Descargar Imprimir esta página

Rally RELTS3611 Manual De Las Instrucciones página 57

Publicidad

6
O
DismanUing
of the cutting unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the engine pulley (1).
2.
Remove the small retainer spdng (2) and liftclutch spdng
off the pulley bolt.
3.
Remove the large retainer spring (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket.
4.
Remova the two rear retainer springs (4) and knock offthe
axle taps with a hammer.
(_
Demontage des M_ihdecks
Arbeiten Sie auf der rechtenSeite der Maschine.
1.
Enffemen Sie den Riemen vonder Keilriemenscheibe
des Motors (1).
2.
Entfemen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder vonder Achse des Riemenrades ab.
3.
Entfemen Sie den groBen Splint (3), ziehen Sie den
Kranz at), und dr0cken Sie des FOhrungsgeh_use aus
der Verankarung heraus.
4.
Entfemen Sie die beiden hinteren Federklammem (4)
und enffemen Sie die beiden Bolzen.
(_)
Depose
du Carter de Coupe
Travailler _ partir du c6t_ droit du tracteur.
1. Ddposer ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2.
Enlevez le petit ressod de retenue (2), et soulevez le
ressort d'embrayage hors du le boulon de la peelie.
3.
Enlevez le grand ressod de retenue (3), glissez le collier
hors et poussez la guide de Iogement hers du suppod.
4.
Enlever lee deux reseeds ard_ra en forme d'dpingle _.
cheveux (4) et chasser lee axes avec un madeau.
Desmontaje
de la unidad
de corte
Trabajar desde el lade derecho de la mdquina.
1. Quitar despuds la correa de la polea del motor (1).
2.
Remueva el resode de retenci6n pequefio (2), y levante
el resode del embrague hacia fuera del pemo de la
polea.
3.
Remueva el resorte de retenci6n _lrande (3), deslice el
collar hacia luera y empuje la guua del bastider hacia
afuera del sopode.
4. Quitar los dos resodes pestedores (4) y golpear con un
martillo lee mufiones de eje hasta sacarlos.
(_
Smontaggio del piatto di taglio
Lavorare sul lato destrodella macchina.
1. Togliere la cinghiadalla puleggiadel motore(1).
2. Rimuovere la piccola molla di fermo (2) e rimuovere,
sollevando, la molla della frizione dal bullone della
puleggia.
3. Rimuoverelagrandemolladifermo (3),estrarreilcollare
e spingerela guidedell'alloggiamento fuod della staffa.
4. TogHerele due coppiglie(4) postedode con un madello
togliere anche i pemL
Demonterhen van de maaikast
Werk vanaf de rechterkant van de machine.
1. Haal daama de hem va._de poelie van de motor(1).
2. Verwi der de kleineborgvaer (2) en lichtde veervan de
aanddjfkoppeng omhoogvan de katrolbout af.
3. Verwider de groteborgveer(3), schuifde kraageraf en
duw de geleidervan de behuz ng uit de beugel.
4. Verwijderde twee achterstehaarpinveren(4) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
57

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Relts1136