Página 1
GENERATEUR D'AIR CHAUD AU GAS NATUREL/G.P.L. WARMLUFTERZEUGER MIT ERDGAS-/FLÜSSIGGASBETRIEB NATURAL GAS /L.P.G. SPACE HEATER GENERADOR DE AIRE CALIENTE A GAS NATURAL/G.P.L. ТЕПЛОВОЙ ГЕНЕРАТОР НА ПРИРОДНОМ ГАЗЕ / СНГ 0694BU2235 GA/N 45C L-L 166.00-BM MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО...
Página 3
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS - СХЕМА РАБОТЫ Fig . 1 1 CAMERA DI COMBUSTIONE 5 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO CHAMBRE DE COMBUSTION VENTILATEUR REFROIDISSEMENT 9 INTERRUTTORE RISCALDAMENTO- VENTILATORE BRENNKAMMER KUHLGEBLASE INTERRUPTEUR CHAUFFAGE- VENTILATION COMBUSTION CHAMBER COOLING FAN SCHALTER HEIZUNG- LÜFTUNG...
IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio.
• Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o L’installazione e il collegamento di tutti gli altri accessori sono mandata dell'aria, come teli coperte adagiati indicati nelle istruzioni specifiche allegate a ciascun dispositivo sull'apparecchio o pareti od oggetti ingombranti vicini al accessorio, così...
ottenere il corretto valore della pressione di alimentazione indicato in Tab. I; ARRESTO • Se necessario, è possibile modificare la velocità di apertura Per arrestare il funzionamento dell’apparecchio si deve agire sul della valvola per i modelli equipaggiati con gruppo valvola gas commutatore (9), spostandolo...
Página 7
Controllare il modello di valvola in dotazione e fare riferimento alla figura corrispondente e alle istruzioni contenute in questo libretto per la regolazione. SIT 840 SIGMA 1 PRESA DI PRESSIONE IN ENTRATA 4 GRUPPO VALVOLE 2 PRESA DI PRESSIONE IN USCITA 5 PRESSOSTATO GAS 3 REGOLAZIONE STABILIZZATORE DI PRESSIONE Fig .
INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI INCONVENIENTI DI CAUSE RIMEDI FUNZIONAMENTO • Verificare le caratteristiche dell’alimentazione elettrica • Alimentazione elettrica mancante • Verificare i collegamenti elettrici • Verificare l’integrità del fusibile • Posizione errata dell’interruttore generale • Selezionare la posizione corretta •...
IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
• Il n’existe aucun obstacle ni obstruction aux conduits L'installation et le branchement de tous les autres accessoires d'admission et/ou d'évacuation de l'air, tels que bâches ou sont indiqués dans les instructions spécifiques annexées à chaque couvertures posées sur l'appareil ou parois ou objets dispositif accessoire, à...
• Lire la valeur de pression d'alimentation sur le I° manomètre et ARRÊT éventuellement intervenir sur le régulateur de pression du circuit Pour interrompre le fonctionnement de l'appareil, agir sur le d'alimentation en gaz jusqu'à obtention de la valeur de pression commutateur (9) en le plaçant sur la position "0"...
Página 12
Contrôler le modèle de soupape livré avec l'appareil et se reporter à la figure correspondante et aux instructions fournies dans ce livret pour le réglage. SIT 840 SIGMA 1 PRISE DE PRESSION ENTRÉE 4 GROUPE ÉLECTROVALVE GAZ 2 PRISE DE PRESSION SORTIE 5 PRESSOSTAT GAZ 3 RÉGLAGE STABILISATEUR DE PRESSION Fig.
Página 13
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIES DE CAUSES SOLUTIONS FONCTIONNEMENT • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Vérifier que le fusible est intact • Mauvaise position de l'interrupteur général •...
WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Bedienungsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
• Gewächshausheizung gemäß EN 12669:2003. Achtung • Die Luftansaug- bzw. Luftförderkanäle dürfen nicht verdeckt Ingangsetzung oder Ausschaltung oder verstellt werden z.B. durch abgelegte Planen oder Warmlufterzeugers darf niemals durch den Anschluss Abdeckungen auf dem Gerät, Wände oder Gegenstände; Raumluftthermostats (oder anderer •...
• Sofern erforderlich, kann die Öffnungsgeschwindigkeit des LÜFTUNG Ventils für Modelle Honeywell oder Dungs Der Warmlufterzeuger kann in der Betriebsart “ Lüften” arbeiten. Gasventileinheit reguliert werden. Hierzu ist nach Entfernung Hierzu ist der Schalter (9) in die Stellung zu schalten. Der des Schutzdeckels die Stellschraube zu verdrehen, entgegen Ventilatormotor und der Brennermotor werden gestartet und wenige dem Uhrzeigersinn wird die Öffnungsgeschwindigkeit erhöht, im...
Página 17
Das Modell des in der Ausstattung enthaltenen Ventils kontrollieren und für die Regelung die entsprechende Abbildung und die Anweisungen aus diesem Handbuch beachten. SIT 840 SIGMA 1 DRUCKMESSPUNKT EINLASS 4 GASVENTILEINHEIT 2 DRUCKMESSPUNKT AUSLASS 5 GASPRESSOSTAT 3 EINSTELLUNG DRUCKSTABILISATOR Abb. 3...
