Dodatkowe Informacje - Petzl TOP CROLL L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami
związanymi z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie
wszystkich zagrożeń. Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe
informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia
oraz do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu
będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub
trudności zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI).
Uprząż piersiowa uzupełniająca uprząż biodrową dla uzyskania kompletnej uprzęży
chroniącej przed upadkiem z wysokości. Uprzęże piersiowe TOP CROLL S i TOP
CROLL L nie mogą być używane pojedynczo. Wyłącznie połączenie uprzęży
biodrowych + TOP lub TOP CROLL, zdefiniowanych jako kompatybilne (patrz punkt
kompatybilność) jest certyfikowane zgodnie z normą EN 361: 2002.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne
lub pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie
powinien posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Szelki, (2) Tylna klamra do regulacji DoubleBack, (3) Przednia klamra do regulacji
DoubleBack PLUS, (4) Metalowy, piersiowy punkt wpinania, (5) Tekstylny, piersiowy
punkt wpinania, (6) Elastyczne szlufki, (7) Szlufki Velcro do ASAP'SORBER, (8)
Łącznik maillon do tylnego połączenia, (9) Przyrząd zaciskowy CROLL S lub CROLL
L zintegrowany EN 12841, (10) Język, (11) Zapadka bezpieczeństwa.
Materiały podstawowe:
Taśmy: poliester.
Klamry do regulacji: stal.
Łącznik maillon do tylnego połączenia: stal nierdzewna.
CROLL S i CROLL L: stop aluminium (korpus), stal nierdzewna (język).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy,
przez osobę kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz
waszych warunków użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na
Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli:
typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub
indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,
wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed każdym użyciem
Uprząż piersiowa:
Należy sprawdzić stan taśm przy punktach wpinania, klamer, szwów
bezpieczeństwa.
Zwrócić uwagę na przecięcia i rozerwania oraz uszkodzenia spowodowane wysoką
temperaturą, kontaktem ze środkami chemicznymi itp.
Sprawdzić prawidłowe działanie klamer DoubleBack i DoubleBack PLUS.
CROLL S i CROLL L:
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Sprawdzić stan obudowy przyrządu, otworów do wpinania, języka, bezpiecznika,
osi języka, sprężyn.
Sprawdzić mobilność języka i sprawne działanie jego sprężyny.
Sprawdzić zanieczyszczenie zębów języka.
UWAGA: jeżeli zęby są zużyte lub brakujące, nie używać więcej tego przyrządu
zaciskowego.
Łącznik maillon do tylnego połączenia:
Sprawdzić produkt: brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Sprawdzić stan łączników (korpus, gwint). Należy wycofać z użytkowania produkt
noszący oznaki zmniejszonej wytrzymałości.
Podczas użytkowania
Regularnie sprawdzać zaciągnięcie klamer regulacyjnych. Należy regularnie
kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów
wyposażenia.
UWAGA:
- na obce przedmioty mogące zakłócić działanie języka,
- na elementy, które mogą się przyczepić do bezpiecznika i spowodować otwarcie
języka.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami
systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Elementy wyposażenia używane z waszą uprzężą piersiową muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład uprząż EN 813).
Używać wyłącznie uprzęży biodrowych określonych jako kompatybilne. Sprawdzić
tabelkę kompatybilności.
TECHNICAL NOTICE TOP CROLL S - TOP CROLL L
5. Zakładanie uprzęży
a. Instalacja w tylnych punktach łączenia uprzęży biodrowej
1. TOP CROLL L
Postępować zgodnie z instrukcjami na rysunkach. Dobrze przełożyć taśmę przez
klamrę DoubleBack.
2. TOP CROLL S
Przełożyć obydwa łączniki maillon przez tylne klamry uprzęży biodrowej i zakręcić
je kluczem. Nic nie może przeszkodzić swobodnemu ruchowi obydwu łączników,
każdy zewnętrzny nacisk wywołany jakąkolwiek przeszkodą zmniejsza jego
wytrzymałość.
b. Instalacja TOP CROLL S lub TOP CROLL L w przednim punkcie wpinania
uprzęży biodrowej
Uprząż piersiowa jest dostarczona ze zintegrowanym przyrządem CROLL, który
można wpiąć do uprzęży przy pomocy RING OPEN, maillona DELTA, karabinka
z blokadą EN 362 przeznaczonego do obciążeń w trzech osiach (np. OMNI) lub
bezpośrednio do otwieranego punktu wpinania.
RING OPEN: zapoznać się z instrukcją obsługi.
Maillon DELTA: zapoznać się z instrukcją obsługi.
Chcąc połączyć przyrząd CROLL z przodem uprzęży biodrowej należy wpiąć
maillon rapide w przednim (tekstylnym) punkcie łączącym uprząż piersiową
z biodrową. Zakręcić mocno kluczem.
Nie zapomnieć zamknąć plastikowej poprzeczki.
Nie wolno stosować tego łącznika kierunkowego do wpinania lonży lub absorbera
energii.
OMNI: zapoznać się z instrukcją obsługi.
Przedni, otwierany punkt wpinania: wpiąć przyrząd CROLL do małego kolucha.
Obydwie śruby muszą znajdować się na swoim miejscu i być mocno wkręcone.
Dokładnie przestrzegać instrukcji montażu i demontażu: patrz strzałki - wskaźniki.
Dla uwolnienia osi nie jest niezbędne, by wykręcać śrubki do końca.
W razie utraty śrubki należy skontaktować się z serwisem Petzl.
c. Wpięcie do uprzęży pełnej
- Schować nadmiar taśm w szlufkach (dobrze złożyć).
Regulacja i test wiszenia
Uprząż musi być dopasowana blisko ciała, by zmniejszyć ryzyko zranienia podczas
upadku.
Użytkownik powinien uprząż wypróbować: zrobić test wiszenia na każdym
