5
(_
Arresto
del motore
Portare il comando del gas su =NIII," (lento). Portare la leva
di azienamento del dispositivo di taglio su =disinserito", verso
il basso. Sollevare iltagliaerba e girare la chiave su "off'. Far
girare un paio di minuti il motore al minimo per raffreddado
pdma di spengedo definitivamente dope un pesante tumo di
lavoro.
(_
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar beneden tot stand =NIII.". Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhoog de maaikast en zet de contactsleutel in
pesitie'OFF".
Laat de motor 1-2 minuten stationair lepen om
al te koelen, voordat deze uitgezet wordt.
WARNING?
Do not leave the ignition key in the machine when not in use
to prevent children and other unauthorized persons starting
the engine.
(_
WARNUNG!
Den ZQndschi,',ssel niemals im ZI3ndschlef3 sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt vedassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
kSnnen.
Q
A'n_NTION!
Ne jamaislaisserla cl6 de contactsur la machineIorsqu'elle
reste sans surveillanceafin d'_viter que des enfents ou
autres personnes non autods_es ne puissent demarrer
I'outil.
ADVERTENCIA!
Nuncadeje lallavede encendideenla mdquina sinvigilancia,
a fin de evitar aue ni_os u otras personasajenas puedan
arrancar el motor.
(_
PERICOLO!
Prima di laseiare la macchina, toglieresempre la chiave.
WAARSCHUWlNG!
Laatnooitde contactsleutel er inzitten,wanneerde machine
onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat
kinderenen onbevoegdende motorstarten.
46