Resumen de contenidos para Veeder-Root TLS-450/8600
Página 1
Manual n.º: 577014-238 Revisión: A Sistemas de control TLS Guía de instalación y medidas de seguridad para el personal técnico TLS MONITORING SYSTEMS INSTALLATION & SAFETY GUIDE FOR TECHNICIANS SPANISH...
Página 2
Veeder-Root no se hace responsable de los errores que contenga esta publicación ni de los daños incidentales o derivados de la provisión, el desempeño o el uso de esta publicación.
Índice Introducción Aspectos generales ......................1 Niveles de la instalación ....................1 Descripción del producto ....................2 Sistemas........................2 Sondas ubicadas dentro del tanque .................2 Sensores de detección de fugas ................2 Salud y seguridad ......................3 Símbolos de seguridad.....................3 Aspectos generales ....................4 Zonas peligrosas ......................4 Descripción general de la Directiva ATEX ................4 Aparatos asociados ....................4 Aparatos intrínsecamente seguros................5...
Página 4
Instalación de una sonda Mag con una conexión a proceso (casquillo) en una Zona 1 ..............16 Figura 8. Tapas de tubos ascendentes de 51 mm y 76 mm de Veeder-Root ..18 Figura 9. Ejemplo de instalación del tubo ascendente de una sonda Mag con estabilizador ..................18...
Página 5
Índice Figura 25. Ejemplo de instalación de un sensor diferencial de sumidero de contención ..................34 Figura 26. Ejemplo de instalación de un sensor intersticial: tanque de fibra de vidrio ....................35 Figura 27. Ejemplo de instalación de un microsensor intersticial: tanque de acero ....................36 Figura 28.
Niveles de la instalación Antes de desplazarse al sitio para llevar a cabo la instalación de un sistema TLS, es posible que Veeder-Root o los instaladores autorizados precisen que contratistas (designados por el cliente) instalen determinados elementos de la red.
Descripción del producto SISTEMAS Veeder-Root ofrece una amplia gama de productos diseñados para dar respuesta a las necesidades de los minoristas grandes y pequeños de las estaciones de servicio. Desde sistemas independientes de medición y detección de fugas hasta sistemas totalmente integrados que pueden llevar a cabo un amplio espectro de funciones, como la medición del tanque, el ajuste automático de las existencias, la detección de fugas en tanques...
Introducción Salud y seguridad • Sensor de agua freática: detecta la presencia de hidrocarburos líquidos en el nivel freático de los pozos de control. El sensor es capaz de detectar 2,5 mm de hidrocarburos libres en el agua. Además, el sensor avisa si el nivel freático cae por debajo del nivel en el que el sensor ya no puede funcionar.
Descripción general de la Directiva ATEX APARATOS ASOCIADOS Las consolas TLS (sistema medidor de nivel para tanques) de Veeder-Root se instalan en una zona interior no peligrosa. Las consolas cuentan con barreras que protegen el aparato asociado por medio de un modo de protección intrínsecamente seguro [Exia], y son aptas para controlar los aparatos que se encuentran instalados...
CE siguientes: DEMKO 11 ATEX 111659X para consolas TLS4/8601 DEMKO 07 ATEX 16184X para consolas TLS-450/8600 y TLS-450PLUS/8600 DEMKO 06 ATEX 137481X para consolas TLS-350 y TLS-350R DEMKO 06 ATEX 137484X para consolas TLS-300...
Estabilizadores En un sistema Veeder-Root, cada dispositivo intrínsecamente seguro puede tener un estabilizador opcional en lugar de la caja de conexiones impermeable ubicada en la Zona 1. Los estabilizadores se componen de un dispositivo certificado en el interior de la línea o de un aparato sencillo de conformidad con los requisitos de la norma IEC/EN 60079-14 "...
Anchura Profundidad Peso descripción descripción temperatura del sistema del sistema ATEX IECEx TLS-450/8600, 0 °C < Ta < 40 °C 331 mm 510 mm 225 mm 15 kg 331940-006 331940-106 TLS-450PLUS/8600 TLS–350R / Plus 0 °C < Ta < 40 °C...
Asegúrese de que todos los subcontratistas pertinentes y demás personal están al tanto de la ubicación elegida. Ingenieros autorizados de Veeder-Root se encargan de instalar la consola del sistema. Requisitos de alimentación Se recomienda que la alimentación de la consola proceda de un circuito dedicado por medio de una desviación...
