5
WARNING!
Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10° .
The dsk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starting in sloping terrain.
(_
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel&nde mit einer h6heren Neigung
als h_chstens 10°, Bei Bergauffahrt besteht in diesem
Falldie Gefahr, dal3 dieMaschine nach hinten 0berschl_gt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
•
Vermeiden
Sie,
auf dem Hang
anzufahren
oder
anzuhalten.
(_
A'ITENTION!
•
Ne pas conduire sur un terrain inclin6 de plus de I0 g. Le
dsque de se renverser est tr_s important.
Ne jamais conduire le tracteur parall_lement _ la pente
& cause du risque de se renverser. Toujours conduire le
tracteur petpendiculairement tl la ponte, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_ter ou demarrer le tracteur sur une pente.
@
ADVERTENCIA!
No canduzca por terreno de inclinaci6n superior a 10°,
pues hay desgo de sobrepeso en la parte posterior.
No conduzca pot los hordes de terrenos inclinados,
puesto que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
Evite el parar o arrancar la mdquina en terreno inclinado.
Q
PERICOLO!
Non affmntare pendi supedori a 10 ° gradi
Non procedere maitrasversalmente allalineadi massima
pendenza.
Evitare fermata o partenze su terreni in pendio.
WAARSCHUWlNGI
Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10 °.
Het risico om achterover te slaan is zeer greet.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het
kanteldsico dan groot is.
•
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
43