@
3. Brake Pedal
Used for braking the tractor and starting the engine.
3. Bremspedal
Wird zum Bremsen des Traktors und zum Starten des Motors
benutzt.
F(_
3. Pedale
de frein
Permet de freiner le tracteur et de demarrer le moteur.
(_
3. Pedal del freno
Se usa para frenar el tractor y arrancar el motor.
(_
3. Pedale
del freno
Utitizzato per frenare il trattore e avviare il motore.
@
3. Rempedaal
Gebruikt om de tractor te remmen en om de motor te starten.
,
@
®
S
N
F
4. Motion
control
lever
There are four different positions for this lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F = Fast
R = Reverse
The lever can be moved steptessly between S and F to ensure
the required speed.
4. Ein- und Ausschalten
des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene
Stellungen
gestellt
werden:
N = Leertauf (Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schneltfahrt
R = ROckwb,rtsfahrt
Der Hebet kann stufenlos zwischen den Rasten S und F
bewegt werden, womit die gewOnschte Fahrgeschwindigkeit
eingestellt wird.
(_
4. Levier
de commande
de la transmission
hydrostatique
Le levier peut @re plac6 dans quatre positions diff@entes :
N = Position neutre
S = Vitesse lente
F = Vitesse rapide
R = Marche arriere
Le levier peut @re d6plac6 progressivement
de S a F afin
d'obtenir la vitesse d6sir6e.
4. Acoplamiento/desacoplamiento
de la
transmisi6n
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacoplada)
S = Marcha lenta
F = Marcha rb,pida
R = Marcha atrb,s
La palanca puede desptazarse en forma progresiva entre S
y F para obtener la velocidad deseada.
(_
4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folta (nessuna trazione)
S = Avanzamento
lento
F = Avanzamento
veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocitb, scegtiere una posizione a piacere
tra S e R
(_
4. Aan-/uitschakeling
van aandrljving
De hendel kan in vier standen worden geptaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden
F = Snel rijden
R = Achteruit-rijden
De hendet kan rechtstreeks van S naar F worden geschoven
om de gewenste snelheid te bereiken.
26