Consolas del sistema Ejemplos de instalación de la consola Ejemplos de instalación de la consola Figura 1. Ejemplo de instalación de una consola TLS-450PLUS/8600 con TLS-XB LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 1 1. TLS-450PLUS 7. Desviaciones de neón e interruptor protegidas con fusibles de 2.
Consolas del sistema Ejemplos de instalación de la consola Figura 3. Ejemplo de instalación de TLS2, TLS-50 y TLS-IB LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 3 1. Consola TLS 5. Puesta a tierra y suministro eléctrico dedicado 6. Cables de campo del sensor/la sonda 2.
Consolas del sistema Ejemplos de instalación de la consola ALARM WARNING POWER 1 : P R E M I U M U N L E A D E D V O L U M E 4 2 0 8 G A L S U L L A G E 5 7 9 2 G A L S 9 0 % U L L A G E...
Consolas del sistema Ejemplos de instalación de la consola Figura 5. Ejemplo de instalación de una consola TLS4/8601 LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 5 1. Cable a la alarma de exceso de nivel 5. Desviación de neón e interruptor protegida con fusibles de 5 A 2.
Ubicación de la caja de terminales, si se requiere Veeder-Root recomienda que los cables de campo se tiendan directamente hasta la consola TLS. Sin embargo, si se emplea una caja de terminales, se debe montar en una pared interior del edificio a una altura que resulte práctica, próxima a la entrada de los conductos del cableado de campo.
Para sellar el tubo ascendente de un tanque o conformar un muro perimetral apropiado, se necesita una conexión a proceso adecuada, IP67 como mínimo. Gilbarco Veeder-Root puede proporcionar el casquillo de la conexión a proceso, que figura en los certificados de aprobación del prototipo de los fabricantes DEMKO 06 ATEX 0508841X e IECEx UL 06.0001X.
Aparatos intrínsecamente seguros Instalaciones de sondas Mag Figura 7. Instalación de una sonda Mag con una conexión a proceso (casquillo) en una Zona 1 LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 7 1. Cable guía de la sonda 7. Hilo de puesta a tierra (área de sección transversal de 4 mm del estabilizador al tanque 2.
3 pulgadas [50,8 o 76 mm] con rosca de 2 o 3 pulgadas BSPT en cada extremo) y una tapa de tubo ascendente de 2 o 3 pulgadas, diseñados específicamente para instalar de forma eficaz las sondas magnetoestrictivas de Veeder-Root. NOTA Si se suministran a nivel local, los tubos ascendentes de 2 pulgadas tienen que ser estirados, tener un DI de 2 pulgadas y no tener cercos.
Aparatos intrínsecamente seguros Instalaciones de sondas Mag Figura 8. Tapas de tubos ascendentes de 51 mm y 76 mm de Veeder-Root LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 8 1. Casquillo para el paso del cable guía de la sonda Hummel, ref.: 3.
Aparatos intrínsecamente seguros Instalaciones de sondas Mag INSTALACIONES DE SONDAS MAG-FLEX Figura 10. Ejemplo de instalación de una sonda Mag-FLEX Figura 11. Ejemplo de instalación de una sonda Mag-FLEX sin cables con cables LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 10 LA Figura 11 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensor de sumidero Mag Sensor de sumidero Mag Asegúrese de que no hay presencia de líquidos en la bandeja o el sumidero antes de instalar el sensor. NOTA El sensor de sumidero Mag (formulario n.º 857080-XXX) debe descansar en el fondo del sumidero o la bandeja y comprimir por completo al indicador de posición para evitar que se genere una alarma por desconexión del sensor (véase la Figura 12).
Aparatos intrínsecamente seguros Sensor de vacío Sensor de vacío La Figura 13 ilustra un ejemplo de instalación de un sensor de vacío (formulario n.º 332175-XXX) en un sumidero de doble forro para bombas de turbina sumergibles. Figura 13. Ejemplo de instalación de un sensor de vacío LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 13 1.
La Figura 15 muestra un ejemplo de sumidero fabricado con accesorios para tubos estándares. El tubo ascendente del sumidero debe disponer de una rosca externa de 2 pulgadas (51 mm) BSP para acomodar una tapa de casquillo Veeder-Root.
1. Tubería de revestimiento doble 3. El tubo ascendente del sumidero debe enroscarse de forma externa para acomodar una tapa estándar de 2 in BSP 2. Veeder-Root proporciona el casquillo para paso de cable y la tapa 4. Tapón o tapa...
