Compatibilidad; Principio Y Prueba De Funcionamiento; Información Complementaria - Petzl TOP CROLL L Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
ES
Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan
algunas utilizaciones y técnicas.
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos.
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com.
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de
comprensión.
1. Campo de aplicación
Equipo de protección individual (EPI).
Torso para transformar un arnés de asiento en un arnés anticaídas. Los torsos TOP
CROLL S y TOP CROLL L no deben ser utilizados solos. Sólo las combinaciones
de arnés de asiento + TOP o TOP CROLL, definidas como compatibles (consulte el
apartado Compatibilidad) están certificadas según la norma EN 361: 2002.
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra
situación para la que no esté previsto.
Responsabilidad
ATENCIÓN
Las actividades que implican la utilización de este equipo son por
naturaleza peligrosas.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad.
Antes de utilizar este equipo, debe:
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización.
- Formarse específicamente en el uso de este equipo.
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus
limitaciones.
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.
El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de
heridas graves o mortales.
Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable.
Usted es responsable de sus actos, sus decisiones y su seguridad y asume
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no
utilice este equipo.
2. Nomenclatura
(1) Tirantes, (2) Hebilla posterior de regulación DoubleBack, (3) Hebilla delantera
de regulación DoubleBack PLUS, (4) Punto de enganche esternal metálico, (5)
Punto de enganche esternal textil, (6) Trabillas elásticas, (7) Trabillas con Velcro para
ASAP'SORBER, (8) Maillón de conexión posterior, (9) Bloqueador ventral CROLL S
o CROLL L integrado EN 12841, (10) Leva, (11) Tope de seguridad.
Materiales principales:
Cintas: poliéster.
Hebillas de regulación: acero.
Maillón de conexión posterior: acero inoxidable.
CROLL S y CROLL L: aleación de aluminio (cuerpo) y acero inoxidable (leva).
3. Control, puntos a verificar
Su seguridad está vinculada a la integridad de su equipo.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad
cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de
las condiciones de utilización). Respete los modos operativos descritos en la página
web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo,
nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas:
fabricación, compra, primera utilización, próximos controles periódicos, defectos,
observaciones, nombre y firma del inspector.
Antes de cualquier utilización
Torso:
Compruebe las cintas al nivel de los puntos de enganche, de las hebillas de
regulación y de las costuras de seguridad.
Vigile los cortes, desgastes y daños debidos al uso, al calor, a los productos
químicos...
Compruebe el correcto funcionamiento de las hebillas DoubleBack y DoubleBack
PLUS.
CROLL S y CROLL L:
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgaste,
corrosión...
Compruebe el estado del cuerpo, de los orificios de conexión, de la leva y del tope
de seguridad, los muelles y el eje de la leva.
Controle la movilidad de la leva y la eficacia de su muelle.
Controle que los dientes de la leva no estén obstruidos.
ATENCIÓN: si faltan dientes o están desgastados, deje de utilizar este bloqueador.
Maillón de conexión posterior:
Compruebe que el producto no tenga fisuras, deformaciones, marcas, desgaste,
corrosión...
Compruebe el estado de los maillones de conexión (cuerpo y tuerca). No dude en
desechar un producto que presente signos de debilidad que puedan reducir su
resistencia.
Durante la utilización
Compruebe regularmente el correcto ceñido de las hebillas de regulación. Es
importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los
equipos entre sí.
ATENCIÓN:
- A los objetos extraños que pueden dificultar el funcionamiento de la leva.
- A los elementos que pueden engancharse con el tope de seguridad y provocar la
apertura de la leva.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).
Los elementos utilizados con el torso deben cumplir con las normas en vigor en su
país (por ejemplo, arnés EN 813).
Utilice sólo los arneses de asiento definidos como compatibles. Remítase a la tabla
de compatibilidad.
TECHNICAL NOTICE TOP CROLL S - TOP CROLL L
5. Colocación del arnés
a. Instalación en los puntos posteriores de unión del arnés de asiento
1. TOP CROLL L
Siga las instrucciones de los dibujos. Vuelva a pasar correctamente la cinta por la
hebilla DoubleBack.
