1.
2.
5
3.
8 + + 9
4.
1
12 10
+ +
D
Anbau der Befestigungen 1
5
1. Montageschraube M10 (5) in Rahmen hinten
einführen.
2. Entlüftungsrohr und Kabelstrang (falls vorhanden)
für Differential aus Halter am Tank ausklipsen.
Entlüftungsrohr mit Gummihülle aus Querrohr
ziehen, Stecker am Differential abziehen.
Halter hinten (3) auf Montageschraube M10 (5)
und Querrohr (Rahmen) einhängen.
3. Verschrauben des hinteren Halters (3) mit
Montageschraube M10 (5) am Fahrzeug.
(Verschraubung: 8+9)
Auf umlaufenden Freigang zum Tank achten!
4. Halter vorne links (1) mit Montageplatte (4) am
Rahmen verschrauben; (Verschraubung: 12+10)
F
Ajout des fi xations 1
1. Introduire la vis de montage M10 (5) dans le
cadre à l'arrière.
2. Enlever le tuyau d'aération et le faisceau de
câbles (si applicable) pour le différentiel hors
de leur support sur le réservoir. Enlever le tuyau
d'aération avec la gaine en caoutchouc hors du
tube transversal, enlever la fi che sur le différentiel.
Accrocher le support arrière (3) à la vis de
montage M10 (5) et au tube transversal (cadre).
3. Visser le support arrière (3) avec la vis de
montage M10 (5) sur le véhicule; (vissage: 8+9)
3
Veiller à laisser suffi samment d'espace libre
autour du réservoir!
4. Visser le support avant gauche (1) avec la plaque
de montage (4) sur le cadre; (vissage : 12+10)
E
Anexo del accesorio 1
1. Inserte el tornillo de montaje M10 (5) en
el bastidor trasero.
2. Retire el tubo de ventilación y el juego de cables
(si disponible) para la diferencia del soporte en el
tanque de combustible. Quitar el tubo de venti lación
con arandela de goma del tubo transversal, desen-
chúfelo de diferencial. Enganche el soporte trasero
(3) sobre el tornillo M10 de montaje (5) y el marco
horizontal.
3. Atornille el soporte trasero (3) al tornillo de montaje
M10 (5) del vehículo. Cuidado con el espacio
necesario para el depósito de gasolina!
4. Atornille el soporte delantero izquierdo (1) a la
placa de montaje M8 (4) en el marco (cn. 12+10).
RU
Дополнительное крепление 1
1. Вставить болт М10 (5) в заднюю раму
2. Отсоединить вентиляционную трубу и
4
кабельную проводку (в случае наличия) от
крепления топливного бака. Вынуть вентиля-
ционную трубу с резиновой оболочкой из
поперечной трубы, убрать штекерный
разъем на дифференциале. Подвесить
крепеж сзади (3) на установочный болт М10 (5)
3. Прикрутить задний крепеж (3) с помощью
установочного болта М10 (5) к автомобилю.
Следите за беспрепятсвенной подачей
топлива!
4. Прикрутите левый передний крепеж (1) к
установочной пластине (4) на раме (соединение 12+10)
– 4 –
GB
Annex of fi xture 1
1. Insert the mounting screw M10 (5) into the
rear frame.
2. Remove vent pipe and wiring loom (if avaiable)
for the differential from the bracket on the fuel
tank. Remove the vent pipe with rubber grommet
from transverse pipe, unplug it from differential.
Hook the rear bracket (3) onto the mounting
screw M10 (5) and the horizontal frame.
3. Screw the rear bracket (3) to the mounting
screw M10 (5) on the car.
Mind the necessary, circumferential space to
the gas tank!
4. Screw the left front bracket (1) to the mounting plate
M8 (4) on the frame. (Screw connections: 12+10)
I
Installazione dei fi ssaggi 1
1. Inserire il bullone di montaggio M10 (5) nel lato
posteriore del telaio.
2. Sganciare il tubo di sfi ato e il fascio di cablaggio
(se presente) per il differenziale dal supporto
presente sul serbatoio. Estrarre il tubo di sfi ato
con il rivestimento isolante dalla traversa e sfi lare
il connettore dal differenziale. Agganciare il sup-
porto (3) posteriore sul bullone di montaggio M10
(5) e sulla traversa (telaio).
3. Avvitare il supporto posteriore (3) con il bullone
di montaggio M10 (5) sul veicolo; (collegamento
a vite: 8+9) Assicurare che intorno al serbatoio vi
sia suffi ciente spazio libero!
4. Avvitare il supporto anteriore sinistro (1) con la piastra
di montaggio (4) al telaio; (collegamento a vite: 12+10)
S
Montering av fästena 1
1. För in monteringsskruven M10 (5) bak i ramen.
2. Ta ut avluftningsröret och kabelstammen (i före-
kommande fall) för differentialen ur fästet på tan-
ken. Dra ut avluftningsröret med gummihöljet ur
det tvärgående röret, dra av kontakten på differen-
tialen. Häng i fästet bak (3) på monteringsskruven
M10 (5) och det tvärgående röret (ramen).
3. Skruva fast det bakre fästet (3) med monterings-
skruven M10 (5) på fordonet; (skruvförband: 8+9).
Se till att hålla tillräckligt avstånd till tanken runtom!
4. Skruva fast fästet framme till vänster (1) med
montageplattan (4) på ramen;
(skruvförband: 12+10)
GR
Παράρτημα του εξαρτήματος 1
1. Τοποθετήστε την βίδα Μ10(5) μέσα στο πίσω πλαίσιο
2. Απομακρύνετε την σωλήνα και το σύρμα (αν είναι
διαθέσιμο) του διαφορικού από το στήριγμα του
ρεζερβουάρ. Απομακρύνετε τη σωλήνα με το
λαστιχένιο δακτύλιο από την εγκάρσια σωλήνα,
ξεβουλώστε από το διαφορικό. Γατζώστε το πίσω
στήριγμα (3) στη βίδα Μ10(5) και το οριζόντιο
πλαισιο.
3. Βιδώστε το πίσω στήριγμα (3)στη βίδα Μ10 (5) στο
αυτοκίνητο.βιδωστε τις συνδέσεις. Προσέξτε τον
απαραίτητο χώρο περιμετρικά του ρεζερβουυάρ!
4. Βιδώστε το αριστερό εμπρός στήριγμα (1) στην
πλάκα Μ8(4) στο πλαίσιο (βιδώστε τις
συνδέσεις 12+10)