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores intersticiales Sensores intersticiales La Figura 16 muestra un ejemplo de instalación de un sensor intersticial (números de formulario 794380-40X). Figura 16. Ejemplo de instalación de un sensor intersticial en un tanque de fibra de vidrio LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 16 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores para tanques de acero Sensores para tanques de acero La Figura 17 muestra un ejemplo de instalación de un sensor intersticial sensible a la posición para tanques de acero (números de formulario 794380-X3X). Figura 17. Ejemplo de instalación de un sensor intersticial en un tanque de acero LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 17 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores de sumidero Sensores de sumidero La Figura 18 muestra un ejemplo de instalación de un sensor de sumidero (números de formulario 794380-208). Figura 18. Ejemplo de instalación de un sensor de sumidero LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 18 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores de bandejas distribuidoras Sensores de bandejas distribuidoras La Figura 19 muestra un ejemplo de instalación de un sensor de bandeja distribuidora (números de formulario 794380-3XX). Figura 19. Ejemplo de instalación de un sensor de bandeja distribuidora LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 19 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores sensibles a la posición Sensores sensibles a la posición La Figura 20 muestra un ejemplo de instalación de un sensor de sumidero sensible a la posición (números de formulario 794380-323). Figura 20. Ejemplo de un sensor de sumidero sensible a la posición LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 20 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores de sumideros de contención Sensores de sumideros de contención La Figura 21 muestra un ejemplo de instalación de un sensor de sumidero de contención (números de formulario 794380-3X1). Figura 21. Ejemplo de instalación de un sensor de sumidero de contención LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 21 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores hidrostáticos Sensores hidrostáticos La Figura 22 muestra un ejemplo de instalación de un sensor hidrostático (números de formulario 794380-30X). Figura 22. Ejemplo de instalación del sensor hidrostático LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 22 1.
Los sensores de vapor Veeder-Root deben utilizarse solamente en pozos de control en los que la resistencia del NOTA sensor de vapor inicial sea superior a 25 kohmios. Cuando se sospeche que existe contaminación, póngase en contacto con el administrador de la cuenta Veeder-Root en la dirección que figura en la cara interior de la portada.
Aparatos intrínsecamente seguros Pozos de control La Figura 23 muestra un ejemplo de instalación de un sensor de vapor (números de formulario 794380-70X). <600 mm <6 m >1 m >1.5 m Figura 23. Sección transversal: ejemplo de instalación de un sensor de agua freática LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 23 1.
Aparatos intrínsecamente seguros Pozos de control <600 mm <5.4 m >1 m >305 mm Figura 24. Sección transversal: ejemplo de instalación de un sensor de vapor LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LA Figura 24 1. Sensor de vapor (el sensor se baja dentro del entubado del pozo 9.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensores diferenciales de sumideros de contención y bandejas distribuidoras Sensores diferenciales de sumideros de contención y bandejas distribuidoras La Figura 25 muestra un ejemplo de instalación de un sensor diferencial de sumidero de contención (números de formulario 794380-3XX). Figura 25.
Aparatos intrínsecamente seguros Sensor diferencial intersticial para tanques de fibra de vídeo de doble forro Sensor diferencial intersticial para tanques de fibra de vídeo de doble forro La Figura 26 muestra un ejemplo de instalación de un sensor intersticial (formulario n.º 7943XX-40X). Figura 26.
Aparatos intrínsecamente seguros Microsensor Microsensor La Figura 27 y la Figura 28 muestran ejemplos de instalaciones de un microsensor (formulario n.º 794380-344). Figura 27. Ejemplo de instalación de un microsensor Figura 28. Ejemplo de instalación de un microsensor: tubo intersticial: tanque de acero ascendente LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE LEYENDA PARA LOS CUADROS NUMERADOS DE...
La interfaz RS-232 puede utilizarse para la conexión local directa de terminales si el tendido del cable no supera los 15 metros. Veeder-Root no garantiza el funcionamiento adecuado del equipo si los tendidos de cables RS-232 superan los 15 metros.
Contacto de relé de salida, carga resistiva, 240 Vca, 2 A máx. (o 24 Vcc, 2 A máx.). En el caso de las consolas TLS4/8601, TLS-450/8600 y TLS-450PLUS/8600: Contacto de relé de salida, carga resistiva, 120/240 Vca, 5 A máx. (o 30 Vcc, 5 A máx.).