2. TOP CROLL S
Pase los dos maillones de conexión por las anillas posteriores de unión del arnés
y apriete firmemente con una llave. Nada debe molestar a los dos maillones:
cualquier tensión o apoyo exterior reduce su resistencia.
b. Instalación del TOP CROLL S o TOP CROLL L en el punto ventral de unión
del arnés de asiento
El torso se sirve con un CROLL integrado para conectar al arnés con un RING
OPEN, un maillón DELTA, un mosquetón con bloqueo de seguridad EN 362
diseñado para trabajar según los tres ejes (por ejemplo, el OMNI) o directamente al
punto de enganche ventral con cierre.
RING OPEN: consulte la ficha técnica específica.
Maillón DELTA: consulte la ficha técnica específica.
Una el CROLL a la parte delantera del arnés de asiento, pasando el maillón por
el punto ventral (textil) de unión torso-arnés de asiento. Apriete firmemente con
una llave.
No olvide cerrar y bloquear la barra de separación de plástico.
No utilice este maillón para conectar un elemento de amarre o un absorbedor de
energía.
OMNI: consulte la ficha técnica específica.
Punto de enganche ventral con cierre: una el CROLL a la D pequeña.
Los dos tornillos deben estar presentes y apretados con firmeza.
Siga exactamente las instrucciones de montaje y desmontaje: consulte las flechas
indicativas.
No es necesario retirar completamente el tornillo para liberar el eje.
Si pierde un tornillo, contacte con el servicio posventa de Petzl.
c. Colocación del arnés completo
- Procure guardar correctamente la cinta sobrante (bien enganchada) en las
trabillas.
Regulación y prueba de suspensión
Su arnés debe estar ajustado cerca del cuerpo para reducir el riesgo de lesión en
caso de caída.
Debe realizar movimientos y una prueba de suspensión de cada punto de
enganche, con su material, para estar seguro de que sea la talla correcta, tenga
el nivel de comodidad necesario para la utilización prevista y que la regulación sea
óptima.
6. Punto de enganche esternal anticaídas
EN 361: 2002
Sólo el punto de enganche esternal sirve para conectar un sistema anticaídas, por
ejemplo, un anticaídas deslizante para cuerda, un absorbedor de energía... sistema
descrito en la norma EN 363. Para identificarlo mejor, este punto está marcado
con la letra A.
Altura libre: altura de seguridad por debajo del usuario
La altura libre por debajo del usuario debe ser suficiente para que no choque contra
ningún obstáculo en caso de caída. Los cálculos específicos de la altura libre están
detallados en las fichas técnicas de los demás componentes (absorbedores de
energía, anticaídas deslizante...).
7. Bloqueador ventral: CROLL S o CROLL L
El CROLL es un dispositivo de regulación de cuerda de tipo B destinado a la
progresión hacia arriba por la cuerda de trabajo.
El CROLL debe ser utilizado con un dispositivo de tipo A conectado a la
cuerda de seguridad (por ejemplo con un anticaídas deslizante para cuerda
ASAP).
- El CROLL no es adecuado para una utilización en un sistema anticaídas.
- Para responder a las exigencias de la norma EN 12841:2006 tipo B, utilice
cuerdas semiestáticas (alma + funda) EN 1891 tipo A de 10 a 11 mm de diámetro
con el CROLL S y de 10 a 13 mm con el CROLL L.
(Nota: para la certificación, los ensayos se han realizado con las cuerdas CLUB
Petzl 10 mm, AXI Petzl 11 mm y KM3 Teufelberger 13 mm.)
- Utilice un conjunto de conexión de 1 metro de longitud máxima (elemento de
amarre + conectores + aparatos).
- La cuerda entre el dispositivo de regulación y el anclaje siempre debe estar
tensada para limitar el riesgo de caída.
Cuando esté en tensión sobre la línea de trabajo, procure que la línea de seguridad
no esté cargada.
Una sobrecarga dinámica podría dañar los soportes de aseguramiento.