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHEN ABHILFEN • Stromwerte des Anschlussnetzes überprüfen • Keine elektrische Versorgung • Elektrische Anschlüsse überprüfen • Unversehrtheit der Sicherung kontrollieren • Falsche Stellung des Hauptschalters • Richtige Stellung auswählen • Position des Thermostats überprüfen • Nicht ordnungsgemäßer Betrieb des Raumluftthermostats •...
IMPORTANT Before using the space heater, please read carefully all the instructions for use described below and follow the indications scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be kept carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
• At the end of each working period the main switch is The gas supply hose connection must be of suitable size and disengaged and the gas stopcock is closed. adequate for the type of system to be set up and must be effected by arranging the “gas ramp”...
• Unscrew and remove the ionisation electrode (6); VENTILATION • Undo the screws that secure the combustion head (3) The heater can work in “ventilation” mode turning the switch to the combustion chamber (1); (14) to : the fan motor starts, while the burner is off. •...
Check the valve model supplied, referring to the corresponding figure and to the instructions contained in this handbook for adjustment. SIT 840 SIGMA 1 PRESSURE CHECK INLET 4 GAS SOLENOID GROUP 2 PRESSURE CHECK OUTLET 5 GAS PRESSURE SWITCH 3 PRESSURE REGULATOR Fig.
FAULTS, CAUSES AND REMEDIES FAULTS CAUSES REMEDIES • Check power specifications • Check power connections • No power supply • Check fuse • Main switch in wrong position • Select correct position • Check thermostat position • Faulty operation of room thermostat •...
IMPORTANTE Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a las personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato. El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con cuidado y debe acompañar al aparato en caso de traspaso de propiedad.
indicaciones, la ventilación del local puede establecerse en mm² de sección. El desenvainado del cable debe función del destino de uso, en particular: efectuarse dejando el conductor de tierra al menos • calefacción de locales de uso no doméstico ventilados de 2 cm más largo.
Atención de alimentación del gas hasta obtener el valor correcto Si la categoría de trabajo no se corresponde con la de presión de alimentación indicado en Tabla I; encuentra predispuesta, deberán • Leer la presión de trabajo en el II° manómetro y, de ser efectuarse ante todo las operaciones indicadas en necesario, intervenir con un destornillador en el regulador el apartado “TRANSFORMACIÓN A OTRO TIPO DE...
Página 27
Atención • todos los paneles de acceso hayan sido completamente Antes iniciar cualquier operación cerrados; mantenimiento se debe: • no se hayan utilizado chorros de agua desde una distancia • Detener el aparato según las indicaciones del inferior a 2 m; apartado “PARADA”.
INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO, CAUSAS Y SOLUCIONES INCONVENIENTES DE CAUSAS SOLUCIONES FUNCIONAMIENTO • Verificar las características de la alimentación eléctrica • Ausencia de alimentación eléctrica • Controlar las conexiones eléctricas • Comprobar la integridad del fusible • Posición errónea del interruptor general •...
ВАЖНО Перед использованием генератора рекомендуется внимательно прочесть все инструкции по эксплуатации, приведенные далее, и тщательно выполнять содержащиеся в них указания. Изготовитель не несет ответ- ственности за физический и/или материальный ущерб, возникший в результате ненадлежащего использо- вания оборудования. Настоящий сборник инструкций по эксплуатации и техобслуживанию является неотъемлемой...
отраслевых нормах и законодательствах. В случае Внимание отсутствия норм и/или указаний, вентиляция помещения Прибор оснащен временным кабелем питания, может быть определена в зависимости от назначения используемым для рабочего испытания. применения, в частности: • обогрев недомашнего типа вентилируемых помещений средних или больших размеров, как Внимание...
зовых клапанов (4) указывает категорию работы (как пра- • Подсоединить манометр к точке отбора давления (1) вило, это категория I2H, G20 / 20 мбар). перед узлом клапанов, а второй манометр – к точке Перед включением теплогенератора необходимо по отбора давления (2) после узла клапанов; таблице...
обслуживающим персоналом с указанием даты проведения ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ работ. Для нормальной работы оборудования необходимо пе- Генератор можно очищать и мыть водой. Тем не ме- нее, риодически очищать вентиляторы, камеру сгорания и го- следует проверить, что: релку. • кабель электропитания отсоединен и вынут из розет- ки питания...
Página 33
Проверить модель клапана из приложенного комплекта и руководствоваться соответ- ствующим рисунком и инструкциями, содержащимися в данной брошюре по регулировке. SIT 840 SIGMA 1 ОТБОР ДАВЛЕНИЯ НА ВХОДЕ 4 УЗЕЛ ГАЗОВОГО ЭЛЕКТРОКЛАПАНА 2 ОТБОР ДАВЛЕНИЯ НА ВЫХОДЕ 5 РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ГАЗА ДАВЛЕНИЯ 3 РЕГУЛИРОВКА...
Página 34
НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ, ПРИЧИНЫ, СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТИ В РАБОТЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ • Проверить характеристики сети электропитания • Нет электропитания • Проверить электрические соединения • Проверить целостность предохранителя • Неправильное положение главного • Выбрать правильное положение выключателя • Проверить положение термореле •...