Cableado de campo Especificaciones de los cables Especificaciones de los cables Los tipos de cables siguientes se consideran parte de una instalación aprobada. La sustitución de un cable puede perjudicar la seguridad intrínseca e invalidar la aprobación del sistema. Para conocer las restricciones de los cables, consulte el Anexo A o los documentos de descripción del sistema adjuntos.
Página 45
Cableado de campo Especificaciones de los cables Tabla 4. Especificación del cable del sensor (ref. GVR 222–001-0030); máx. 305 metros por sensor Resistencia de los hilos de drenaje 15 ohmios/km 0,13 μF/km (130 pF/m) Capacitancia 0,65 mH/km (0,65 μH/m) Inductancia 17 μH/ohmio Relación LR Resistencia de aislamiento...
DESDE LA ENTRADA DEL CONDUCTO HASTA LA UBICACIÓN DE LA CONSOLA DEL SISTEMA Solo un ingeniero autorizado de Veeder-Root puede llevar a cabo la conexión a la consola TLS. Se debe definir claramente el camino del cable desde la entrada del conducto hasta la consola del sistema y realizarse todo el trabajo preliminar necesario.
Página 47
Cableado de campo Cableado de campo La conexión a los contactores de las bombas debe llevarse a cabo con un cable de varios conductores para una tensión nominal de 240 Vca a un máximo de 2 amperios y adecuado para el camino que se quiere que siga el cable.
Todos los módulos o cubiertas de módulos deben asegurarse tanto en el compartimento de cables de campo del circuito intrínsecamente seguro como en el del circuito no especificado para garantizar el funcionamiento seguro de las consolas TLS-XB, TLS-450/8600, TLS-450PLUS/8600, TLS-350 y TLS-350R. Los datos eléctricos de los aparatos asociados se muestran en las tablas siguientes.
Página 50
Anexo A: Documentos de evaluación Aparato asociado - Zona no peligrosa Los cables e hilos empleados para conectar los aparatos asociados a los dispositivos intrínsecamente seguros deberán tener una relación L/R de 200 uH/ohmio. El intervalo de temperaturas aceptable para los aparatos asociados es: Para las consolas TLS4/8601 y TLS-XB: 0 °C <...
Anexo A: Documentos de evaluación Aparato intrínsecamente seguro Los cables e hilos empleados para conectar los aparatos asociados a los dispositivos intrínsecamente seguros deberán tener una relación L/R de 200 uH/ohmio. El intervalo de temperaturas aceptable para los aparatos asociados es: 0 °C < Ta < 40 °C. Tabla de datos eléctricos de los aparatos asociados Datos por TLS Total por sistema TLS...
Página 52
Además de los aparatos intrínsecamente seguros, Veeder-Root ofrece aparatos sencillos que cumplen los requisitos de la norma IEC/EN 60079-11, cláusula 5.7, donde se incluyen los sensores TLS 7943/7946. Las figuras en las que se muestran estos dispositivos son ejemplos de instalación y contienen componentes que se encuentran fuera del ámbito de...
Página 53
Veeder-Root correspondientes. En el manual 577014-031 se detallan las conexiones a proceso aplicables de conformidad con la norma IEC/EN 60079-26.
Anexo B: Etiquetas de productos TLS TLS-450 INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM Manufactured By: Veeder-Root Co. Duncansville, PA 16635 U.S.A. ASSOCIATED APPARATUS FOR NON HAZARDOUS LOCATIONS ASSOCIATED APPARATUS FOR NON HAZARDOUS LOCATIONS INSTALLED IN ACCORDANCE WITH DESCRIPTIVE SYSTEM INSTALLED IN ACCORDANCE WITH DESCRIPTIVE SYSTEM DOCUMENT 331940-006 AND MANUAL NO.
Página 55
TLS4/8601 ETIQUETA TLS4/8601 ETIQUETA (ENTRADAS DE CC) ENTRADAS DE CC) TLS-RF INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM TLS-RF INVENTORY MEASUREMENT SYSTEM Manufactured by: Veeder-Root Co. Manufactured by: Veeder-Root Co. Duncansville, PA 16635 U.S.A. Duncansville, PA 16635 U.S.A. SILT Associated Apparatus For Non-hazardous Locations,...
