Informations Complémentaires - Petzl TOP CROLL L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls
certains usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à
l'utilisation de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez
connaissance des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI).
Torse pour transformer un harnais cuissard en harnais d'antichute. Les torses
TOP CROLL S et TOP CROLL L ne doivent pas être utilisés seuls. Seules les
combinaisons harnais cuissard + TOP ou TOP CROLL définies comme compatibles
(voir paragraphe compatibilité) sont certifiées selon la norme EN 361 : 2002.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Bretelles, (2) Boucle arrière de réglage DoubleBack, (3) Boucle avant de réglage
DoubleBack PLUS, (4) Point d'attache sternal métallique, (5) Point d'attache sternal
textile, (6) Passants élastiques, (7) Passant Velcro pour ASAP'SORBER, (8) Maillon
de connexion arrière, (9) Bloqueur ventral CROLL S ou CROLL L intégré EN 12841,
(10) Gâchette, (11) Taquet de sécurité.
Matériaux principaux :
Sangles : polyester.
Boucles de réglage : acier.
Maillon de connexion arrière : acier inoxydable.
CROLL S et CROLL L : alliage aluminium (corps), acier inoxydable (gâchette).
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au
minimum tous les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre
pays et de vos conditions d'utilisation). Respectez les modes opératoires décrits
sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type,
modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro individuel, dates
: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,
remarques, nom et signature du contrôleur.
Avant toute utilisation
Torse :
Vérifiez les sangles au niveau des points d'attache, des boucles de réglage et des
coutures de sécurité.
Surveillez les coupures, usures et dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux
produits chimiques...
Vérifiez le bon fonctionnement des boucles DoubleBack et DoubleBack PLUS.
CROLL S et CROLL L :
Sur le produit, vérifiez l'absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosion...
Vérifiez l'état du corps, des trous de connexion, de la gâchette et du taquet de
sécurité, les ressorts et l'axe de la gâchette.
Contrôlez la mobilité de la gâchette et l'efficacité de son ressort.
Contrôlez l'encrassement des dents de la gâchette.
ATTENTION, si les dents sont usées ou manquantes, n'utilisez plus ce bloqueur.
Maillon de connexion arrière :
Sur le produit, vérifiez l'absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosion...
Vérifiez l'état des maillons de connexion (le corps, la vis). N'hésitez pas à mettre au
rebut un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance.
Pendant l'utilisation
Vérifiez régulièrement le bon serrage des boucles de réglage. Il est important de
contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les autres
équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements
les uns par rapport aux autres.
ATTENTION :
- aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement de la gâchette,
- aux éléments qui risquent d'accrocher le taquet et provoquer l'ouverture de la
gâchette.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Les éléments utilisés avec votre torse doivent être conformes aux normes en
vigueur dans votre pays (harnais EN 813 par exemple).
N'utilisez que des harnais cuissards définis comme compatibles. Référez-vous au
tableau de compatibilité.
TECHNICAL NOTICE TOP CROLL S - TOP CROLL L
5. Mise en place du harnais
a. Installation sur les points arrière de liaison du harnais cuissard
1. TOP CROLL L
Suivez les instructions sur les dessins. Repassez bien la boucle DoubleBack.
2. TOP CROLL S
Passez les deux maillons de connexion dans les boucles arrière de liaison du
harnais et serrez fermement à la clé. Rien ne doit gêner les deux maillons : toute
contrainte ou appui extérieur réduit sa résistance.
b. Installation du TOP CROLL S ou TOP CROLL L sur le point ventral de
liaison du harnais cuissard
Le torse est livré avec un CROLL intégré à connecter au harnais avec un RING
OPEN, un maillon DELTA, un mousqueton à verrouillage EN 362 conçu pour
travailler selon trois axes (par exemple l'OMNI) ou directement au point d'attache
ventral ouvrable.
RING OPEN : consultez la notice technique spécifique.
Maillon DELTA : consultez la notice technique spécifique.
Reliez le CROLL à l'avant du cuissard, en passant le maillon rapide dans le point
ventral (textile) de liaison torse-cuissard. Serrez fermement à la clé.
N'oubliez pas de clipper la barrette de séparation en plastique.
N'utilisez pas ce maillon rapide directionnel pour connecter une longe ou un
absorbeur d'énergie.
OMNI : consultez la notice technique spécifique.
Point d'attache ventral ouvrable : reliez le CROLL au petit dé.
Les deux vis doivent être présentes et serrées fermement.
Suivez précisément les instructions de montage et démontage : voir flèches
indicatives.
Il n'est pas nécessaire d'enlever complètement la vis pour libérer l'axe.
Si vous perdez une vis, contactez le service après-vente Petzl.
c. Installation du harnais complet
- Veillez à ranger correctement les surplus de sangles (bien plaqués) dans les
passants.
Réglage et test de suspension
Votre harnais doit être ajusté proche du corps pour réduire le risque de blessure en
cas de chute.
Vous devez effectuer des mouvements et un test de suspension sur chaque point
d'attache, avec votre matériel, pour être sûr qu'il soit de la bonne taille et du niveau
de confort nécessaire pour l'usage attendu et que le réglage soit optimum.
