zkouška funkčnosti
Tento lanový blokant je pomůcka pro výstupy po laně. Prokluzuje po laně v jednom
směru a blokuje se ve směru opačném.
Hroty na vačkové západce iniciují sevření lana západkou proti tělu blokantu a dojde
k zablokování lana. Zářezy na vačkové západce umožňují odvod nečistot.
Založení a vyjmutí lana
Bezpečnostní pojistku zatlačte dolů a zajistěte o tělo blokantu. Tím zůstane vačka
otevřená.
Lano vložte do blokantu. Zkontrolujte značku směru UP/DOWN. Uvolněte
bezpečnostní západku tak, že vačka stlačí lano. V této pozici bezpečnostní pojistka
zabraňuje nechtěnému otevření západky.
Vyjmutí lana
Blokant posunujte vzhůru po laně a současně zatáhněte za bezpečnostní pojistku
směrem dolů a ven.
Výstup po laně
Použijte blokant CROLL společně s dalším lanovým blokantem (např. BASIC) a
nožní blokant. Vždy se připojte ke druhému lanovému blokantu odpovídajícím
spojovacím prostředkem.
Případy pohybu po šikmém laně
Upozornění: při pohybu po šikmém laně směrujte vodorovnou část lana do kolmé
pozice jak jen to je možné, aby se snížilo riziko náhodného otevření vačky.
Krátký sestup
Lehce posuňte pomůcku vzhůru po laně a současně zatáhněte ukazováčkem za
vačku směrem dolů. Upozornění: nemanipulujte přitom s bezpečnostní západkou,
hrozí riziko otevření vačky.
Upozornění: u pracovníků vážících více než 100 kg, prohlédněte si informace
v kapitole Řešení pro uživatele vážící více než 100 kg na našich internetových
stránkách Petzl.com.
8. Přidržovač ze suchého zipu
Přidržovač ze suchého zipu smí být používán k připevnění vašeho tlumiče pádu od
pohyblivého zachycovače pádu ve vyšší poloze.
9. Příslušenství
A. Přidržovač spojek spojovacího prostředku pro zachycení pádu: slouží pouze k
odložení nepoužívaného konce spojovacího prostředku.
B. V případě pádu poutko uvolní konec spojovacího prostředku, aby se tlumič pádu
mohl neomezeně vytrhnout.
Upozornění: tento připojovací bod není připojovací bod pro zachycení pádu.
10. Doplňkové informace
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží
vzniklých při používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl
by splňovat požadavky normy EN 795 (minimální pevnost 12 kN).
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou
volnou hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na
překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému
zachycení pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které
je zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR: Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné
zranění nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve
spojení s tímto produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení
používáno.
- Označení produktu udržujte čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení
výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém
je výrobek používán (znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké
teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti
s ostatním vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost: 10 let - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní
opatření - E. Čištění/dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H.
Údržba - I. Úpravy/opravy (zakázány mimo provozovny Petzl, kromě výměny
náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé:
běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným
skladováním, nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2.
Vystavení potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se
fungování nebo chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační
zkoušky CE - c. Sledovatelnost: označení - d. Průměr - e. Výrobní číslo - f. Rok
výroby - g. Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Identifikační číslo individuální kontroly -
j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k používání - l. Identifikace typu
C0041800B (290318)
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Top croll s

Tabla de contenido