Página 56
Appendix B INTRINSICALLY SAFE DEVICES FOR GROUP IIA HAZARDOUS LOCATIONS SECURITE INTINSEQUE. SEE DESCRIPTIVE SYSTEM DOCUMENT 331940-005 < < -40°C +60°C AND MANUAL NO. 577013-578. INTRINSICALLY SAFE DEVICES FOR GROUP IIA HAZARDOUS LOCATIONS. INSTALL IN ACCORDANCE WITH SYSTEM DESCRIPTIVE DOCUMENT 331940-105 <...
Página 57
ETIQUETA DEL SENSOR PLLD ETIQUETA DEL SENSOR PLLD < < -40°C +60°C ETIQUETA DEL PLLD DIGITAL VACUUM SENSOR VACUUM SENSOR Veeder-Root Co. Veeder-Root Co. Duncansville, PA 16635 332175-XXX Duncansville, PA 16635 332175-XXX U.S.A. U.S.A. IECEx UL 09.0033X IECEx ULD 08.0002X <...
Appendix B IP68 IP68 MANUAL NO. 577014-031 MANUAL NO. 577014-031 FN FN X X X FN FN SN SN X SN SN X X X ETIQUETA ATEX DEL SENSOR DEL ETIQUETA IECEx DEL SENSOR DEL SUMIDERO MAG Y DE LA SONDA MAG PLUS SUMIDERO MAG Y DE LA SONDA MAG PLUS Sobretensión ETIQUETA...
Página 59
Appendix B Ex ia IIA T4 Gb FORM NO.: 848100-002 Ex ia IIA T4 Gb FORM NO.: 848100-001 IECEx UL 13.0074X IECEx UL 13.0074X SERIAL NO.: SERIAL NO.: IECEx ULD 08.0002X IECEx ULD 08.0002X (+) WHT (-) BLK (+) WHT (-) BLK (PE) GRN/YEL (PE) GRN/YEL 1180...
Anexo C: Esquemas de cableado de campo En las próximas páginas se muestran ejemplos de esquemas de cableado de campo seguidos de una tabla de programación de sensores para distintas consolas TLS. Sitio no peligroso Gas, grupo IIA, zona 0 Tipo de sensor Aparato asociado Sitio peligroso...
Página 61
Anexo C: Esquemas de cableado de campo Gas, grupo IIA, zona 0 Sitio no peligroso Sitio peligroso Aparato asociado Aparato intrínsecamente seguro 8485/TLS-300; 8470/TLS-350; Consolas ATG 8482/TLS-350R Tipo de sensor Intríns. seg. Rojo (+) Sensor intersticial para tanques Conexiones de acero Negro (-) del sensor Sensor intersticial sensible a la...
Página 62
Anexo C: Esquemas de cableado de campo Sitio no peligroso Gas, grupo IIA, zona 0 Aparato asociado Sitio peligroso 8485/TLS-300; 8470/TLS-350; Aparato intrínsecamente seguro Consolas ATG 8482/TLS-350R (V) Negro (+) Intríns. seg. Conexiones (G) Verde (-) Sensor del sensor de vapor (W) Blanco (+) Sitio no peligroso Aparato asociado...
Página 63
Anexo C: Esquemas de cableado de campo Grupo IIA, zona 0 Sitio peligroso Intrínsecamente seguro Aparato SISTEMA TLS-RF APARATO INTRÍNSECAMENTE SEGURO TRANSMISOR TLS-RF 332425 PAQUETE DE BATERÍA ENERGÍA TLS RF DE ENTRADA APARATO INTRÍNSECAMENTE SEGURO Negro (-) Blanco (+) Verde/amarillo Blanco (+) Negro (-) ESTABILIZADOR...
Anexo D: Tabla de programación de sensores Sensor Serie TLS4/8601 Número de Serie TLS-3XX Sensor Categoría TLS-450 y TLS-450PLUS formulario Tipo de sensor (Ubicación) Modelo del sensor Sensores diferenciales de sumideros Config. de sensor de líquido: Config. de dispositivo, sensor de líquido: 794380-322 (DPS), Sumidero/ de contención y bandejas...
Página 65
Anexo D: Tabla de programación de sensores Sensor Serie TLS4/8601 Número de Serie TLS-3XX Sensor Categoría TLS-450 y TLS-450PLUS formulario Tipo de sensor (Ubicación) Modelo del sensor Pozo de Config. de sensor de agua freática Config. de dispositivo, sensor de agua Agua freática 794380-62X control...
Página 66
For technical support, sales or other assistance, please visit: www.veeder.com...