Principio y prueba de funcionamiento

Este bloqueador es un dispositivo de progresión por cuerda. Desliza a lo largo de la
cuerda en un sentido y bloquea en el sentido contrario.
Los dientes de la leva inician la presión y, después, la leva bloquea la cuerda por
pinzamiento. La ranura de la leva permite evacuar el barro.
Instalación y retirada de la cuerda
Tire del tope de seguridad hacia abajo y bloquéelo sobre el cuerpo del aparato. Así
la leva permanece en posición abierta.
Coloque la cuerda en su emplazamiento. Respete el signo Arriba y Abajo.
Desbloquee el tope de seguridad para que la leva pueda apoyarse sobre la cuerda.
En esta posición, el tope de seguridad impide la apertura involuntaria de la leva.
Para retirar la cuerda
Haga deslizar el aparato hacia arriba sobre la cuerda y simultáneamente abra la leva
accionando el tope de seguridad.
Ascenso por cuerda
Utilice el CROLL con otro bloqueador, por ejemplo un BASIC y un estribo. No
olvide engancharse a este segundo bloqueador mediante un elemento de amarre
apropiado.
Caso de flanqueo oblicuo
Inicio con cuerda oblicua: pase la pierna sobre la cuerda para que esté en el eje del
paso de la cuerda por el CROLL.
Descenso corto
Haga deslizar ligeramente el aparato hacia arriba, sobre la cuerda y,
simultáneamente, empuje la leva con el dedo índice. Atención: no manipule el tope
de seguridad, ya que existe el riesgo de apertura intempestiva.
Atención: para los trabajadores de más de 100 kg, consulte nuestra información
Soluciones para trabajadores de más de 100 kg en nuestra página web www.
petzl.com.
8. Trabilla con Velcro
La trabilla con Velcro puede ser utilizada para sujetar el absorbedor de su anticaídas
deslizante en una posición alta.
9. Accesorios
A. A utilizar únicamente como portaconectores de la punta del elemento de amarre
no utilizado.
B. En caso de caída, el portaconectores del elemento de amarre libera el conector
de la punta del elemento de amarre para no obstaculizar el despliegue del
absorbedor de energía.
Atención: no es un punto de enganche anticaídas.
10. Información complementaria
- Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rápidamente en caso de
dificultades.
- El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de
la posición del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795
(resistencia mínima 12 kN).
- En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilización, es esencial comprobar
la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisión con el
suelo o con un obstáculo en caso de caída.
- Asegúrese de que el punto de anclaje esté colocado correctamente para así
limitar el riesgo y la altura de la caída.
- Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del cuerpo que está
permitido utilizar en un sistema anticaídas.
- Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la
función de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la función de
seguridad de otro equipo.
- ATENCIÓN: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o
piezas cortantes.
- Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista médico para las actividades
en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnés puede provocar
problemas fisiológicos graves o la muerte.
- Deben ser respetadas las instrucciones de utilización definidas en las fichas
técnicas de cada equipo asociado a este producto.
- Las instrucciones de utilización deben entregarse al usuario de este equipo en el
idioma del país de utilización.
- Asegúrese de la legibilidad de los marcados en el producto.
Dar de baja:
ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes,
temperaturas extremas, productos químicos...).
Un producto debe darse de baja cuando:
- Tiene más de 10 años y está compuesto por plástico o textil.
- Ha sufrido una caída importante (o esfuerzo).
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su
fiabilidad.
- No conoce el historial completo de utilización.
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o
incompatibilidad con otros equipos, etc.).
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.
Pictogramas:
A. Vida útil: 10 años - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D.
Precauciones de utilización - E. Limpieza/desinfección - F. Secado - G.
Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/
reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de
recambio) - J. Preguntas/contacto
Garantía 3 años
Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto,
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este
producto no está destinado.
Señales de advertencia
1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2.
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad
material.
Trazabilidad y marcado
a. Organismo que controla la fabricación de este EPI - b. Organismo notificado que
interviene en el examen CE de tipo - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Diámetro - e.
Número individual - f. Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de
lote - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l.
Identificación del modelo
C0041800B (290318)
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Top croll s

Tabla de contenido