_)
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a regular
basis in order to keep your tractor in good running condition.
_L WARNING: Disconnect
wire to
accidental
spark plug
prevent
starting before attempting any repair, inspection, or maintenance.
Before each use:
•
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
•
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
•
Check the battery, terminals and vents.
•
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
•
Clean air screen.
•
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
•
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission
and shorten the useful life of
the machine.
Clean Steering
Plate:
•
Clean debris from steering plate. Debris can restrict clutch/
brake pedal shaft movement, causing belt slip and loss
of drive.
CAUTION: Avoid all pinch points and movable
parts.
l.
2.
3.
4.
5.
CAUTION: PINCH POINTS.
Steering Plate
Steering system, dash, fender and mower not shown.
Clean top side.
Clutch/brake pedal.
(_)
Wartung
HINWEIS: Der M&hersollte regetmb,Big gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrieb des M&hers zu gewb,hrleisten.
WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
beiten muB das ZOndkerzenkabet
entfernt werden, um ein
pl6tzliches Starten des Mb,hers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
•
Olstand kontrollieren, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stetlen zu schmieren.
•
Kontrotlieren, ob sich s&mttiche Bolzen, Muttern und Sich-
erungsstifte an ihrem Ptatz befinden und festgezogen sind.
•
Die Batterieklemmen
und EntlQfter der Batterie prOfen.
•
Wenn erforderlich,
ist die Batterie bei einer Stromstb.rke
von 6 A langsam aufzutaden.
•
Luftgitter reinigen.
•
Den Mb,her von Scl3mutz und H_cksel freihalten,
um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
•
Funktion der Bremsen kontrollieren.
46
Reinigung
Verwenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckreinigungs-
gerb,te. Das Wasser k6nnte in den Motor oder das Getriebe
eindringen und die Lebensdauer der Maschine verk_Jrzen.
Reinigen
Der Lenkungsplatte:
•
Entfernen Sie Verunreinigungen
vonder Lenkungsptatte.
Verunreinigungen
k6nnen die Kupptungs-/Bremspedal-
wette in ihrer Beweglichkeit behindern, so dass der Riemen
durchrutscht und die Antriebskraft verloren geht.
WARNUNG:
Vermeiden
Sie alle Quetschkanten
und
beweglJchen
Teile.
l.
2.
3.
4.
5.
WARNUNG:
QUETSCHKANTEN
Lenkungsplatte.
Lenksystem, Armaturenbrett, KotfKJgelund Mb,hwerk nicht
abgebildet
Oberseite reinigen.
Kupptungs/Bremspedal.
(_
Entretien
REMARQUE
: Le tracteur dolt _tre entretenu regutierement
afin de maintenir ses performances.
,_ATTENTION!Toujours
debrancher
le fil de la bougie, afin
d'eviter tout d6marrage accidentel, Iors d'une reparation, d'une
inspection ou d'une operation de maintenance.
Avant chaque utilisation
:
•
Contr61er le niveau d'huite et lubrifier, si necessaire, les
points d'articutation,
•
V@ifier que tousles boutons, ecrous et epingtes sont en
place et solidement fixes,
•
Contr61er la batterie, ses cosses et sa mise & Fair libre,
•
La recharger doucement b,6 amperes, si necessaire,
•
Nettoyer la grille de ventilation du moteur,
•
Nettoyer le filtre & air,
•
Nettoyer le tracteur afin d'6vacuer ta poussi_re et tes
brindittes qui risqueraient d'endommager
le moteur ou
de provoquer un echauffement
anormal.
•
V@ifier le fonctionnement
du frein.
Nettoyage
N'utitisez pas de nettoyeur haute pression pour te lavage.
Eeau pourrait s'infittrer dans le moteur et abreger ainsi la
duree de I'appareil.
Nettoyage
De La Plaque De Direction
:
•
Nettoyez toute trace de d6bris sur la plaque de direction.
Les debris peuvent emp6cher le mouvement de l'arbre de
la pedale de frein!d'embrayaget,
provoquant te gtissement
de la courroie avec perle d'entratnement.
&
ATTENTION
: Evitez les points de coJncement
et les
pieces mobiles.
l.
2.
3.
4.
5.
ATTENTION
: POINTS DE COINCEMENT
La Plaque De Direction.
Syst_me de direction, tableau de bord, pare-chocs
et
faucheuse non iltustres.
Nettoyez le haul.
Pedale de frein/d'embrayage.