6. Point d'attache sternal d'antichute
EN 361 : 2002
Seul le point d'attache sternal sert à connecter un système d'arrêt des chutes, par
exemple un antichute mobile sur corde, un absorbeur d'énergie..., système décrit
dans la norme EN 363. Pour mieux l'identifier, ce point est marqué de la lettre A.
Tirant d'air : hauteur libre sous l'utilisateur
La hauteur libre sous l'utilisateur doit être suffisante pour qu'il ne heurte pas
d'obstacle en cas de chute. Les calculs spécifiques de tirant d'air sont détaillés
dans les notices techniques des autres composants (absorbeurs d'énergie,
antichute mobile...).
7. Bloqueur ventral : CROLL S ou CROLL L
Le CROLL est un dispositif de réglage sur corde de type B destiné à la progression
vers le haut sur la corde de travail.
Le CROLL doit être utilisé avec un dispositif de type A en contre-assurage
sur la corde de sécurité (par exemple avec un antichute mobile pour corde
ASAP).
- Le CROLL ne convient pas pour un usage dans un système d'arrêt des chutes.
- Pour répondre aux exigences de la norme EN 12841 : 2006 type B, utilisez des
cordes semi-statiques (âme + gaine) EN 1891 type A de 10 à 11 mm de diamètre
avec CROLL S et de 10 à 13 mm avec CROLL L.
(Nota : lors de la certification, tests effectués sur cordes CLUB Petzl 10 mm, AXIS
Petzl 11 mm et KM3 Teufelberger 13 mm.)
- Utilisez un ensemble de connexion de longueur maximum 1 mètre (longe +
connecteurs + appareils).
- La corde doit toujours être tendue entre le dispositif de réglage et l'ancrage pour
limiter le risque de chute.
Lorsque vous êtes en tension sur votre support de travail, veillez à ce que votre
support de sécurité soit non chargé.
Une surcharge dynamique est susceptible d'endommager les supports d'assurage.
Principe et test de fonctionnement
Ce bloqueur est un dispositif de progression sur corde. Il coulisse le long de la
corde dans un sens et bloque dans l'autre sens.
Les dents de la gâchette amorcent le serrage puis la gâchette bloque la corde par
pincement. La fente de la gâchette permet d'évacuer la boue.
Mise en place et retrait de la corde
Tirez le taquet vers le bas et verrouillez-le sur le corps de l'appareil. La gâchette
reste ainsi en position ouverte.
Placez la corde dans son logement. Respectez le signe Haut et Bas. Libérez le
taquet pour que la gâchette prenne appui sur la corde. Dans cette position, le
taquet empêche l'ouverture involontaire de la gâchette.
Pour retirer la corde
Faites coulisser l'appareil vers le haut sur la corde et simultanément retirez la
gâchette en actionnant le taquet.
Remontée sur corde
Utilisez le CROLL avec un autre bloqueur, par exemple un BASIC et une pédale.
N'oubliez pas de vous attacher à ce deuxième bloqueur par une longe appropriée.
Cas de traversée en oblique
Départ corde oblique : passez la jambe sur la corde pour qu'elle soit dans l'axe du
passage de corde du CROLL.
Courte descente
Faites coulisser légèrement l'appareil sur la corde vers le haut et simultanément
poussez la gâchette avec l'index. Attention, ne manipulez pas le taquet car il y a un
risque d'ouverture intempestive.
Attention, pour les travailleurs de plus de 100 kg, consultez notre information
Solutions pour travailleur de plus de 100 kg sur notre site web Petzl.com.
8. Passant Velcro
Le passant Velcro peut être utilisé pour maintenir l'absorbeur de votre antichute
mobile en position haute.
9. Accessoires
A. À utiliser uniquement comme porte-connecteurs de bout de longe non utilisé.
B. En cas de chute, le porte-connecteurs de longe libère le connecteur de bout de
longe pour ne pas entraver le déploiement de l'absorbeur d'énergie.
Attention, ce n'est pas un point d'attache d'antichute.
10. Informations complémentaires
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas
de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de
l'utilisateur et répondre aux exigences EN 795 (résistance minimum 12 kN).
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis
sous l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou
un obstacle, en cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le
risque et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit
permis d'utiliser dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle
la fonction de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de
sécurité d'un autre équipement.
- ATTENTION, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux
abrasifs ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
ATTENTION, être suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles
physiologiques graves ou la mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement
associé à ce produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement
dans la langue du pays d'utilisation.
- Assurez-vous de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnement d'utilisation
: milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes,
produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a plus de 10 ans et est composé de plastique ou de textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute
sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie : 10 ans - B. Marquage - C. Températures tolérées - D.
Précautions d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/
transport - H. Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers
Petzl sauf pièces de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2.
Exposition à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante
sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité
matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant
pour l'examen CE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d. Diamètre - e. Numéro
individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i.
Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l.
Identification du modèle
C0041800B (290318)
6

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Top croll s

Tabla de contenido