z punktów wpinania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów.
Tylko w ten sposób można sprawdzić czy uprząż ma odpowiednie rozmiary i czy
jest wystarczająco wygodna.
6. Piersiowy punkt wpinania chroniący przed
upadkiem z wysokości
EN 361:2002
Wyłącznie piersiowy punkt wpinania służy do łączenia uprzęży z systemem
chroniącym przed upadkiem z wysokości jak np. absorber energii..., system jest
opisany w normie EN 363. Dla łatwiejszej identyfikacji, ten punkt został oznaczony
literą A.
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem
Przestrzeń pod użytkownikiem na drodze jego potencjalnego upadku musi być
pozbawiona jakichkolwiek przeszkód. Szczegółowe obliczenia wolnej przestrzeni
znajdują się w instrukcjach innych elementów systemu (absorbery energii,
przesuwny przyrząd autoasekuracyjny).
7. Przyrząd piersiowy: CROLL S lub CROLL L
CROLL jest urządzeniem regulującym na linie typu B, przeznaczonym do
wychodzenia po linie roboczej.
CROLL musi być używany z urządzeniem typu A do autoasekuracji na linie
bezpieczeństwa (np. z przyrządem autoasekuracyjnym na linę ASAP).
- CROLL nie jest przeznaczony do używania w systemie zatrzymywania upadków.
- Zgodnie z wymaganiami normy EN 12841:2006 typ B, należy używać lin
półstatycznych (rdzeń + oplot) EN 1891 typ A o średnicy od 10 do 11 mm
z przyrządem CROLL S oraz 10 do 13 mm z przyrządem CROLL.
(Uwaga: podczas certyfikacji, testy przeprowadzono z użyciem lin CLUB Petzl 10
mm, AXIS Petzl 11 mm i KM3 Teufelberger 13 mm).
- Stosować zestaw o maksymalnej długości 1 metr (lonża + łączniki + przyrządy).
- Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem regulującym nie może być luźna
(ograniczenie ryzyka upadku).
Podczas pracy na linie roboczej należy zwracać uwagę, by lina asekuracyjna nie
była obciążona.
Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia asekuracyjne.
Zasada i test działania
Ten przyrząd zaciskowy jest urządzeniem do przemieszczania się (wychodzenia) po
linie. Przyrząd przesuwa się wzdłuż liny w jednym kierunku, a blokuje w kierunku
przeciwnym.
Zęby języka rozpoczynają zaciskanie, a następnie język blokuje linę przez
zaciśnięcie. Szczelina w języku umożliwia usuwanie błota.
Zakładanie liny
Odchylić bezpiecznik w dół i zablokować go na obudowie przyrządu. Dzięki temu
język pozostaje w pozycji otwartej.
Założyć przyrząd na linę. Przestrzegać oznaczeń Góra / Dół. Zwolnić bezpiecznik
zsuwając jego ramię z obudowy, dociskając linę językiem. W tej pozycji, bezpiecznik
uniemożliwia przypadkowe otwarcie przyrządu (wypięcie języka).
Wypinanie przyrządu z liny
Przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie otworzyć go przez odciągnięcie języka
z bezpiecznikiem.
Wychodzenie po linie
Używać przyrządu CROLL z innym przyrządem zaciskowym, jak np. BASIC + pętla
nożna. Nie zapomnieć o wpięciu się do tego drugiego przyrządu przy pomocy
odpowiedniej lonży.
Przemieszczanie się po powierzchni nachylonej
Start na linie nachylonej: przełożyć nogę przez linę, by była ona w osi przesuwania
się przez przyrząd CROLL.
Krótki zjazd
Lekko przesunąć przyrząd w górę i jednocześnie pchnąć język kciukiem. Uwaga:
nie manipulować przy bezpieczniku, ryzyko mimowolnego otwarcia.
Uwaga: zalecamy, by użytkownicy ważący więcej niż 100 kg sprawdzili informację
rozwiązania dla pracowników ważących więcej niż 100 kg na stronie internetowej
Petzl.com.
8. Szlufki Velcro
Szlufka Velcro może być użyta do umieszczenia waszego absorbera energii
w pozycji górnej.
9. Akcesoria
A. Używać wyłącznie jako uchwyt na łączniki nie używanej lonży.
B. W razie upadku, uchwyt na łączniki uwalania łącznik znajdujący się na końcu
lonży, by nie przeszkadzać w rozdarciu się absorbera energii.
Uwaga: ten punkt wpinania nie służy do ochrony przed upadkiem z wysokości.

10. Dodatkowe informacje

- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji
w razie trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać
wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN).
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem,
niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by
w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć
ryzyko i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem
obejmującym ciało, które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed
upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia,
poszczególne przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne
funkcjonowanie.
- UWAGA: należy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre
krawędzie.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do
poważnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się
używa w kraju użytkowania.
- Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt
z ostrą krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D.
Środki ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F.
Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub
naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części
zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
2. Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja
na temat działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność
sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji „WE" - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Średnica
- e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii -
i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja
modelu
C0041800B (290318)
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Top croll s

Tabla de contenido